isofix TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 56 of 748

541-2. Segurança para crianças
Sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Pontos a não esquecer ........................................................... P. 54
Sistema de segurança para crianças...................................... P. 56
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças ....... P. 59
Método de instalação do sistema de segurança para crianças
• Preso com cinto de segurança............................................ P. 62
• Preso com fixador rígido tipo ISOFIX.................................. P. 68
• Utilizando um ponto de fixação (para correia superior) ..... P. 73
lVerifique e dê importância aos avisos, bem como as leis e regula-
mentações para os sistemas de segurança para crianças.
lUtilize um sistema de segurança para crianças até que esta seja sufi-
cientemente crescida para utilizar devidamente o cinto de segurança
do veículo.
lEscolha um sistema de segurança para crianças que seja ade-
quado à idade e à altura da criança.
l
Tenha em consideração que nem todos os sistemas de segurança para
crianças (cadeirinha) são compatíveis com todos os veículos. Antes de
utilizar ou de adquirir um sistema de segurança para crianças, verifique
a compatibilidade do sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
com as posições do banco. (
P. 62, 69)
Antes de instalar o sistema de segurança para crianças no veículo,
existem algumas precauções que têm de ser tomadas em consi-
deração, diferentes tipos de sistemas de segurança para crianças,
bem como métodos de instalação, etc. descritos neste manual.
lUtilize um sistema de segurança para crianças quando transpor-
tar crianças pequenas que não consigam utilizar o cinto de segu-
rança devidamente. Para a segurança das crianças, instale a
cadeirinha num banco traseiro. Certifique-se que segue os méto-
dos de instalação de acordo com o manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crianças.
lRecomenda-se a utilização de um sistema de segurança para crian-
ças (cadeirinha) genuíno Toyota. As cadeirinhas genuínas Toyota
são feitas especificamente para veículos Toyota e podem ser adqui-
ridas num concessionário Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
Page 60 of 748

581-2. Segurança para crianças
nTipos de sistema de segurança para crianças e métodos de
instalação
Confirme no manual de instruções incluso no sistema de segu-
rança para crianças acerca da utilização do sistema de segurança
para crianças.
Método de instalaçãoPágina
Fixação com cinto
de segurançaP. 62
Fixação com fixador
rígido ISOFIXP. 68
Pontos de fixação
(para correia
superior)
P. 73
Page 65 of 748

631-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
U: Adequada para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria “universal” aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
UF: Adequada para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria “universal” voltado para a frente, aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L: Adequada para um sistema de segurança para crianças das ca-
tegorias “veículos específicos”, “restritos”, ou “semi-universais”,
aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
Grupos de
pesos
Posição do banco
Sistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Banco do passageiro da
frente
Banco
traseiroInterruptor de ligar/
desligar manualmente o
airbag
LigadoDesligado
0
Até 10 kgX
U
*1U
L“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
com FIXAÇÃO COM
CINTO DE SEGURAN-
ÇA, PLATAFORMA
BASE”
*3
0+
Até 13 kgX
U*1U
L
I
9 - 18 kgVoltado
para trás
—
X
U*1, 2U*2“TOYOTA DUO+”
Voltado
para a
frente —
UF
*1, 2
II, III
15 - 36 kgUF*1, 2U*1, 2U*2
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
*3
(Pode ser ajustado
aos fixadores rígidos
ISOFIX.)
Page 70 of 748

681-2. Segurança para crianças
nFixadores rígidos ISOFIX (Sistema de segurança para crianças
ISOFIX)
São fornecidos fixadores infe-
riores para os bancos traseiros
exteriores. (As etiquetas nos
bancos indicam a localização
dos fixadores.)
nConfirmar os Grupos de peso e Escalões da norma ECE R44
ISOFIX para os correspondentes sistemas de segurança para
crianças
Confirme o correspondente [Grupo de pesos] a partir do peso
da criança (P. 5 7 )
(Ex. 1) Quando o peso é de 12 kg, [Grupo de pesos 0+]
(Ex. 2) Quando o peso é de 15 kg, [Grupo de pesos I]
Confirme o tamanho
Selecione o escalão correspondente ao [Grupos de pesos] confir-
mado no passo a partir de [Sistemas de segurança para crian-
ças presos com ISOFIX (ECE R44) – Tabela de sistemas de
segurança para crianças compatíveis e recomendados] (P. 69)
*.
(Ex. 1) Quando [Grupo de pesos 0+] o escalão correspondente
é [C], [D], [E].
(Ex. 2) Quando [Grupo de pesos I] o escalão correspondente é
[A], [B], [B1], [C], [D].
*: No entanto, as listas que estão marcadas com [X] não podem ser sele-
cionadas, apesar de terem o correspondente escalão na tabela de ade-
quação da [Posição no banco]. Para além disso, selecione o produto
designado por [Sistemas de Segurança para Crianças Recomendados]
(P. 70), se as listas estiverem marcadas com [IL].
Sistema de segurança para crianças preso com fixadores
rígidos ISOFIX
1
2
1
Page 71 of 748

