TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 643, PDF Size: 9.76 MB
Page 121 of 643

119
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■
Dommages et usure de la ceinture de sécurité
●Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se coin-
cer dans la portière, car cela pourrait l’endommager.
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas pro-
téger les occupants contre les blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées
et que la ceinture n’est pas vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures, même s’il n’y a pas de domma-
ges apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ni de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concession-
naire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipula-
tion inappropriée du dispositif de tension pourrait entraîner un défaut de
fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 122 of 643

120 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
AT T E N T I O N
■Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
● N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler
la ceinture sans celle-ci.
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas
la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne maintiendrait
pas correctement le dispositif de retenue pour enfants, ce qui pourrait aug-
menter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident.
● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle était utili-
sée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux
pour lesquels elle a été prévue.
NOTE
■Lorsque vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de relâchement
de la rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité.
Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule ainsi
qu’à la rallonge.
Page 123 of 643

121
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Volant
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors faire une fausse manœuvre et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Si le volant n’était pas verrouillé, il pourrait se déplacer brusquement, ce qui
pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
On peut régler le volant à une position confortable.
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
Réglez le volant à la position
idéale en le déplaçant hori-
zontalement et verticalement.
Après le réglage, tirez le levier
vers le haut pour bien ver-
rouiller le volant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 124 of 643

122
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Rétroviseur intérieur
Réglage de la hauteur du rétroviseurPour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut ou
vers le bas.
Fonction antirefletRétroviseur manuel intérieur antireflet
Vous pouvez réduire le reflet des phares des véhicules qui vous sui-
vent en actionnant le levier. Position normale
Position antireflet
Le rétroviseur peut être réglé afin d’offrir une vue arrière suffisante
en fonction de la posture assise du conducteur.
Page 125 of 643

123
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Rétroviseur automatique intérieur antireflet (véhicules non
dotés d’un ouvre-porte de garage)
Le rétroviseur réagit selon l’intensité de la lumière des phares des
véhicules qui vous suivent et réduit automatiquement la lumière réflé-
chie.
Changement du mode de fonc-
tion antireflet automatique du
rétroviseur
ON/OFF
Lorsque la fonction antireflet
automatique du rétroviseur est en
mode ON, le voyant s’allume.
La fonction est réglée au mode
ON chaque fois que le contacteur
“POWER” est placé en mode ON.
Une pression sur la touche règle
la fonction au mode OFF. (Le
voyant s’éteint également.)
Vo y a n t
Page 126 of 643

124 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Rétroviseur automatique intérieur antireflet (véhicules dotés
d’un ouvre-porte de garage)
Le rétroviseur réagit selon l’intensité de la lumière des phares des
véhicules qui vous suivent et réduit automatiquement la lumière réflé-
chie.Changement du mode de fonc-
tion antireflet automatique du
rétroviseurON
OFF
Lorsque la fonction antireflet
automatique du rétroviseur est en
mode ON, le voyant s’allume.
La fonction est réglée au mode
ON chaque fois que le contacteur
“POWER” est placé en mode ON.
Si vous réglez la fonction au
mode OFF, le voyant s’éteint.Voya nt
Page 127 of 643

125
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■
Pour éviter les erreurs de capteur (véhicules dotés d’un rétroviseur
automatique intérieur antireflet)
Véhicules non dotés d’un ouvre-porte de garage
Véhicules dotés d’un ouvre-porte de garage
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors faire une fausse manœuvre et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Pour assurer le fonctionnement adéquat
des capteurs, ne les touchez pas et ne
les recouvrez pas.
Page 128 of 643
![TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French) 126 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
NOTE
■Réglage du rétroviseur (véhicules dotés du système LKA [aide au suivi
de la voie])
Pour garantir le b TOYOTA PRIUS 2015 Manuel du propriétaire (in French) 126 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
NOTE
■Réglage du rétroviseur (véhicules dotés du système LKA [aide au suivi
de la voie])
Pour garantir le b](/img/14/60225/w960_60225-127.png)
126 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
NOTE
■Réglage du rétroviseur (véhicules dotés du système LKA [aide au suivi
de la voie])
Pour garantir le bon fonctionnement du
système LKA, assurez-vous de ne pas
obstruer le capteur de la caméra LKA.
ITO24P134
Page 129 of 643

127
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement des rétroviseursPoussez le rétroviseur vers
l’arrière du véhicule.
On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur.
Pour sélectionner le rétrovi-
seur à régler, appuyez sur le
contacteur.Vers la gauche
Vers la droite
Pour régler le rétroviseur,
appuyez sur le contacteur. Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 130 of 643

128 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque
Le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de désem-
bueurs de rétroviseurs extérieurs)
Vous pouvez désembuer les rétroviseurs extérieurs en utilisant les désem-
bueurs de rétroviseurs. Activez le dés embueur de lunette arrière pour acti-
ver également les désembueurs de rétroviseurs. ( →P. 360)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite du véhicule
Observez les précautions suivantes lorsque vous conduisez.
Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un acci-
dent, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas les rétroviseurs pendant que vous conduisez.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager doivent tous
deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur
prenne la route.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter des risques de blessure et de défaillance du rétroviseur, veillez à
ne pas vous coincer la main dans le rétroviseur en mouvement.
■ Pendant le fonctionnement des désembueurs de rétroviseurs (véhicu-
les dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très
chaude et vous brûler.