change time TOYOTA MIRAI 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2022Pages: 598, PDF Size: 135.93 MB
Page 133 of 598

131
3
Owners Manual_Europe_M62088_fr
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Pneus arrière
Ecran multimédia (affichage en
écran partagé)
Le schéma montre toutes les flèches aux fins de cette explication, mais les contenus d’affichage réels sont différents.
Système de pile à combustible
Pneus
Batterie de traction
■Etat de la batterie de traction
L’affichage change selon 8 niveaux en fonc-
tion de la quantité de charge restante de la batterie de traction.
• Le schéma montre l’écran multifonction à titre d’exemple.
• Ces images ne sont que des exemples et peuvent légèrement différer de la réalité.
• L’affichage de la flèche de charge et de décharge électrique relative aux fluctua-tions de l’affichage de la charge restante
de la batterie et l’indicateur de système de pile à combustible peuvent ne pas toujours correspondre. Cependant, il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Faible
Elevée
■Procédure d’affichage
1 Sélectionnez sur l’écran tactile
multiusage Toyota ( P.365).
2 Sélectionnez sur l’écran.
Affichage d’un écran en plein écran
( P.365)
Ecran de l’historique (écran
multimédia uniquement)
Page 266 of 598

264
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer
Dans des situations telles que les suivantes,
la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer :
●Lorsque le véhicule roule dans un léger virage
●Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée
●Lorsque le véhicule est conduit dans un virage extrêmement court
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation rou-
tière peut ne pas fonctionner correcte- ment lorsque
Etant donné que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisa-
tion routière peut ne pas fonctionner correc- tement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou
détecter correctement ( P.252), veillez à vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché lorsque vous u tilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, la vitesse
réglée peut ne pas être modifiée pour atteindre la limitation de vitesse reconnue en appuyant sur le contacteur “+RES”/“-SET” et
en le maintenant enfoncé.
●Si les informations relatives à la limitation
de vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est la même que la vitesse réglée
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est en dehors de la plage de vitesses du système de régulateur de vitesse dyna-mique à radar
■Fonctionnement des freins
Un son de fonctionnement des freins peut
être perçu et la réponse de la pédale de frein peut changer, mais il ne s’agit pas de dys-fonctionnements.
■Messages et signaux sonores d’avertis-
sement relatifs au régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
Des messages d’avertissement et des
signaux sonores sont utilisés pour indiquer
un dysfonctionnement du système ou pour rappeler au conducteur de redoubler de vigi-lance pendant la conduite. Si un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multi- fonction, lisez-le et suivez les instruc-tions.( P.226, 451)
■Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les situations sui vantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein
lorsque la décélération du système est insuf- fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur lorsqu’une accélération est nécessaire.
Etant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhi-cules, l’avertissement de proximité ( P.260)
peut ne pas être activé.
●Les véhicules qui se rabattent brusque-
ment devant vous
●Les véhicules circulant à basse vitesse
●Les véhicules ne circulant pas dans la même file de circulation
●Les véhicules avec de petites extrémités arrière (remorques vides, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même file
●Lorsque des projections d’eau ou de neige par les véhicules environnants empêchent
le capteur de détecter les autres véhicules
●Lorsque votre véhicule est incliné vers
l’arrière (à cause d’une charge importante dans le compartiment à bagages, etc.)
Page 280 of 598

