radio TOYOTA PRIUS 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2017Pages: 688, PDF Dimensioni: 41.64 MB
Page 7 of 688

7
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●
Sistema ibrido
● Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
● Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità
● Sistema di controllo radar dinamico della velocità di crociera
● Sistema di controllo velocità di crociera
● Sistema antibloccaggio freni
● Sistema airbag SRS
● Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Ricordarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, se vi sono misure
precauzionali o istruzioni particolari per l’installazione di un sistema trasmettitore a
radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o a un’officina autorizzata Toyota, oppure a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Sebbene siano dotati di schermatura elettromagnetica, i componenti e i cavi ad alta
tensione sui veicoli ibridi emettono una quantità di onde elettromagnetiche simile a
quella dei comuni veicoli a benzina o degli elettrodomestici.
Potrebbero verificarsi rumori indesiderati durante la ricezione da parte del trasmetti-
tore a radiofrequenza.
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
Page 42 of 688

421-1. Per l’uso in piena sicurezza
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’entrata in funzione degli air-
bag SRS, aprire la portiera o il finestrino laterale per consentire l’ingresso di aria
esterna o scendere dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza.
Non appena possibile, rimuovere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irrita-
zioni cutanee.
● Se le aree in cui sono riposti gli airbag SRS, come l’imbottitura del volante e i rive-
stimenti dei montanti anteriori e posteriori, sono danneggiate o fissurate, farle sosti-
tuire presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Modifica e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non smaltire alcunché dal veicolo né effettuare nessuna delle seguenti modifiche
senza aver prima consultato un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato. Gli airbag SRS possono
funzionare in modo difettoso o attivarsi (gonfiarsi) accidentalmente, causando lesioni
gravi, anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello stru-
menti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori,
laterali e posteriori, dei longheroni laterali del tetto, dei pannelli delle portiere ante-
riori, del rivestimento delle portiere anteriori o degli altoparlanti delle portiere ante-
riori
● Modifiche del pannello delle portiere anteriori (ad esempio praticandovi un foro)
● Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o del fianco
dell’abitacolo
● Montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema di sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come radio mobili bidirezionali (trasmettitore a
radiofrequenza) e lettori CD
● Modifiche al veicolo per persone disabili
Page 81 of 688

811-3. Sistema ibrido
1
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Se si accende una spia di allarme o viene visualizzato un messaggio di allarme,
oppure se la batteria da 12-volt viene scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In tal caso, cercare di avviare di nuovo il
sistema. Se non si accende la spia “READY”, contattare un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Esaurimento del carburante
Quando nel veicolo si esaurisce il carburante e il sistema ibrido non può essere
avviato, fare rifornimento con una quantità di benzina almeno sufficiente a far spe-
gnere la spia di allarme livello carburante insufficiente ( →P. 582). Se è presente solo
una piccola quantità di carburante, il sistema ibrido potrebbe non essere in grado di
avviarsi. (La quantità standard di carburante è pari a circa 7,5 litri, quando il veicolo si
trova in piano. Questo valore può variare quando il veicolo si trova su un pendio.
Aggiungere ulteriore carburante quando il veicolo è inclinato).
■ Onde elettromagnetiche
●I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi sono dotati di schermatura elet-
tromagnetica ed emettono pertanto una quantità di onde elettromagnetiche simile a
quella dei comuni veicoli a benzina o degli elettrodomestici.
● Il veicolo può causare interferenze audio in alcuni componenti radio prodotti da terzi.
■ Batteria ibrida (batteria di trazione)
La batteria ibrida (batteria di trazione) ha una durata di servizio limitata. La durata della
batteria ibrida (batteria di trazione) può cambiare a seconda dello stile e delle condi-
zioni di guida.
■ Dichiarazione di conformità
Questo modello è conforme alle emissioni di gas di idrogeno in base alla Direttiva
ECE100 (Sicurezza batteria veicoli elettrici).
Page 91 of 688

