TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2017Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 31 of 748

29
1
1-1.Para uma utilização segura
Antes de conduzir ................ 30
Para uma condução segura.. 32
Cintos de segurança ............ 34
Airbags do SRS ................... 39
Precauções com 
os gases de escape........... 50
1-2. Segurança para crianças
Sistema de ligar/desligar 
manualmente o airbag ....... 51
Transportar crianças ............ 53
Sistema de segurança para 
crianças (cadeirinha) ......... 54
1-3. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador............ 75
Sistema de trancamento 
duplo .................................. 80
Alarme ................................. 81
Questões de segurança 
Page 32 of 748

301-1. Para uma utilização segura 
Antes de conduzir
Utilize  apenas  tapetes especificamente concebidos  para  veículos do
mesmo  modelo  e  ano  do  seu  veículo.  Prenda-os  de  forma  segura
sobre a alcatifa.
Insira  os  ganchos  de  retenção
(molas) nos olhais do tapete.
Rode  o  botão  superior  de  cada
gancho  de  retenção  (mola)
para  prender  os  tapetes  nos
seus devidos lugares.
*: Alinhe sempre as marcas  .
O  formato  dos  ganchos  de  retenção  (molas)  pode  diferir  do  apresentado
na ilustração.
Tapete do piso
1
*
O 
Page 33 of 748

311-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inespe-
rado  de  velocidade  ou  a  dificuldade  em  travar  o  veículo.  Pode  provocar  um
acidente, ou conduzir à morte ou a ferimentos graves.
nQuando instalar o tapete do piso do lado do condutor
lNão  utilize  tapetes  concebidos  para  outros  modelos  ou  anos  diferentes,
mesmo que sejam tapetes Genuínos Toyota.
lUtilize apenas tapetes concebidos para o lado do condutor.
lPrenda sempre o tapete de forma segura utilizando os ganchos de reten-
ção (molas) fornecidos.
lNão coloque dois ou mais tapetes, uns em cima dos outros.
lNão coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem invertido.
nAntes de conduzir
lCertifique-se  que  o  tapete  está  devida-
mente preso no lugar correto com todos
os  ganchos  de  retenção  (molas)  forne-
cidos.  Tenha  o  cuidado  de  executar
esta verificação depois de limpar o piso.
lCom  o  sistema  híbrido  parado  e  com  a
alavanca  seletora  de  velocidades
engrenada  em  P,  pressione  até  ao
fundo  cada  um  dos  pedais  a  fim  de  se
certificar  que  estes  não  interferem  com
o tapete. 
Page 34 of 748

321-1. Para uma utilização segura 
Para uma condução segura
Ajuste  o  ângulo  do  encosto  do
banco  de  forma  a  sentar-se
numa posição vertical e de não
precisar  de  se  inclinar  para  a
frente  para  controlar  o  volante
da direção. (P. 296)
Ajuste o banco de forma a con-
seguir  pressionar  completa-
mente  os  pedais  e  a  fletir
ligeiramente  os  braços ao nível
do  cotovelo  quando  agarra  o
volante da direção. (P. 296)
Tranque  o  encosto  de  cabeça  no  seu  devido  lugar  com  o  centro  do
mesmo o mais próximo possível da parte superior das suas orelhas.
(P. 299)
Use o cinto de segurança de forma correta. (P.   3 4 )
Certifique-se  que  todos  os  ocupantes  estão  a  utilizar  os  seus  cintos
de segurança antes de iniciar a condução do veículo. (P. 34)
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado
à  criança  até  que  esta  seja  suficientemente  grande  para  utilizar  o
cinto de segurança do veículo de forma correta. (P. 54)
Certifique-se que consegue ver para trás de forma clara ajustando os
espelhos retrovisores interiores e exteriores. (P. 304, 305)
Para  uma  condução  segura,  ajuste  o  banco  e  o  espelho  para
uma posição adequada antes de iniciar a condução.
Postura correta de condução 
1
2
Utilização correta dos cintos de segurança
Ajustar os espelhos
3
4 
Page 35 of 748