278
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
2Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur pour sélectionner ,
puis enfoncez et maintenez
enfoncé.
3 Sélectionnez le volume puis
appuyez sur .
Chaque fois que le contacteur est enfoncé, le niveau du volume passe de 1 à 2 ou 3 (et
inversement).
■Mise en sourdine d’un signal
sonore
Une touche de mise en sourdine
s’affiche sur l’écran multifonction
lorsqu’un objet est détecté. Pour mettre
en sourdine le signal sonore, appuyez
sur .
Les signaux sonores associés au cap-
teur d’aide au stationnement Toyota et
à la fonction RCTA (si le véhicule en est
équipé) sont mis en sourdine simulta-
nément.
La mise en sourdine est automatique-
ment désactivée dans les situations
suivantes :
Lorsque le rapport engagé est
changé.
Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse une certaine vitesse.
Lorsqu’il y a un dysfonctionnement
dans un capteur ou que le système
est provisoirement indisponible.
Lorsque la fonction est désactivée
manuellement pendant son fonction-
nement.
Lorsque le contacteur d’alimentation
est désactivé.
La fonction d’avertissement d’objet
informe le conducteur de l’existence
d’objets sur les côtés du véhicule, au
moyen d’un affichage et d’un signal
sonore, si les objets sont sur la trajec-
toire estimée du véhicule.
Objet
Trajectoire calculée du véhicule
Lorsque le véhicule se déplace, les capteurs latéraux ou les ca méras latérales
peuvent détecter des objets. Lorsque le véhicule est en train d e se déplacer, si un
objet détecté ne peut plus être détecté par les capteurs latéra ux ou les caméras
latérales, l’emplacement de l’objet par rapport au véhicule est estimé. Si le système
détermine que l’objet se trouve sur la trajectoire estimée du v éhicule, la fonction
d’avertissement d’objet est activée.
Fonction d’avertissement
d’objet (véhicules avec
Advanced Park)
Page 303 of 598

301
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
■Description de la fonction
Advanced Park vous aide à reculer ou
à stationner en parallèle dans une
place de stationnement sélectionnée
sur l’écran multimédia, ou à quitter une
place de stationnement, en fournissant
des instructions de guidage via des
écrans et un signal sonore, tout en
changeant le rapport engagé et en
actionnant le volant, la pédale d’accélé-
rateur et la pédale de frein.
De plus, le moniteur de vue panora-
mique peut afficher la zone située
devant et derrière le véhicule, ainsi que
le montrer du dessus, ce qui permet de
vérifier les conditions de la zone autour
du véhicule. Pour plus de détails sur le
moniteur de vue panoramique, repor-
tez-vous au “Système de navigation
Manuel du propriétaire”.
En fonction de l’état du revêtement de
la route ou du véhicule, de la distance
entre le véhicule et une place de sta-
tionnement, etc., il peut être impossible
d’aider à garer le véhicule dans la place
cible.
Toyo t a Te a m m at e
Advanced Park*
Advanced Park
AVERTISSEMENT
■Lors de l’utilisation d’Advanced Park
●Ne vous fiez pas excessivement à Advanced Park. Comme avec un véhi-
cule normal, veillez à observer les envi- rons lorsque le véhicule est en mouvement.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule pendant son fonc-
tionnement.
●Advanced Park aide le conducteur à se garer et à quitter une place de station-
nement. Tout en vérifiant la sécurité de la zone entourant le véhicule, veillez à enfoncer la pédale de frein si néces-
saire pour ralentir ou arrêter le véhicule.
●Comme les objets bas (bords de trottoir, butoirs, etc.) peuvent ne pas être détec-
tés, assurez-vous de vérifier la sécurité de la zone autour de votre véhicule et enfoncez la pédale de frein pour arrêter
le véhicule s’il risque de heurter un objet.
●Pendant le fonctionnement d’Advanced
Park, s’il est probable que votre véhi- cule va heurter un véhicule, butoir de stationnement, objet ou personne à
proximité, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule et appuyez sur le contacteur principal d’Advanced Park
pour désactiver le système.
●N’utilisez jamais uniquement l’écran multimédia pour vérifier la zone située
derrière le véhicule. L’image affichée peut différer de l’état réel. Utiliser uni-quement l’écran pour reculer peut
entraîner un accident, comme une colli- sion avec un autre véhicule. Lorsque vous effectuez une marche arrière,
assurez-vous de vérifier directement, et également dans les rétroviseurs, si la zone autour de votre véhicule est sûre,
en particulier derrière le véhicule.
●Comme le volant va tourner lorsque Advanced Park fonctionne, faites atten-
tion à ce qui suit.
• Veillez à ce qu’une cravate, une écharpe ou un bras ne soit pas entraîné
par le mouvement du volant. Eloignez du volant la partie supérieure de votre corps. De même, gardez les enfants à
l’écart du volant.
• Des ongles longs risquent de se coincer et d’entraîner des blessures lorsque le
volant tourne.
Page 306 of 598

