isofix TOYOTA PRIUS 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2017Pages: 688, PDF Dimensioni: 41.64 MB
Page 52 of 688

521-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Sistemi di sicurezza per bambini
Punti da ricordare ................................................................................ P. 52
Sistema di sicurezza per bambini ....................................................... P. 54
Uso di un sistema di sicurezza per bambini ........................................ P. 57
Metodo d’installazione del sistema di sicurezza per bambini• Fissato con una cintura di sicurezza............................................... P. 60
• Fissato con un ancoraggio rigido ISOFIX ....................................... P. 67
• Usando una staffa di ancoraggio (per la cinghia superiore) ........... P. 73
● Dare la priorità alle avvertenze e ris pettarle, oltre ad attenersi alle leggi e
alle normative relative ai sistemi di sicurezza per bambini.
● Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini finché il bambino non cre-
sca abbastanza da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
● Scegliere un sistema di sicurezza per bambini adeguato all’età e alla cor-
poratura del bambino.
● Tenere presente che non tutti i sistemi di sicurezza per bambini possono
essere installati su tutti i veicoli.
Prima di usare o acquistare un sistema di sicurezza per bambini, verifi-
carne la compatibilità con le posizioni dei sedili. ( →P. 60, 67)
Prima di installare un sistema di sicurezza per bambini sul veicolo, vi
sono delle precauzioni che è bene osservare, ed è necessario sapere
che esistono diversi tipi di sistemi di sicurezza per bambini, nonché
metodi d’installazione, ecc. come descritto in questo manuale.
● Usare un sistema di sicurezza per bambini per trasportare un bambino
piccolo che non può usare correttamente la cintura di sicurezza. Per la
sicurezza del bambino, installare il sistema di sicurezza per bambini su
un sedile posteriore. Accertarsi di seguire il metodo d’installazione ripor-
tato sul manuale d’uso fornito in dotazione con il sistema di sicurezza.
● Si raccomanda l’uso di un sistema di sicurezza per bambini originale
Toyota, dato che è più sicuro da usare su questo veicolo. I sistemi di
sicurezza per bambini originali Toyota sono costruiti specificatamente
per veicoli Toyota. Possono essere acquistati presso i concessionari
To y o t a .
Indice
Punti da ricordare
Page 56 of 688

561-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)■
Metodi d’installazione del sistema di sicurezza per bambini
Consultare il manuale d’uso fornito in dotazione con il sistema di sicurezza
per bambini per l’installazione del
sistema di sicurezza per bambini.
Metodo d’installazionePagina
Fissaggio con cintura di sicurezza P. 6 0
Fissaggio con
ancoraggio rigido
ISOFIX P. 6 7
Fissaggio con le
staffe di ancoraggio (per la cinghia superiore)
P. 7 3
Page 61 of 688

611-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
X: posizione di installazione non idonea per bambini che rientrano in questogruppo di pesi.
U: idonea per sistemi di sicurezza per bambini di categoria “universale”
omologati per l’impiego in questo gruppo di pesi.
UF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia, di categoria “universale” omologati per l’impiego in questo gruppo di pesi.
L: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini delle categorie “veicoli spe- cifici”, “limitati” o “semiuniversali” omologati per l’impiego con questo
gruppo di pesi.
Gruppi di pesi
Posizione di installazione
Sistemi di
sicurezza per
bambini consigliati
Sedile passeggero anterioreSedile posteriore
Interruttore di
inserimento/
disinserimento
manuale airbag
EsternoCentrale
ONOFF
0
Fino a 10 kg X
U
*1U
L X“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
with SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM”
*3
0+
Fino a 13 kg
X
U*1U
L X
I
da 9 a 18 kg
Rivolto
verso il
retro del
veicolo — X
U*1, 2U*2X “TOYOTA DUO+”*4
Rivolto nel senso di
marcia —
UF
*1, 2
II, III
Da 15 a 36 kg UF*1, 2U*1, 2U*2X“TOYOTA KIDFIX XP
SICT”*3
(può essere fissato
sugli attacchi ISOFIX).
Page 67 of 688

671-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Ancoraggi rigidi ISOFIX (sistema di sicurezza per bambini ISOFIX)
Per i sedili posteriori esterni sono
previsti degli ancoraggi inferiori.
(Sui sedili sono fissati dei simboli
che indicano la posizione degli
ancoraggi).
■Verifica del gruppo di pesi e della classe di misura per i sistemi di
sicurezza per bambini corrispondenti alla categoria ECE R44 ISOFIXVerificare il [gruppo di pesi] corrispondente in base al peso del bambino
(→ P. 55)
(Ad es. 1) Se il peso è 12 kg, [gruppo di pesi 0+]
(Ad es. 2) Se il peso è 15 kg, [gruppo di pesi I]
Verifica della classe di misura
Selezionare la classe di misura corrispondente al [gruppo di pesi] con-
trollato al passo consultando [Siste mi di sicurezza per bambini fissati
con attacco ISOFIX (ECE R44) - Tabella di compatibilità e dei sistemi di
sicurezza per bambini consigliati] ( →P. 68)
*.
(Ad es. 1) Se [gruppo di pesi 0+], la classe di misura corrispondente è [C], [D], [E].
(Ad es. 2) Se [gruppo di pesi I], la classe di misura corrispondente è [A],
[B], [B1], [C], [D].
*: Tuttavia, non si possono selezionare le voci dell’elenco contrassegnate con [X], nonostante siano in possesso della classe di misura corrispondente indicata
nella tabella di idoneità della [posizione sui sedili]. Inoltre, selezionare il prodotto
designato come [sistemi di sicurezza per bambini consigliati] ( →P. 6 9 ) , s e l a
voce dell’elenco è contrassegnata con [IL].
Sistema di sicurezza per bambini fissato con un ancoraggio rigido ISO-
FIX
1
2
1
Page 68 of 688

