audio TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 260 of 748

2583. Agrupamento de instrumentos
Estas  imagens  são  apenas  exemplos,  e  podem  variar  ligeiramente
das condições reais.
Quando  o  veículo  está  a  carre-
gar a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)
Quando  não  existe  fluxo  de
energia
Estado  da  bateria  do  sistema
híbrido (bateria de tração)
BaixoCheio
Ecrã do sistema áudio 
Page 284 of 748

2824-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nCondições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para entrada e arranque, o comando remoto
e  o  sistema  imobilizador  utilizam  ondas  de  rádio  fracas.  Nas  situações  que
se seguem, a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo pode ser afe-
tada, impedindo que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque,
o comando remoto e o sistema imobilizador funcionem normalmente. 
(Resolução: P. 678)
lQuando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
lJunto  a uma  antena  de  televisão,  central  elétrica,  posto  de  abastecimento,
estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outras instalações geradoras
de fortes ondas de rádio ou de ruído elétrico
lQuando  a  chave  eletrónica  está  em  contacto  ou  coberta  pelos  seguintes
objetos metálicos
• Cartões que contêm folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham folhas de alumínio no seu interior
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes, tais como CDs e DVDs
lQuando  outras  chaves  eletrónicas  (que  emitem  ondas  de  rádio)  estiverem
nas imediações
lQuando transporta a  chave eletrónica  juntamente  com os  seguintes  dispo-
sitivos que emitem ondas de rádio
• Rádio portátil, telemóvel ou outros dispositivos de comunicação sem fios
• Uma chave eletrónica de outro veículo ou um comando remoto que emita
ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe  o  vidro  traseiro  for  colorido  com  conteúdo  metálico,  ou  se  tiver  objetos
metálicos afixados
lQuando a chave eletrónica estiver colocada perto do carregador da bateria
ou de dispositivos eletrónicos 
Page 331 of 748

3295-2. Procedimentos de condução
5
Condução
Os  modos  podem  ser  alterados  pressionando  o  interruptor  “Power”
com o pedal do travão liberto. (O modo altera sempre que pressionar
o interruptor.)
Desligado
Pode utilizar os sinais de perigo.
Modo ACCESSORY
Alguns componentes elétricos, tais
como  o  sistema  áudio,  podem  ser
utilizados.
A  indicação  “Accessory”  será  exi-
bida no mostrador principal.
Modo ON 
Pode  utilizar  todos  os  componen-
tes elétricos.
A  indicação  “Ignition  ON”  será  exi-
bida  no  mostrador  de  informações
múltiplas.
nFunção de desligar automaticamente
Se  deixar  o  veículo  no  modo ACCESSORY  durante  mais  de  20  minutos  ou
no modo ON (o sistema híbrido não está em funcionamento) durante mais de
uma hora com a alavanca seletora da caixa de velocidades engrenada em P,
o interruptor “Power” desliga automaticamente. No entanto, esta função não
impede  totalmente  a  descarga  da  bateria  de  12  volts.  Não  deixe o  veículo
com  o  interruptor  “Power”  no  modo  ACCESSORY  ou  ON  durante  longos
períodos de tempo, quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
n<0035005800740047005200560003004800030059004c004500550044006f007d0048005600030048005600530048004600740049004c004600520056000300470048000300580050000300590048007400460058004f00520003004b007400450055004c00
470052[
P. 99
nPilha da chave eletrónica gasta
P. 266
nQuando a temperatura ambiente é baixa, tal como em situações de con-
dução durante o inverno
lQuando  colocar  o  sistema  híbrido  em  funcionamento,  o  tempo  durante  o
qual o indicador “READY” continua a piscar pode ser longo. Deixe o veículo
tal como está até que o indicador “READY” fique permanentemente aceso,
uma vez que tal significa que o veículo está em condições para se mover. 
lQuando  a  bateria  do  sistema  híbrido  (bateria  de  tração)  estiver  extrema-
mente fria (temperatura inferior a -30°C) por influência da temperatura exte-
rior,  pode  não  ser  possível  colocar  o  sistema  híbrido  em  funcionamento.
Neste  caso,  tente  voltar  a  colocar  o  sistema  híbrido  em  funcionamento
depois  da  temperatura  da  bateria  do  sistema  híbrido  aumentar  devido  ao
aumento da temperatura exterior, etc..
Alterar os modos do interruptor “Power”
1
2
3 
Page 390 of 748