304
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Des écrans de guidage sont affichés
sur l’écran multimédia.
Ecran de guidage (lorsque l’aide se
lance)
Cadre de la place de stationnement
cible (bleu)
Touche de changement de type de
stationnement
Si plusieurs touches sont affichées, selon la
couleur, leur fonction diffère comme suit.
ou : Changement vers une
autre place de stationnement possible.
ou : Place de stationnement
qui était sélectionnée.
: Sélectionnez pour passer à la
fonction de stationnement parallèle
: Sélectionnez pour passer à la fonc-
tion de stationnement perpendiculaire
Affichage des conseils
Bouton “Start”
Sélectionnez pour lancer l’aide au stationne-
ment.
Bouton “MODE”
Sélectionnez pour alterner entre la fonction
de mémoire et la fonction de stationnement
perpendiculaire/parallèle. ( P.316)
Touche d’enregistrement
Sélectionnez pour commencer à enregistrer
une place de stationnement.
Touche de réglage personnalisé
Sélectionnez pour afficher l’écran de réglage
d’Advanced Park.
AVERTISSEMENT
Page 310 of 598

308
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
l’écran de fin de l’aide au stationne-
ment tourne.
■Si vous estimez que le véhicule
s’approche trop d’un véhicule, d’un objet, d’une personne ou d’un caniveau
dans la zone environnante
Enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis changez de rapport engagé pour modifier le sens de déplacement du
véhicule. À ce moment, l’aide est suspendue. Cependant, si vous sélectionnez la touche “Start”, l’aide reprend et le véhicule se
déplace alors dans la direction correspon- dant au rapport engagé sélectionné.
■Description de la fonction
La fonction de stationnement parallèle
peut être utilisée si la place de station-
nement cible peut être détectée lorsque
le véhicule est arrêté dans une position
proche et alignée par rapport au centre
de la place de stationnement. De
même, en fonction de l’état de la place
de stationnement, etc., s’il est néces-
saire de modifier le sens de déplace-
ment du véhicule, le rapport engagé
peut être modifié par la commande
d’aide.
NOTE
■Lors de l’utilisation de la fonction de
stationnement perpendiculaire
●Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles à l’intérieur des lignes de guidage jaunes et entre le véhicule et la place de
stationnement cible. S’il y a des obsta- cles entre le véhicule et la place de sta-tionnement cible, ou entre les lignes de
guidage jaunes, annulez la fonction de stationnement perpendiculaire.
●Comme la place de stationnement cible
ne peut pas être définie correctement si sa surface se trouve sur une pente ou présente des différences de hauteur, le
véhicule peut s’écarter de la place de stationnement cible ou se retrouver en oblique. N’utilisez donc pas la fonction
de stationnement perpendiculaire pour ce type de place de stationnement.
●Lorsque vous garez v otre véhicule dans
une place de stationnement étroite, le véhicule peut être proche d’un véhicule adjacent. Si une collision semble pro-
bable, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.
●En fonction des conditions environ-nantes, comme la position d’autres
véhicules stationnés, le véhicule peut s’écarter de la place de stationnement cible ou se retrouver en oblique. Si
nécessaire, réalignez manuellement le véhicule sur la place de stationnement.
Fonction de stationnement
parallèle
Page 312 of 598

