air condition TOYOTA PRIUS 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2020Pages: 748, PDF Size: 76.12 MB
Page 14 of 748

12
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme
le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la
route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habi-
tuellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accéléra-
teur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregi stre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge
et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notam-
ment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux
données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam-
ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhi-
cule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Enregistreur de données d’événement
Page 47 of 748

451-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
1
Pour la sécurité
■Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
●Les coussins gonflables SRS peuvent causer de légères abrasions, des
brûlures, des ecchymoses, etc. à cause des gaz chauds qui entraînent une
vitesse de déploiement (gonflement) très élevée.
● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle de
coussin gonflable et gonfleur de coussin gonflable), les sièges avant, des
parties des montants avant et arrière, ainsi que les brancards de pavillon
pourraient être chauds pendant plusieurs minutes. Le coussin gonflable lui-
même pourrait également être chaud.
● Le pare-brise pourrait se fissurer.
● Le système hybride sera arrêté et l’alimentation en carburant du moteur
sera coupée. ( P. 9 2 )
● Les feux de détresse s’allumeront automatiquement. ( P. 590)
● Aux abonnés de Safety Connect : si l’une des situations suivantes se pro-
duit, le système est conçu de sorte à envoyer un appel d’urgence au centre
d’assistance pour l’aviser de la position du véhicule (sans que vous ayez à
appuyer sur le bouton “SOS”); un préposé tentera alors de parler aux occu-
pants afin de vérifier le niveau d’urgence et d’assistance requis. Si les occu-
pants ne sont pas en mesure de communiquer, le préposé considérera
automatiquement l’appel comme étant une urgence et il participera à l’envoi
des services d’urgence requis. ( P. 79)
• Un coussin gonflable SRS s’est déployé.
• Un dispositif de tension des ceintures de sécurité s’est activé.
• Une collision violente se produit à l’arrière du véhicule.
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gon-
flables SRS avant)
●Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui
dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à
une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ
12 - 18 mph [20 - 30 km/h]).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élèvera considérablement dans les situa-
tions suivantes :
• Si le véhicule heurte un obstacle pouvant se déplacer ou se déformer
sous l’impact, par exemple un véhicule garé ou un panneau de signalisa-
tion
• Si le véhicule est impliqué dans une collision dite d’encastrement, par
exemple une collision où l’avant du véhicule s’encastre ou passe sous le
plateau d’un camion
● En fonction du type de collision, il se peut que seuls les dispositifs de ten-
sion des ceintures de sécurité s’activent.
Page 48 of 748

461-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)●
Les coussins gonflables SRS avant du passager avant ne se déploieront
pas si le siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si
aucun passager n’occupait ce siège, les coussins gonflables SRS avant du
passager avant pourraient quand même se déployer si l’on y déposait des
bagages.
● Le coussin gonflable SRS du coussin de siège du siège du passager avant
ne se déploiera pas si l’occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (coussins gon-
flables SRS latéraux et en rideau)
●Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploieront lors d’un
impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force corres-
pondant à la force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300 lb.
[1500 kg] entrant en collision avec l’habitacle d’un véhicule arrivant d’une
direction perpendiculaire à lui, à une vitesse d’environ 12 à 18 mph [20 à
30 km/h]).
● Les deux coussins gonflables SRS en rideau se déploieront en cas de colli-
sion latérale du côté gauche ou droit du véhicule.
● Les deux coussins gonflables SRS en rideau se déploieront en cas de ton-
neaux.
● Il est possible également que les deux coussins gonflables SRS en rideau
se déploient en cas de collision frontale violente.
■ Circonstances susceptibles d’entraîner le déploiement (le gonflage) des
coussins gonflables SRS, autres qu’une collision
Les coussins gonflables SRS avant et les coussins gonflables SRS en rideau
peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement de
votre véhicule. Le schéma illustre quelques exemples.
Les coussins gonflables SRS en rideau peuvent aussi se déployer dans les
cas illustrés ci-contre. ●Heurter une bordure, un trottoir ou une
surface dure
● Passer au-dessus d’un trou profond ou y
tomber
● Subir une réception brutale ou une chute
● L’angle de renversement du véhicule est
marginal.
● Le véhicule dérape et heurte une bor-
dure de trottoir.
Page 54 of 748

521-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)■
Adulte*1
■Enfant*4
Condition et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
Voyant/
lampe témoin
Voyants
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG ON”
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantActivé
Coussin gonflable du coussin de siège du côté du passager avantActivé*2 ou
désactivé
*3
Voyant/
lampe témoin
Voyants
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
ou
“AIR BAG ON”
*4
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécuritéDésactivé*2 ou
clignotant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé ou activé
*4
Coussin gonflable du coussin de siège du
côté du passager avantDésactivé ou activé
*4, 2
Page 81 of 748

791-3. Assistance d’urgence
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
1
Pour la sécurité
Safety Connect
Microphone
Voyants DEL
Bouton “SOS”
: Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la
base d’un abonnement qui utilise les données du système de
géo-positionnement par satellite (GPS) et la technologie cellu-
laire intégrée pour offrir des fonctions de sécurité à ses abon-
nés. Safety Connect s’appuie sur le centre d’assistance désigné
de Toyota qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et
destiné aux véhicules sélectionnés, dotés d’équipement téléma-
tique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié
par le contrat de service d’abonnement télématique et ses
modalités et conditions, qui sont en vigueur et modifiées de
temps à autre, et dont une copie est à votre disposition sur
Toyota.com aux États-Unis, Toyotapr.com à Porto Rico et
Toyota.ca au Canada. Toute utilisation du service Safety Con-
nect est dès lors soumise à l’application de ces modalités et
conditions.
Composants du système
1
2
3
Page 84 of 748