3885-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCancelamento temporário das funções
lQuando  as  condições  de  funcionamento  já  não  estiverem  reunidas,  a  fun-
ção é temporariamente cancelada. Contudo, quando estas estiverem nova-
mente  reunidas,  o  seu  funcionamento  será  retomado  automaticamente.
(P. 387)
lQuando as condições de funcionamento já não estiverem reunidas enquanto
utiliza  a  função  de controlo  da direção,  pode  soar  um  sinal  sonoro  para  indi-
car que uma função pode estar temporariamente cancelada. (P. 387)
nFunção de controlo de direção
Dependendo  da  velocidade  do  veículo,  da  saída  da  faixa  de  rodagem,  das
condições  da  estrada,  etc.,  o  condutor  pode  não  se  aperceber  que  a  esta
função está em funcionamento ou esta poderá mesmo não estar em funcio-
namento.
nFunção de aviso de saída da faixa de rodagem
Poderá  ser  difícil  ouvir  o  sinal  sonoro  de  aviso  devido  a  sons exteriores,
reprodução de áudio, etc..
nAlerta de que as mãos não estão no volante
Quando o sistema determina que o  condutor  retirou  as  mãos  do  volante  da
direção  enquanto  a  função  de  controlo  da  direção  estava  em  funcionamento,
será exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas.
Se o condutor continuar a manter as mãos fora do volante de direção soa um
sinal sonoro de aviso, será exibida uma mensagem de aviso e a função será
temporariamente  cancelada.  Este  alerta  também  funciona  da  mesma forma
não  agarra  o  volante  de  direção  com  firmeza.  Contudo,  dependendo  das
condições do piso, etc. a função poderá não ser cancelada.
nLinhas brancas (amarelas) apenas num dos lados da estrada
O sistema LDA não funcionará do lado em que a linha branca (amarela) não
for reconhecida. 
Page 421 of 748

4195-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
nVisibilidade dos indicadores BSM dos espelhos retrovisores exteriores
Quando  a  luz  solar  for  intensa,  poderá  ser  difícil  ver  o  indicador  do  espelho
retrovisor exterior.
nOuvir o sinal sonoro da Função de Alerta de Tráfego Traseiro
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro da Função de Alerta de Tráfego Traseiro
com outros sons altos, tais como quando o volume de áudio é elevado.
nQuando a indicação “Blind Spot Monitor Unavailable” (Função de Moni-
torização  do  Ângulo  Morto  Indisponível)  for  exibida  no  mostrador  de
informações múltiplas
A voltagem do sensor é anómala devido à acumulação de água, neve, lama,
etc.,  nas  imediações  da  área  do  sensor  do  para-choques  (P. 422). Se
remover  a  água,  neve,  lama,  etc.  imediações  da  área  do  sensor, este  reto-
mará o seu normal funcionamento. Para além disso, o sensor também pode
não  funcionar  normalmente  quando  for  utilizado  em  tempo  extremamente
quente ou frio.
nQuando  a  indicação  “Blind  Spot  Monitor  Unavailable  System  Malfunction
Visit Your Dealer” (Avaria na Função de Monitorização do Ângulo Morto Visite
o seu Concessionário) for exibida no mostrador de informações múltiplas
O sensor pode estar avariado ou desalinhado. Leve o seu veículo a um con-
cessionário  ou  reparador  Toyota  autorizado  ou  a  outro  profissional  igual-
mente qualificado e equipado. 
Page 435 of 748

