huile TOYOTA PRIUS 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2011Pages: 639, PDF Size: 9 MB
Page 451 of 639

449
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D (OM47697D)
■
Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de
celui-ci, ajoutez de l’huile du
même type que celle qui se
trouve déjà dans le moteur.
Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez
le matériel nécessaire.
Enlevez le bouchon de remplissage d’huile.
Ajoutez l’huile lentement, tout en vérifiant la jauge.
Remettez le bouchon de remplissage en place, en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Choix de
l’huile moteur→ P. 584
Quantité d’huile
(Bas → Plein) 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp. qt.)
Éléments Entonnoir propre
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 452 of 639

450 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D (OM47697D)
■Consommation d’huile moteur
● La quantité d’huile moteur consommée dépend de la viscosité de l’huile,
de sa qualité et des conditions de conduite du véhicule.
● La consommation d’huile augmente lorsque le véhicule roule à vitesse
élevée, avec des accélérations et des décélérations fréquentes.
● Un moteur neuf consomme plus d’huile.
● Lors de la vérification de la consom mation d’huile, ne perdez pas de vue
que l’huile peut être diluée. Il peut dès lors s’avérer difficile de déterminer
le niveau avec précision.
● Consommation d’huile: Max. 1,1 qt./600 miles (1,0 L par 1000 km, 0,9
Imp. qt./600 miles).
● Si le véhicule consomme plus de 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp.qt.) aux 600 miles
(1000 km), communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
■ Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour les véhicules desti-
nés aux États-Unis)
Il faut réinitialiser le système de vidange d’huile. Veuillez procéder comme
suit:
L’odomètre A étant affiché, placez le contacteur “POWER” en mode
OFF.
Placez le contacteur “POWER” en mode ON, tout en maintenant la
touche MPH ou km/h ( →P. 189) enfoncée.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le compteur journalier
indique “000000” et que l’écran multifonctions indique que la remise
à zéro est terminée.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 453 of 639

451
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■
Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez soi-
gneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol.
Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota, d’une station-
service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibili-
tés de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhi-
cule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la j auge chaque fois que vous faites le plein.
● Assurez-vous de bien revisser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 464 of 639

462 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■Endroit où recharger la batterie de 12 volts en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie de 12 volts dans un endroit dégagé. N’effec-
tuez jamais la recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment
ventilé.
■ Comment recharger la batterie de 12 volts
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée,
la batterie de 12 volts pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
● Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte.
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Ensuite, buvez du lait de
magnésie, un œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
Page 533 of 639

5
En cas de problème
531
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
Arrêtez le véhicule immédiatement.
Un avertisseur sonore retentit et un message d’avertissement s’affi-
che sur l’écran multifonctions. Les lampes témoins suivantes signa-
lent des dommages possibles au véhicule pouvant causer un
accident. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit
sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
Message d’avertis- sementDétails
Indique une pression d’huile moteur anormale. La lampe témoin peut s’allumer si la pression de
l’huile moteur est trop basse.
Indique une défaillance du système hybride.
Page 536 of 639

534 5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
Suivez les mesures correctives.Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que le message d’avertissement disparaît.
Message d’avertis- sementDétailsMesures
correctives
(É.-U. uniquement) Indique qu’une vidange d’huile
moteur est planifiée.
Un avertisseur sonore se fait
également entendre.
Vérifiez le niveau
d’huile moteur et
vidangez si néces-
saire.
S’allume après qu’environ
4500 miles (7200 km) ont été
parcourus après une vidange
de l’huile moteur. (Le témoin
ne fonctionnera pas correcte-
ment si les données relatives à
la vidange d’huile n’ont pas été
réinitialisées).
(É.-U. uniquement) Indique qu’une vidange de
l’huile moteur est requise.
Un avertisseur sonore se fait
également entendre. Vérifiez l’huile
moteur et rempla-
cez-la.
S’allume après qu’environ
5000 miles (8000 km) ont été
parcourus après une vidange
de l’huile moteur (et après la
réinitialisation des données
relatives à la vidange d’huile).
Page 540 of 639