691-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
nSistemas de segurança para crianças instalados utilizando o
fixador ISOFIX (ECE R44) – Tabela de sistemas de segurança
para crianças compatíveis e recomendados
Os sistemas de segurança para crianças estão divididos em “esca-
lões”. De acordo com o “escalão”, poderá utilizá-lo na posição do
banco mencionada na tabela seguinte. Para saber qual o “escalão”
e “grupo de peso” do seu sistema de segurança para crianças, con-
sulte o manual do sistema de segurança para crianças (cadeiri-
nha).
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver “escalão”
(ou se não conseguir encontrar informação na tabela seguinte), por
favor consulte a “lista de veículos” do sistema de segurança para
crianças para verificar a compatibilidade ou contacte o fabricante
da sua cadeirinha.
EscalãoDescrição
ASistemas de segurança para crianças (cadeirinha) na
altura total, voltado para a frente
BSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com
altura reduzida voltado para a frente
B1Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com
altura reduzida voltado para a frente
CSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com
tamanho máximo voltado para trás
DSistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com
tamanho reduzido voltado para trás
E Cadeira tipo bebé voltada para trás
F Cadeira tipo bebé (alcofa) voltada para a esquerda
G Cadeira tipo bebé (alcofa) voltada para a direita
Page 72 of 748

701-2. Segurança para crianças
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças com ISOFIX neste grupo de pesos e/ou escalão.
IUF: Adequada para sistemas de segurança para crianças com ISOFIX,
voltados para a frente da categoria universal aprovados para
serem usados neste grupo de pesos.
IL: Adequada para sistemas de segurança para crianças com ISOFIX
da categoria “para veículos específicos”, “restritos”, ou “semi-univer-
sais” aprovados para serem usados neste grupo de pesos.
*: Se o encosto de cabeça interferir com o seu sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo, faça-o. Caso contrário, coloque o
<004800510046005200560057005200030047004800030046004400450048006f00440003005100440003005300520056004c006f006d0052000300500044004c005600030048004f0048005900440047004400030053005200560056007400590048004f00
11[
Grupos de
pesosEscalão
Posições no banco
Sistemas de
segurança para
crianças reco-
mendadosBanco da
frente
Banco
traseiro
Banco do
passageiro
AlcofaFXX
—
GX X
0
Até 10 kgEXIL
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Até 13 kgEXIL
DXIL
CXIL
I
9 - 18 kgDXIL
—
CXIL
BXIUF
*
IL*“TOYOTA MIDI”
B1 XIUF
*
IL*
“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AXIUF*
IL*“TOYOTA MIDI”
Page 73 of 748

711-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
O sistema de segurança para crianças mencionado na tabela pode
não estar disponível fora da UE.
lQuando instalar o sistema de segurança para crianças nos ban-
cos traseiros, ajuste o banco da frente de modo a que este não
interfira com a cadeirinha.
nSistema de segurança para crianças (cadeirinha) “i-Size”
preso com ISOFIX (ECE R129) – Tabela de compatibilidade
Se o seu sistema de segurança para crianças pertencer à catego-
ria “i-Size”, pode instalá-lo nas posições mencionadas por i-U na
tabela seguinte.
A categoria do sistema de segurança para crianças está indicada
no manual da cadeirinha.
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Não adequada para sistemas de segurança para crianças i-Size.
i-U: Adequada para sistemas de segurança para crianças i-Size “uni-
versal”, voltados para a frente e para trás.
*: Se o encosto de cabeça interferir com o seu sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo, faça-o. Caso contrário, coloque o
<004800510046005200560057005200030047004800030046004400450048006f00440003005100440003005300520056004c006f006d0052000300500044004c005600030048004f0048005900440047004400030053005200560056007400590048004f00
11[
lQuando instalar qualquer tipo de sistema de segurança para
crianças nos bancos traseiros ajuste o banco da frente para que
este não interfira com a criança nem com o sistema de segu-
rança para crianças.
Posição do banco
Banco da frenteBanco traseiro
Sistema de
segurança para
crianças
(cadeirinha) i-Size
Xi-U*
Page 74 of 748