4335-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Quando  os  sensores  detetam  um  obstáculo,  os  mostradores  seguin-
tes informam o condutor da posição e distância ao obstáculo.
nMostrador de informações múltiplas
Funcionamento do sensor 
central da frente
Funcionamento do sensor 
nos cantos da frente
Funcionamento do sensor 
lateral da frente
Funcionamento do sensor 
lateral traseiro
Funcionamento do sensor nos cantos traseiros
Funcionamento do sensor central traseiro
• O mostrador de funcionamento fica cinzento quando os sensores estão
em funcionamento.
• Os mostradores do funcionamento do sensor lateral da frente e os mos-
tradores  de  funcionamento  do  sensor  lateral  traseiro  não  são  exibidos
até que a análise das áreas laterais fique concluída.
n
Ecrã do sistema áudio
Quando  o  monitor  Toyota  de
auxílio  ao  estacionamento  é
exibido: 
Uma imagem simplificada é exi-
bida no canto superior direito do
ecrã  do  sistema  áudio  quando
for detetado um obstáculo.
Mostrador
1
2
3
4
5
6 
Page 437 of 748

4355-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
*1: As imagens podem diferir das apresentadas nas ilustrações, dependendo
do estado de deteção. (P. 433)
*2: Mostrador de informações múltiplas 
*3: Ecrã do sistema áudio 
Sensores centrais da frente
Sensores nos cantos da frente
Sensores laterais da frenteSensores laterais traseiros
Sensores nos cantos traseiros
Sensores centrais traseiros1
2
3
4
5
6 
Page 440 of 748

4385-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nInformações referentes à deteção do sensor
lAs áreas de deteção do sensor estão limitadas às áreas em redor do para-
-choques do veículo.
lDependendo  do  formato  do  obstáculo  e  de  outros  fatores,  a  distância  de
<0047004800570048006f006d005200030053005200470048000300560048005500030055004800470058005d004c00470044000f0003005200580003005300520047004800030056004800550003004c00500053005200560056007400590048004f000300
47004800570048005700440055000300520003005200450056[táculo.
lSe os obstáculos estiverem muito perto do sensor podem não ser detetados.
lPoderá haver um pequeno atraso entre a deteção do obstáculo e a sua exi-
bição.  Mesmo  quando  circular  a  uma  velocidade  baixa,  se  se  aproximar
demasiado  do  obstáculo  antes  do  mostrador  e  o  alarme  sonoro  serem  ati-
vados, estes podem não ser ativados de todo.
lOs postes finos ou os objetos mais baixos do que o sensor podem não ser
detetados quando se aproximar, mesmo que já tenham sido detetados.
lPode ser difícil ouvir bipes devido ao volume do sistema áudio ou do ar con-
dicionado.
nFunção de aviso de obstáculos
Quando  um  obstáculo  nas  áreas  laterais  está  na  trajetória  do  veículo
enquanto este se move para a frente ou para trás, esta função informa o con-
dutor através do mostrador e do alarme sonoro. (P. 434, 436)
nDeteção de obstáculos nas áreas laterais
lSão  detetados  objetos  nas  áreas  laterais  quando  conduz  ao  avaliar  as
áreas com sensores laterais. Os obstáculos reconhecidos são mantidos na
memória durante, aproximadamente, 2 minutos.
lPodem  não  ser  detetados  obstáculos  nas  áreas  laterais  até  a  avaliação
ficar completa.
Depois  de  ligar  o  interruptor  “Power”,  a  avaliação  fica  completa  depois  de
conduzir por um curto período de tempo.
lQuando  um  obstáculo  tal  como  outro  veículo,  peão  ou  animal  for detetado
pelos sensores laterais, o obstáculo pode continuar a ser detetado mesmo
depois deste ter saído da área de deteção do sensor. Obstáculo
Trajetória calculada do veículo
1
2 
Page 558 of 748