310
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
chée, “Déplacement en marche
avant...” s’affiche et le véhicule com-
mence à se déplacer vers l’avant.
Pour annuler l’aide, appuyez sur le
contacteur principal d’Advanced
Park.
Si l’aide est annulée, “Advanced Park
annulé” s’affiche.
Si vous estimez que le véhicule s’approche
trop d’un véhicule, d’un objet, d’une per-
sonne ou d’un caniveau dans la zone
environnante : P.310
4Exécutez les opérations indiquées
par l’affichage des conseils jusqu’à
ce que le véhicule s’arrête sur la
place de stationnement cible.
Lorsque le véhicule s’arrête, “Advanced Park terminé” s’affiche et l’aide au stationne-ment prend fin.
Si vous sélectionnez sur l’écran
multimédia, le véhicule affiché sur
l’écran de fin de l’aide au stationne-
ment tourne.
■Si vous estimez que le véhicule s’approche trop d’un véhicule, d’un
objet, d’une personne ou d’un caniveau dans la zone environnante
Enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis changez de rapport engagé
pour modifier le sens de déplacement du véhicule. À ce moment, l’aide est suspendue. Cependant, si vous sélectionnez la touche
“Start”, l’aide reprend et le véhicule se déplace alors dans la direction correspon-dant au rapport engagé sélectionné.
■Si “Pas de place de stationnement dis-
ponible” s’affiche
Même si le véhicule est arrêté parallèlement à une place de stationnement, un véhicule adjacent stationné peut ne pas être détecté.
Dans ce cas, si le véhicule est déplacé vers une position qui permet de détecter le véhi-cule stationné, l’aide peut être lancée.
NOTE
■Lors de l’utilisation de la fonction de stationnement parallèle
●Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles à l’intérieur des lignes de guidage
jaunes et entre le véhicule et la place de stationnement cible. Si des obstacles sont détectés entre les lignes de gui-
dage jaune ou entre le véhicule et la place de stationnement cible, la fonction
de stationnement parallèle est annulée ou suspendue.
●Comme la place de stationnement cible
ne peut pas être définie correctement si elle se trouve sur une pente ou présente des différences de hauteur, le véhicule
peut s’écarter de la place de stationne- ment cible ou se retrouver en oblique. N’utilisez donc pas la fonction de sta-
tionnement parallèle pour ce type de place de stationnement.
Page 314 of 598

312
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
du départ est affiché sur l’écran
multimédia.
2 Sélectionnez la direction dans
laquelle vous souhaitez partir à
l’aide du levier des clignotants
( P.197).
La direction du départ peut également être choisie en sélectionnant une flèche sur l’écran multimédia.
3 Appuyez sur la pédale de frein et
sélectionnez la touche “Start”.
Un signal sonore retentit, un message de fonctionnement s’affiche sur l’écran multi-fonction et l’aide se lance.
Pour annuler l’aide, appuyez sur le contac-
teur principal d’Advanced Park.
Si l’aide est annulée, “Advanced Park annulé” s’affiche.
Si vous estimez que le véhicule s’approche trop d’un véhicule, d’un objet, d’une per-
sonne ou d’un caniveau dans la zone environnante : P.312
4Exécutez les opérations indiquées
par l’affichage des conseils jusqu’à
ce que le véhicule soit dans une
position vous permettant de quitter
la place de stationnement.
Lorsque le véhicule s’arrête dans une posi- tion permettant la sortie, enfoncez la pédale
de frein ou d’accélérateur. “Advanced Park terminé” s’affiche et l’aide prend fin. Prenez le volant en main et conduisez en marche
avant.
■Si vous estimez que le véhicule s’approche trop d’un véhicule, d’un
objet, d’une personne ou d’un caniveau dans la zone environnante
Enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis changez de rapport engagé
pour modifier le sens de déplacement du véhicule. À ce moment, l’aide est suspendue. Cependant, si vous sélectionnez la touche
“Start”, l’aide reprend et le véhicule se déplace alors dans la direction correspon-dant au rapport engagé sélectionné.
■Fonction de sortie de stationnement
parallèle
●Pendant que l’aide fonctionne, si le
conducteur détermine que le véhicule peut sortie de la place de stationnement et actionne le volant, l’aide prend fin dans
cette position.
●N’utilisez pas la fonc tion de sortie de sta-
tionnement parallèle dans une situation autre que lorsque vous quittez une place de stationnement parallèle. Si l’aide est
lancée involontairement, enfoncez la
Page 318 of 598