91
1
1-4. Impianto antifurto
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Sistema di bloccaggio doppio∗
I veicoli che utilizzano questo sistema
sono muniti di etichette applicate sui
cristalli di entrambe le portiere ante-
riori.
Spegnere l’interruttore di alimentazione, far scendere tutti i passeggeri dal
veicolo e assicurarsi che tutte le porte siano chiuse.
Con la funzione di accesso:
Toccare l’area del sensore sulla maniglia esterna della portiera del condu-
cente o sulla maniglia della portiera del passeggero anteriore (se dotata di
sensore) per due volte nel giro di 5 secondi.
Con il radiocomando a distanza:
Premere due volte nel giro di 5 secondi.
Con la funzione di accesso: afferrare la maniglia esterna della portiera sul
lato conducente o sul lato passeggero anteriore (se dotata di sensore).
Con il radiocomando a distanza: premere .
∗: se in dotazione
Per impedire l’accesso non autorizzato al veicolo, disattivare la fun-
zione di sbloccaggio porte sia dall’interno che dall’esterno del veicolo.
Inserimento del sistema di bloccaggio doppio
Disinserimento del sistema di bloccaggio doppio
AVVISO
■Precauzioni relative al si stema di bloccaggio doppio
Non attivare mai il sistema di bloccaggio doppio se vi sono persone nell’abitacolo,
poiché nessuna delle porte potrà essere aperta dall’interno del veicolo.
Page 92 of 688

921-4. Impianto antifurto
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Allarme∗
L’allarme ricorre a luci e suoni per segnalare il rilevamento di un’intrusione.
Quando è impostato, l’allarme si attiva nei seguenti casi:
● Il portellone posteriore o una delle por tiere, bloccati, vengono sbloccati o
aperti senza utilizzare la funzione di accesso o il radiocomando a distanza.
(Le portiere si bloccano nuovamente in modo automatico).
● Il cofano viene aperto.
● Il sensore anti-intrusione, se in dot azione, rileva qualcosa in movimento
all’interno del veicolo. (Un intruso è entrato nel veicolo).
Chiudere le porte e il cofano e bloc-
care tutte le porte utilizzando la fun-
zione di accesso o il radiocomando a
distanza. L’impianto verrà inserito
automaticamente dopo 30 secondi.
All’inserimento dell’impianto, la spia
passa da accesa fissa a lampeggiante.
Per disattivare o disinserire l’alla rme eseguire una delle seguenti operazioni.
● Sbloccare le porte utilizzando la funzione di accesso o il radiocomando a
distanza.
● Avviare il sistema ibrido. (L’allarme verrà disattivato o disinserito dopo
alcuni secondi).
∗: se in dotazione
L’ a l l a r m e
Inserimento dell’impianto di allarme
Disattivazione o disinserimento dell’allarme
Page 96 of 688

961-4. Impianto antifurto
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
■Quando il messaggio con la richiesta se si desidera disinserire il sensore anti-
intrusione non viene visualizzato
Il messaggio potrebbe non essere visualizzato se è visualizzato un altro messaggio. In
questo caso, portare l’interruttore di alimentazione sulla modalità ON, seguire le istru-
zioni visualizzate sul display e spegnere nuovamente l’interruttore di alimentazione.
■ Disinserimento e riabilitazione automatica del sensore anti-intrusione
●L’allarme viene attivato anche se il sensore anti-intrusione è stato disinserito.
● Dopo averlo disinserito, il sensore anti-intrusione può essere nuovamente attivato
premendo l’interruttore di alimentazione o sbloccando le porte utilizzando la funzione
di accesso o il radiocomando a distanza.
● Il sensore anti-intrusione viene automaticamente riabilitato quando il sistema di
allarme viene disattivato.
■ Considerazioni sul rilevamento del sensore anti-intrusione
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti casi:
• Movimento di persone all’esterno del veicolo
●
Persone o animali sono presenti all’interno
del veicolo.
● Un finestrino laterale o il tetto apribile (se in
dotazione) è aperto.
In questo caso, il sensore può rilevare
quanto segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie e
insetti all’interno del veicolo
• Ultrasuoni emessi da dispositivi quali i sensori anti-intrusione di altri veicoli
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti
instabili, ad esempio accessori penzolanti o
indumenti appesi ai ganci appendiabiti.
Page 174 of 688

1743-1. Informazioni sulle chiavi
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Chiavi
Con il veicolo vengono fornite le seguenti chiavi.Chiavi elettroniche
• Uso del sistema di accesso e avvia-mento intelligente ( →P. 189)
• Azionamento della funzione radio- comando a distanza
Chiavi meccaniche
Piastrina di identificazione numero
chiave
Blocca tutte le porte ( →P. 180)
Chiude i finestrini laterali e il tetto
apribile (se in dotazione)
*
( → P. 180)
Sblocca tutte le porte ( →P. 179)
Apre i finestrini laterali e il tetto
apribile (se in dotazione)
*
( → P. 180)
*: queste impostazioni devono essere personalizzate presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualifi-
cato ed attrezzato.
Le chiavi
1
2
3
Radiocomando a distanza
1
2
3
4
Page 175 of 688