5567-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o sistema áudio podem ficar danificados
se  a  água  entrar  em  contacto  com  os  componentes  elétricos,  tais  como  o
sistema áudio, que se encontram por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem na carroçaria.
nQuando limpar a parte interior do para-brisas
Não  deixe  que  o  produto  de  limpeza  do  vidro  entre  em  contacto  com  a
lente. Para além disso, tenha cuidado para não tocar na lente. (P. 361)
nLimpeza do interior do vidro traseiro
lNão  utilize  líquido  limpa-vidros  para  limpar  o  vidro  traseiro, uma  vez  que
tal  pode  causar  danos  nos  fios  do  aquecimento  para  desembaciamento
do vidro traseiro ou na antena. Utilize um pano embebido em água morna
para  limpar  o  vidro  cuidadosamente.  Limpe  o  vidro  por  camadas  no  sen-
tido paralelo aos fios do aquecimento.
lTenha cuidado para não riscar nem danificar os fios do aquecimento ou a
antena.
nQuando limpar os ventiladores para entrada de ar e os filtros
Cumpra com as seguintes medidas de precaução. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em danos no veículo.
lQuando  remover  a  grelha  do  ventilador  para  entrada  de  ar,  certifique-se
que desliga o interruptor “Power” para parar o sistema híbrido.
lNão  utilize  água  nem  outro  líquido  para  limpar  os  ventiladores para
entrada de ar e os filtros.
lQuando remover a grelha, não permita a entrada de água ou de substân-
cias estranhas no ventilador para entrada de ar.
lManuseie cuidadosamente os filtros removidos para não os danificar.
Se o filtro estiver danificado, mande-o substituir por um novo num conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
lCertifique-se que volta a instalar os filtros e os ventiladores nas suas posi-
ções originais depois de os limpar. 
O  formato  dos  filtros  do  lado  esquerdo  e  do  lado  direito  são  diferentes.
Quando  remover  ambos  os  filtros,  tenha  cuidado  para  não  confundir  a
direção de instalação.
lNão instale nada para além dos filtros específicos para este veículo nos venti-
ladores para entrada de ar nem utilize o veículo sem os filtros instalados. 
Page 650 of 748

6488-2. No caso de uma emergência
nQuando a luz de aviso da pressão do pneu acender
Inspecione o aspeto do pneu para verificar que não se este não está furado.
Se o pneu estiver furado: P. 658
Se o pneu não estiver furado:
Leve a cabo o seguinte procedimento após a temperatura dos pneus ter bai-
xado o suficiente.
l Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível adequado.
lSe  a  luz  de  aviso  não  apagar  após  alguns  minutos,  verifique  se a  pressão
dos pneus está no nível especificado e leve a cabo a inicialização. (P. 582)
A luz de aviso pode acender novamente, se as operações acima forem reali-
zadas sem deixar primeiro que a temperatura do pneu desça o suficiente.
nQuando a luz de aviso da pressão do pneu acender por questões naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais, tais
como,  fugas  de  ar  normais  e  alterações  na  pressão  dos  pneus  provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajustar a pressão dos pneus, a luz de aviso
apaga (após alguns minutos).
nCondições  nas  quais  o  sistema  de  aviso  da  pressão  dos  pneus  pode
não funcionar devidamente 
P. 584
nSe a luz de aviso da pressão do pneu acender frequentemente depois de
piscar durante 1 minuto
Se a luz de aviso da pressão do pneu acender frequentemente depois de pis-
car durante 1 minuto quando o interruptor “Power” for colocado no modo ON,
leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional devidamente qualificado e equipado para que este proceda
a uma verificação do sistema.
nSinal sonoro de aviso
Em  alguns  casos  o  sinal  sonoro  pode  não  ser  ouvido,  devido  ao  ruído
ambiente ou ao som do sistema áudio.