316
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
l’écran du système multimédia.
Enregistrez uniquement la place de
stationnement s’il n’y a pas d’obsta-
cles dans la zone indiquée par les
lignes épaisses.
L’ampleur avec laquelle la position
de la place de stationnement à enre-
gistrer peut être réglée est limitée.
■Quand vous vous garez sur une
place de stationnement enregis-
trée dans la fonction de mémoire
1 Arrêtez le véhicule dans une posi-
tion perpendiculaire au centre de la
place de stationnement cible.
1m (3,3ft.)
2 Appuyez sur le contacteur principal
d’Advanced Park et vérifiez qu’une
place de stationnement possible est
affichée sur l’écran multimédia.
3 Si la touche “MODE” est affichée,
sélectionnez-la pour passer à la
fonction de mémoire.
4 Sélectionnez la place de stationne-
ment souhaitée, puis sélectionnez
la touche “Start”.
Effectuez la procédure pour la fonction
de stationnement perpendiculaire à
partir de l’étape 3. (P.306)
■Si vous estimez que le véhicule s’approche trop d’un véhicule, d’un
objet, d’une personne ou d’un caniveau dans la zone environnante
Enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, puis changez de rapport engagé
pour modifier le sens de déplacement du véhicule. À ce moment, l’aide est suspendue. Cependant, si vous sélectionnez la touche
“Start”, l’aide reprend et le véhicule se déplace alors dans la direction correspon-dant au rapport engagé sélectionné.
■Pour écraser une place de stationne-
ment enregistrée
Si le nombre maximum de places de station-
nement a été enregistré et que vous sélec-
tionnez , une place de stationnement
Page 320 of 598

318
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Les messages suivants s’affichent sur
l’écran multimédia dans les cas sui-
vants lorsque Advanced Park ne peut
pas fonctionner, ou que le fonctionne-
ment est annulé ou suspendu. Effec-
tuez les mesures correctives
appropriées en fonction du message
affiché.
NOTE
• Lorsque le revêtement de la route près
de la place de stationnement présente le même motif répété (brique, etc.)
●Dans des situations telles que les sui-vantes, Advanced Park peut ne pas pouvoir fournir une aide pour la place de
stationnement sélectionnée :
• Lorsque des ombres sont projetées sur la place de stationnement
• Lorsqu’un objet est détecté sur la place de stationnement enregistrée
• Lorsqu’un piéton ou un véhicule qui
passe est détecté pendant que l’aide était en cours
• Lorsque la position à laquelle le véhi-
cule est arrêté lorsque l’aide est lancée est différente de celle à partir de
laquelle l’enregistrement a été effectué
• Lorsque la place de stationnement enre- gistrée ne peut pas être atteinte à cause
de butoirs de stationnement, etc.
• Lorsque le revêtement de la route autour de la place de stationnement a
changé (le revêtement de la route s’est dégradé ou a été refait)
• Lorsque les conditions d’éclairage natu-
rel diffèrent de celles du moment de l’enregistrement (en raison de la météo ou de l’heure de la journée)
• Lorsqu’une lumière brillante éclaire la place de stationnement
• Lorsqu’une lumière éc laire temporaire-
ment la place de stationnement (phares d’un autre véhicule, éclairage de sécu-rité, etc.)
• Lorsque la lentille d’une caméra est sale ou couverte de gouttes d’eau
Si l’aide est interrompue pendant l’enregis- trement, réexécutez la procédure d’enre- gistrement.
●Lors de l’enregistrement d’une place de stationnement dans la fonction de mémoire, si le revêtement de la route ne
peut pas être détecté, “Pas de place stationnement disponible à enregistrer” s’affiche.
●Lors de l’utilisation de la fonction de mémoire, veillez à vous arrêter juste devant la position d’arrêt. Sinon, la
place de stationnement peut ne pas être détectée correctement et l’aide peut ne pas être fournie jusqu’à ce que le véhi-
cule soit complètement stationné.
●N’utilisez pas la fonction de mémoire si une caméra a subi un impact important
ou si les images du moniteur de vue panoramique sont mal alignées.
●Si une caméra a été remplacée, comme
l’angle de montage de la caméra aura été modifié, il sera nécessaire de réen-registrer les places de stationnement de
la fonction de mémoire.
Messages affichés