681-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)■
Sistemi di sicurezza per bambini fissati con attacco ISOFIX (ECE R44) -
Tabella di compatibilità e dei sistemi di sicurezza per bambini consi-
gliati
I sistemi di sicurezza per bambini ISOF
IX sono divisi in “classi di misura”.
In base alla “classe di misura”, sarà possibile utilizzare il relativo sistema
nella posizione d’installazione sul veicolo indicata nella tabella sotto. Per
conoscere la “classe di misura” e il “gruppo di pesi” del sistema di sicu-
rezza per bambini, consultare il manuale del sistema di sicurezza per bam-
bini.
Se per il sistema di sicurezza per bambini che si intende utilizzare non è
indicata la “classe di misura” (o qual ora non si trovasse l’informazione cor-
rispondente nella tabella sotto), consultare l’“elenco veicoli” del sistema di
sicurezza per bambini per avere informazioni sulla compatibilità oppure
rivolgersi al rivenditore del seggiolino di sicurezza per bambini.
Classe di misuraDescrizione
A Sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
altezza intera
B Sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
altezza ridotta
B1 Sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
altezza ridotta
C Sistemi di sicurezza per bambini rivolti verso il retro del veicolo,
misura intera
D Sistemi di sicurezza per bambini rivolti verso il retro del veicolo,
misura ridotta
E Seggiolino di sicurezza per neonati rivolto verso il retro del vei-
colo
F Seggiolino di sicurezza per neonati (culla da viaggio) rivolto
verso il fianco, lato sinistro
G Seggiolino di sicurezza per neonati (culla da viaggio) rivolto
verso il fianco, lato destro
Page 69 of 688

691-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
X: posizione del sedile non idonea per i sistemi di sicurezza per bambiniISOFIX in questo gruppo di pesi e/o in questa classe di misura.
IUF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX rivolti nel senso di marcia, di categoria “universale” , omologati per l’impiego in questo
gruppo di pesi.
IL: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX delle categorie “veicoli specifici”, “limitati” o “semiuniversale” omologati per l’impiego
con questo gruppo di pesi.
*: se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essererimosso, procedere in tal senso.
In caso contrario, spostarlo nella posizione più elevata.
Gruppi di pesiClasse di misura
Posizione di installazione
Sistemi di
sicurezza per
bambini
consigliatiSedile
anterioreSedile posteriore
Sedile del
passeg- gero
EsternoCentrale
Culla da
viaggio FX X X
—
GX X X
0
Fino a 10 kg EX IL X
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Fino a 13 kg EX IL X
DX IL X
CX IL X
I
da 9 a 18 kg DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
Page 70 of 688

701-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sul sedile
posteriore, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cin-
ture di sicurezza nelle posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bam-
bini senza interferire con questo o senza pregiudicare l’efficacia della
cintura di sicurezza stessa. Verificare che la cintura di sicurezza aderisca
perfettamente di traverso alla spalla e in posizione bassa sulle anche. Se
così non fosse, o se questa dovesse interferire con il sistema di sicurezza
per bambini, spostarsi su un sedile diverso. L’inosservanza può essere
causa di lesioni gravi, anche letali.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’UE.
● Al momento di installare un sistema di sicurezza per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore in modo che non interferisca con il
bambino o con il relativo sistema di sicurezza.
● Quando si usa un sistema “TOYOTA MINI” o “TOYOTA MIDI”, regolare
lo stelo di supporto e gli attacchi ISOFIX come segue:
Bloccare gli attacchi ISOFIX
nel punto in cui sia possibile
vedere il numero 3.
Bloccare lo stelo di supporto
nel punto in cui sia possibile
vedere 5 fori.
1
2
Page 71 of 688