721-2. Segurança para crianças
nInstalação com fixador rígido ISOFIX (sistema de segurança
para crianças ISOFIX)
Instale o sistema de segurança para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema de segurança para crianças.
Se o encosto de cabeça interferir com a instalação do sistema de
segurança para crianças e caso seja possível removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque-o na posição mais elevada possível.
(P. 299)
Remova as tampas dos fixa-
dores e instale o sistema de
segurança para crianças no
banco.
As barras são instaladas atrás
das tampas dos fixadores.
Depois de instalar o sistema de segurança para crianças abane-o
para trás e para a frente, para se certificar que este está bem
preso. (P. 6 7 )
1
2
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
<0036004800030051006d00520003005200030049004c005d00480055000300530052004700480003005300550052005900520046004400550003005000520055005700480003005200580003004900480055004c0050004800510057005200560003004a00
5500440059004800560011[
lDepois de prender um sistema de segurança para crianças, nunca ajuste
o banco.
lQuando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não há objetos
estranhos à volta dos mesmos e que o cinto de segurança não fica preso
atrás do sistema de segurança para crianças.
lSiga todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do sis-
tema de segurança para crianças.
3
Page 732 of 748

730Índice alfabético
Espelhos
Desembaciadores dos
espelhos retrovisores
exteriores ............................ 509
Espelho retrovisor interior ..... 304
Espelhos de cortesia............. 535
Espelhos retrovisores
exteriores ............................ 305
Espelhos de cortesia ............... 535
Espelhos laterais ..................... 305
Ajustar ................................... 305
Aquecimento ......................... 509
Dobrar ................................... 305
Função de Monitorização
do Ângulo Morto ................. 417
Espelhos retrovisores
Espelho retrovisor interior ..... 304
Espelhos retrovisores
exteriores ............................ 305
Espelhos retrovisores
exteriores ............................... 305
Ajustar ................................... 305
Desembaciadores dos
espelhos retrovisores
exteriores ............................ 509
Dobrar ................................... 305
Função de Monitorização
do Ângulo Morto ................. 417
Estrado ..................................... 530Faróis ........................................ 341
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz
Automática de Máximos) .... 345
Interruptor dos faróis............. 341
Sistema de nivelamento
automático dos faróis ......... 343
Sistema “Follow me home” ... 342
Substituição das lâmpadas ... 628
Ferramentas ............................. 598
Filtro de ar condicionado........ 609
Fixadores rígidos tipo ISOFIX .. 58
Fluido
Caixa de velocidades............ 703
Líquido lava vidros ................ 578
Travões ................................ 704
Fontes de alimentação ............ 136
Função de Monitorização
do Ângulo Morto (BSM) ........ 417
Função de Alerta de
Tráfego Traseiro ................. 427
Função de Monitorização
do Ângulo Morto ................. 423
Função de proteção
antientalamento..................... 308
Fusíveis .................................... 619
Ganchos
De retenção (tapete do piso) ... 30
Para casacos ........................ 543
Para sacos de compras ........ 531
Ganchos para casacos ........... 543F
G
Page 743 of 748

741Índice alfabético
Sistema híbrido .......................... 88
Colocar o sistema híbrido
em funcionamento .............. 327
Componentes de
alta voltagem ...................... 101
Controlo de Aceleração
Repentina ........................... 314
Ecrã de consumo .......... 229, 260
Indicador do Sistema Híbrido... 221
Interruptor “Power” ................ 327
Monitor de energia ........ 218, 257
Precauções com o
sistema híbrido plug-in ....... 101
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento.... 676
Sistema de corte
de emergência .................... 102
Sistema de Sobreposição
de Travagem ...................... 314
Sobreaquecimento ................ 688
Sugestões para condução de
um veículo híbrido plug-in .. 108
Travagem regenerativa ........... 97
Sistema híbrido plug-in ............. 88
Autonomia de condução EV ... 111
Características ........................ 88
Como carregar ...................... 152
Interruptor de seleção
do modo EV/HV .................... 92
Modo de carregamento
da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) .... 89
Modo EV ................................. 89
Modo EV City .......................... 89
Modo HV ................................. 89
Sugestões de condução ....... 108
Sistema imobilizador ................. 75
Sistema mãos-livres
(para telemóveis)
*
Sistemas de segurança
para crianças ........................... 54
Instalação da cadeirinha
com cintos de segurança ..... 62
Instalação da cadeirinha
com fixador rígido ISOFIX .... 68
Pontos a não esquecer ........... 54
Tipos de sistema de
segurança para crianças
e métodos de instalação ...... 58
Transportar crianças ............... 53
Utilização de um
ponto de fixação ................... 73
Sobreaquecimento .................. 688
Substituição
Borracha das escovas .......... 613
Fusíveis ................................ 619
Lâmpadas ............................. 623
Pilha da chave eletrónica...... 616
Pneu ..................................... 597
Substituição das borrachas
das escovas ........................... 613
Sugestões de rodagem ........... 315
Sugestões para condução
no inverno .............................. 498
Suportes para copos ............... 527
Suporte para garrafas ............. 528
*: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação”.