1753-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
Per estrarre la chiave meccanica, fare
scorrere la leva di sbloccaggio ed
estrarre la chiave.
La chiave meccanica è scanalata su un
solo lato e può pertanto essere inserita
in un unico verso. Se non è possibile
inserire la chiave nel cilindretto della
serratura, girarla e ripetere il tentativo.
Dopo l’uso, riporre la chiave meccanica all’interno di quella elettronica. Tenere
sempre la chiave meccanica insieme a quella elettronica. Se la pila della chiave
elettronica si scarica o la funzione di accesso non funziona correttamente, occor-
rerà utilizzare la chiave meccanica. (→P. 632)
■ Se si perdono le chiavi meccaniche
Nuove chiavi meccaniche originali possono essere realizzate presso un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente quali-
ficato ed attrezzato, utilizzando un’altra chiave meccanica e il numero della chiave
stampigliato sulla piastrina di identificazione numero chiave. Conservare la piastrina in
un luogo sicuro, ad esempio nel portafoglio, e non lasciarla mai nel veicolo.
■ In volo
Quando si porta una chiave elettronica all’interno di un velivolo, fare attenzione a non
premere alcun pulsante sulla chiave all’interno della cabina. Se si porta una chiave
elettronica in borsa, fare attenzione a non premere i pulsanti accidentalmente. La
pressione di uno dei pulsanti della chiave elettronica può causare l’emissione di onde
radio che potrebbero interferire con i sistemi del velivolo.
Uso della chiave meccanica
Leva di
sbloccaggio
Page 176 of 688

1763-1. Informazioni sulle chiavi
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)■
Esaurimento della pila della chiave elettronica
●La durata standard della pila è compresa tra 1 e 2 anni.
● Se il livello di carica della pila diminuisce, si attiverà un allarme all’interno dell’abita-
colo e verrà visualizzato un messaggio sul display multi-informazioni quando il
sistema ibrido si arresta.
● Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la pila si esaurirà anche se la
chiave elettronica non viene utilizzata. I seguenti sintomi indicano che la pila della
chiave elettronica potrebbe essere esaurita. Sostituire la pila, se necessario.
(→ P. 554)
• Il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza non funzionano.
• L’area di rilevamento si riduce.
• La spia a LED sulla superficie della chiave non si accende.
● Per evitare di danneggiare seriamente la chiave elettronica, accertarsi di tenerla
sempre a più di 1 m di distanza dalle seguenti apparecchiature elettriche che produ-
cono un campo magnetico:
• Televisori
•PC
• Telefoni cellulari, telefoni cordless e caricabatteria
• Lampade da tavolo
• Piani di cottura a induzione
Page 178 of 688

1783-1. Informazioni sulle chiavi
PRIUS_OM_OM47B70L_(EL)
NOTA
■Per evitare danni alla chiave
●Non fare cadere le chiavi, non sottoporle a urti violenti e non piegarle.
● Non esporre le chiavi a temperature elevate per periodi di tempo prolungati.
● Non bagnare le chiavi e non lavarle in un bagno a ultrasuoni, ecc.
● Non attaccare oggetti metallici o magnetici alle chiavi e non lasciare le chiavi nelle
vicinanze di tali oggetti.
● Non smontare le chiavi.
● Non attaccare adesivi o altri oggetti sulla superficie della chiave elettronica.
● Non tenere le chiavi in prossimità di oggetti che producono campi magnetici, ad
esempio televisori, impianti audio e piani di cottura a induzione o apparecchiature
elettromedicali quali strumenti per terapia a bassa frequenza.
● Non lasciare le chiave accanto ad apparecchiature elettromedicali, quali strumenti
per terapia a bassa frequenza o per terapia a micro-onde, e non tenere addosso le
chiavi durante le visite mediche.
■ Trasporto di una chiave elettronica sulla propria persona
Tenere la chiave elettronica a una distanza di 10 cm o più da apparecchiature elettri-
che accese. Le onde radio emesse dalle apparecchiature elettriche a 10 cm di
distanza dalla chiave elettronica possono creare interferenze e causare problemi di
funzionamento della chiave.
■ Se si verifica un problema di funzionamento del sistema di accesso e avvia-
mento intelligente o altri problemi legati alla chiave
Portare il veicolo con tutte le relative chiavi elettroniche a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato.
■ In caso di smarrimento di una chiave elettronica
Se la chiave elettronica viene persa, aumenta notevolmente il rischio di furto del vei-
colo. Recarsi immediatamente presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, con le
chiavi elettroniche restanti del veicolo.