538 5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
Message d’avertis-sementDétailsMesures
correctives
(Clignote)
Indique que la pédale d’accé-
lérateur est enfoncée alors que
le sélecteur de vitesses est en
position “N”. Un avertisseur sonore se fait
également entendre. Tout en relâchant la
pédale d’accéléra-
teur, faites passer
le sélecteur de
vitesses en posi-
tion “D” ou “R”.
Impossible de passer au mode
EV-Drive. Un avertisseur sonore se fait
également entendre. Utilisez le mode
EV-Drive quand il
sera disponible.
Le mode EV-Drive a été auto-
matiquement annulé. Un avertisseur sonore se fait
également entendre. Conduisez norma-
lement pendant
quelque temps.
■ Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour les véhicules desti-
nés aux États-Unis)
Assurez-vous de réinitialiser les données relatives à la vidange d’huile.
(→ P. 450)
■ Message d’avertissement d’approche
Dans les situations suivantes, il est possible que le message d’avertisse-
ment d’approche ne se déclenche pas même si la distance de véhicule à
véhicule diminue.
● Lorsque votre véhicule et celui qui vous précède circulent à la même
vitesse ou que le véhicule qui vous précède roule plus vite que le vôtre.
● Lorsque le véhicule qui vous précède roule à très basse vitesse.
● Tout de suite après avoir sélectionné la vitesse de croisière.
● Au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée.
Page 546 of 639

544 5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
Avertis-seur
sonore
intérieurAvertis- seur
sonore exté-rieur
Message d’avertisse- mentDétailsMesures
correctives
Une fois
(Clignote)
La clé à
puce ne
fonc-
tionne
pas cor-
recte-
ment.→
P. 563
L’alimen-
tation a
été cou-
pée par
la fonc-
tion de
coupure
automati-
que de
l’alimen-
tation.Au prochain
démarrage du
système hybride,
augmentez légè-
rement le régime
du moteur et
maintenez ce
niveau pendant
environ 5 minu-
tes afin de
recharger la bat-
terie.
NOTE
■
Lorsque l’avertissement sur le niveau d’huile moteur s’affiche
Le fonctionnement prolongé du moteur avec un niveau d’huile bas endom-
magera le moteur.
■ Message relatif à la vidange de l’huile moteur
Le message d’avertissement est basé sur la distance prévue depuis la réini-
tialisation du message relatif à la vidange de l’huile moteur.
Le système ne surveille pas la qualité de l’huile moteur utilisée.
Page 558 of 639

556 5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■Remplacement d’un pneu crevé
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessu-
res graves, voire mortelles.
●N’essayez pas d’enlever l’enjoliveur à la main. Pour éviter de vous
blesser, faites très attention lorsque vous manipulez l’enjoliveur.
●N’utilisez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif des
écrous de roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De
plus, l’huile ou la graisse peuvent entraîner un desserrement des
écrous de roue et la roue risque alors de tomber en provoquant un
grave accident. Essuyez toute trace d’huile ou de graisse présente sur
les boulons ou les écrous de roue.
●Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès
que possible à 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) à l’aide d’une clé dyna-
mométrique.
En n’observant pas ces précautions, les écrous risquent de se desser-
rer, ce qui peut faire tomber les roues et provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne posez pas un enjoliveur très endommagé; il pourrait se détacher de
la roue pendant que le véhicule est en mouvement.
■Si vous utilisez le pneu de secours compact
●N’oubliez pas qu’il est conçu uniquement pour votre véhicule. Ne l’utili-
sez pas sur un autre véhicule.
●N’utilisez pas deux pneus de secours en même temps.
●Remplacez le pneu de secours compact par un pneu standard dans
les plus brefs délais.
●Évitez les accélérations, les décélérations et les freinages brusques,
ainsi que les virages serrés.
Page 581 of 639

Caractéristiques duvéhicule
6
579
PRIUS_D (OM47697D)
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.) ................... 580
Informations sur le carburant ........................ 592
Informations sur les pneus ............................. 596
6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............ 611
6-3. Initialisation Éléments à initialiser ........ 617