711-2. Sicurezza per i bambini
1
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Sistemi di sicurezza per bambini i-Size fissati con attacco ISOFIX
(ECE R129) - Tabella di compatibilità
Se il sistema di sicurezza per bambini che si intende utilizzare appartiene
alla categoria “i-Size”, è possibile installarlo nelle posizioni indicate dalla
tabella i-U riportata sotto.
La categoria del sistema di sicurezza per bambini si trova sul manuale di
tale sistema.
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
X: non adatto all’uso con i sistemi di sicurezza per bambini i-Size.
i-U: adatto per i sistemi di sicurezza per bambini “universali” i-Size rivolti nel
senso di marcia e verso il retro del veicolo.
*: se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essere rimosso, procedere in tal senso.
In caso contrario, spostarlo nella posizione più elevata.
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sul sedile
posteriore, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cin-
ture di sicurezza nelle posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bam-
bini senza interferire con questo o senza pregiudicare l’efficacia della
cintura di sicurezza stessa. Verificare che la cintura di sicurezza aderisca
perfettamente di traverso alla spalla e in posizione bassa sulle anche. Se
così non fosse, o se questa dovesse interferire con il sistema di sicurezza
per bambini, spostarsi su un sedile diverso. L’inosservanza può essere
causa di lesioni gravi, anche letali.
● Al momento di installare un sistema di sicurezza per bambini sui sedili
posteriori, regolare il sedile anteriore in modo che non interferisca con il
bambino o con il relativo sistema di sicurezza.
Posizione di installazione
Sedile anterioreSedile posteriore
Sedile del
passeggeroEsternoCentrale
Sistemi di
sicurezza per
bambini i-Size
Xi-U*X
Page 72 of 688

721-2. Sicurezza per i bambini
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)■
Installazione con ancoraggio rigido ISOFIX (sistema di sicurezza per
bambini ISOFIX)
Installare il sistema di sicurezza per bambini seguendo il manuale d’uso
fornito in dotazione con il sistema di sicurezza per bambini.
Se il poggiatesta interferisce con l’installazione del sistema di sicurezza
per bambini e può essere rimosso, procedere in tal senso. Altrimenti,
portare il poggiatesta nella posizione più elevata. ( →P. 212)
Rimuovere le coperture degli
ancoraggi e installare il sistema
di sicurezza per bambini sul
sedile.
Le barre sono installate dietro le
coperture degli ancoraggi.
A seguito dell’installazione del sistema di sicurezza per bambini, pro-
vare a muoverlo in avanti e indietro per assicurarsi che sia fissato salda-
mente. ( →P. 66)
1
2
AVVISO
■ Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
●Dopo aver installato un sistema di sicurezza per bambini, non regolare più il sedile.
● Quando si utilizzano gli ancoraggi inferiori, verificare che attorno a questi non vi
siano corpi estranei e che la cintura di sicurezza non sia impigliata dietro il sistema
di sicurezza per bambini.
● Seguire tutte le istruzioni di installazione fornite dal costruttore del sistema di sicu-
rezza per bambini.
3
Page 674 of 688

674Indice alfabetico
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Indice alfabetico
A/C .................................................... 454Filtro dell’aria condizionata .......... 547
Impianto dell’aria condizionata automatico ................................ 454
Modalità S-FLOW ........................ 456
Preferenze climatizzazione ......... 459
Punteggio Eco (punteggio A/C) ... 147
Schermata delle impostazioni ..... 458
Sensore di umidità....................... 462
Sistema di aspirazione aria esterna...................................... 458
Abbaglianti automatici ................... 270
ABS (sistema antibloccaggio freni) .............................................. 439Funzione...................................... 439
Spia di allarme............................. 580
Airbag ................................................ 37
Airbag SRS.................................... 37
Condizioni di funzionamento degli airbag ................................. 43
Condizioni di funzionamento
degli airbag laterali ..................... 43
Condizioni di funzionamento
degli airbag laterali a tendina...... 43
Condizioni di funzionamento
degli airbag laterali e degli
airbag laterali a tendina .............. 43
Modifica e smaltimento degli airbag.......................................... 42
Postura di guida corretta ............... 30
Precauzioni generali relative agli airbag ................................... 39
Precauzioni relative agli airbag
laterali ......................................... 40
Precauzioni relative agli airbag
laterali a tendina ......................... 41
Precauzioni relative agli airbag
laterali e agli airbag laterali a
tendina ........................................ 41
Precauzioni relative alla protezione dei bambini
dagli airbag ................................. 39 Sistema di inserimento/
disinserimento manuale
airbag...........................................49
Spia di allarme airbag...................580
Ubicazione degli airbag ..................37
Airbag laterali .....................................37
Airbag laterali a tendina ....................37
Airbag per le ginocchia .....................37
Airbag SRS .........................................37
Alette parasole .................................481
Allarme................................................92 Allarme ...........................................92
Cicalino di allarme ........................579
Sensore anti-intrusione ..................95
Allarme di avvicinamento Controllo radar dinamico della
velocità di crociera .....................348
Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità......................334
Alzacristalli elettrici Funzionamento.............................221
Funzionamento dei finestrini collegato al bloccaggio delle
porte ..........................................223
Funzione di protezione
anti-intrappolamento ..................222
Funzione di protezione
anti-schiacciamento ...................222
Interruttore bloccaggio cristalli......221
Ancoraggi rigidi ISOFIX ....................56
Antenna Sistema di accesso e avviamento intelligente ..............189
Apertura senza chiavi Radiocomando a distanza ............174
Sistema di accesso e avviamento intelligente ..............189
Assistenza alla segnaletica stradale ..........................................320
Attrezzi ......................................597, 613
Avvisatore acustico .........................215
A