821-3. Assistance d’urgence
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
Lorsque le contacteur d’alimentation est placé en mode ON, le voyant
rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, le voyant
vert s’allume, signalant que le service est actif.
Les séquences suivantes des voyants indiquent des conditions d’utili-
sation particulières du système :
●Voyant vert allumé = Service actif
● Voyant vert clignotant = Appel Safety Connect en cours
● Voyant rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du
système (contactez votre concessionnaire Toyota)
● Aucun voyant (éteint) = Service Safety Connect inactif
Voyants DEL de Safety Connect
Page 95 of 748

931-4. Système hybride
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
1
Pour la sécurité
■Si une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement
s’affiche, ou si la batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
faire redémarrer le système. Si le vo yant “READY” ne s’allume pas, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
■ Panne de carburant
Lorsque le véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de
faire démarrer le système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante
pour que la lampe témoin de basse réserve de carburant ( P. 605) s’éteigne.
Si le réservoir ne contient qu’une petite quantité de carburant, il se peut que
le système hybride ne soit pas en mesure de démarrer. (La quantité habi-
tuelle de carburant est d’environ 2,0 gal. [7,5 L, 1,7 Imp.gal.], lorsque le véhi-
cule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier lorsque le véhicule
est dans une pente. Ajoutez un peu plus de carburant lorsque le véhicule est
incliné.)
■ Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides sont dotés
d’un blindage électromagnétique, et par conséquent, ils émettent approxi-
mativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhi-
cules à essence traditionnels ou que les appareils électroniques
domestiques.
● Votre véhicule pourrait causer une interférence sonore avec des pièces de
radio fabriquées par des tiers.
■ Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La
durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon
votre style de conduite et les conditions de conduite.
■ Démarrage du système hybride dans un environnement extrêmement
froid
Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est extrêmement froide (en
dessous d’environ -22 °F [-30 °C]) en raison de l’influence de la température
extérieure, il se peut qu’il soit impossible de faire démarrer le système
hybride. Dans ce cas, essayez de nouveau de faire démarrer le système
hybride une fois que la batterie hybride se sera réchauffée en raison de l’aug-
mentation de la température extérieure, etc.
Page 134 of 748

132
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
◆Indicateur du système hybride
L’affichage change selon le fonctionnement de la pédale d’accélé-
rateur et affiche l’état de conduite et l’état de récupération d’énergie
actuels.
Vous pouvez afficher l’indicateur du système hybride sur le sous-écran
de l’affichage principal (P. 125) et l’affichage sur le pare-brise (si le
véhicule en est doté) ( P. 162).
■
Comment lire l’affichage
Zone de charge
Indique que l’énergie est récupérée par l’intermédiaire de la charge par
récupération d’énergie.
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de manière écologique.
Zone de puissance
Indique un dépassement de la plage de conduite écologique (pendant
la conduite à pleine puissance, etc.).
Zone Eco hybride*1
Indique que la puissance du moteur à essence n’est pas utilisée très
souvent.
Le moteur à essence s’arrêtera et redémarrera automatiquement dans
certaines conditions.
Affichage sur le
pare-brise (si le véhi- cule en est doté)
Sous-écran
Écran
multifonction
1
2
3
4
Page 137 of 748

PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
1352. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
■Lorsque le fonctionnement de chaque fonction s’arrête
●L’indicateur du système hybride cesse de fonctionner dans les situations
suivantes.
• Le voyant “READY” n’est pas allumé.
• La position de changement de vitesse n’est pas D ou B.
● Le score Eco et “Assist. Accél. ÉCO” cessent de fonctionner dans les situa-
tions suivantes.
• L’indicateur du système hybride n’est pas en fonction.
• Le régulateur de vitesse (si le véhi cule en est doté) ou le régulateur de
vitesse dynamique à radar avec plage complète de vitesses (si le véhi-
cule en est doté) est en cours d’utilisation.
■ À propos du score Eco
●Après le démarrage, l’affichage du score Eco ne commence pas tant que la
vitesse du véhicule n’a pas dépassé environ 12 mph (20 km/h).
● En plus de l’état de conduite du véhicule, le score Eco évalue également la
condition d’utilisation du climatiseur ( P. 151). Le score affiché lorsque le
système hybride s’arrête est le résultat total de l’état de conduite après le
démarrage du système hybride et la co ndition d’utilisation du climatiseur.
■ Conduite efficace prédictive (assistance à la décélération prédictive)
(véhicules dotés d’un écran de 11,6 pouces)
Lorsque le véhicule se rapproche d’un point de données de décélération pré-
dictive enregistré dans le système de navigation, le système désactive le
guide d’accélération Eco et indique au conducteur de relâcher à l’avance la
pédale d’accélérateur.
Pour plus de détails sur la conduite efficace prédictive (assistance à la décé-
lération prédictive), reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 146 of 748

144
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
◆“Rapport de conduite éco”
Vous pouvez afficher la distance parcourue et l’historique de
consommation moyenne de carburant dans un tableau en fonction
des unités du jour (“Journalier”) ou du mois (“Mensuel”).
■Comment lire l’affichageAntécédents du jour/du mois
Date/mois des informations stockées
Distance totale parcourue pour le jour/le mois
Consommation moyenne de carburant du jour/du mois
Affichage des onglets
Vous pouvez faire basculer l’affichage entre “Journalier” et “Mensuel” en
appuyant sur pour entrer la condition de sélection, puis en
actionnant le contacteur de commande du compteur ou .
Affichage “Mensuel”
Affichage “Journalier”
1
2
3
4
5