331-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
l<0031006d005200030044004d0058005600570048000300440003005300520056004c006f006d005200030047005200030045004400510046005200030047005200030046005200510047005800570052005500030048005100540058004400510057005200
0300460052005100470058005d0011[
Se o fizer o condutor pode perder o controlo do veículo.
lNão coloque uma almofada entre o condutor ou o passageiro e o encosto
do banco.
A almofada pode impedir uma postura correta e reduzir a eficácia do cinto
de segurança e do encosto de cabeça.
lNão coloque nada debaixo dos bancos da frente.
Os  objetos  colocados  debaixo  dos  bancos  da  frente  podem  ficar  entala-
dos  nas  calhas  dos  mesmos,  impedindo  que  os  bancos  fiquem  fixos. Tal
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000300480003004700440051004c0049004c00460044005500030052000300500048004600440051004c005600500052000300
47004800030044004d00580056005700480011[
lCertifique-se que cumpre com os limites de velocidade quando conduzir.
lQuando  conduzir  longas  distâncias,  faça  pausas  regulares  antes de
começar a sentir-se cansado. 
Para  além  disso,  se  se  sentir  cansado  ou  sonolento  enquanto  conduz,
não se force a continuar a conduzir e faça uma pausa imediatamente. 
Page 36 of 748

341-1. Para uma utilização segura 
Cintos de segurança
lEstenda  a  faixa  do  ombro  do
cinto  de  segurança  de  forma  a
que  este  fique  completamente
por  cima  do  ombro  e  que  não
entre  em  contacto  com  o  pes-
coço ou deslize.
lPosicione  a  faixa  abdominal  do
cinto  de  segurança  o  mais  para
baixo possível sobre os quadris.
lAjuste a posição do encosto do
banco.  Sente-se  o  mais  verti-
calmente  possível  e  com  as
costas bem apoiadas no banco.
lNão torça o cinto de segurança.
Para  apertar  o  cinto  de  segu-
rança,  insira  a  fivela  na  patilha
até ouvir um clique. 
  Para  soltar  o  cinto  de  segu-
rança, prima a tecla de desblo-
queio na patilha.
Certifique-se  que  todos  os  ocupantes  estão  a  utilizar  os  seus
cintos de segurança antes de iniciar a condução. 
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e soltar o cinto de segurança
Tecla de 
desbloqueio
1
2 
Page 37 of 748

351-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
  Empurre  o  suporte  de  fixação
da  faixa  do  ombro  do  cinto  de
segurança  para  baixo,
enquanto prime a tecla de  des-
bloqueio.
Empurre  o  suporte  de  fixação
da  faixa  do  ombro  do  cinto  de
segurança para cima.
Mova  o  regulador  de  altura  para
cima  e  para  baixo  conforme  for
necessário até ouvir um clique.
Os pré-tensores ajudam os cintos
de  segurança  a  impedir  o  movi-
mento  dos  ocupantes,  retraindo
os  cintos  de  segurança  quando  o
veículo  é  sujeito  a  determinados
tipos  de  colisões  frontais  e  la-
terais severas.
Os  pré-tensores  não  são  ativados
em  caso  de  impacto  frontal  ou  la-
teral menor ou em caso de colisão
traseira  ou  ainda  de  capotamento
do veículo.
Ajustar a altura do suporte de fixação da faixa do ombro do cinto
de segurança (bancos da frente)
Tecla de desbloqueio1
2
Pré-tensores dos cintos de segurança 
Page 38 of 748

361-1. Para uma utilização segura 
nRetrator com Trancamento de Emergência (ELR)
O  retrator  tranca  o  cinto  durante  uma  travagem  súbita  ou  um  impacto.  Para
além  disso,  pode  também  trancar  se  se  inclinar  rapidamente  para  a  frente.
Se  se  mover  lentamente  e  com  calma,  será  possível  estender  o  cinto  para
<00540058004800030053005200560056004400030050005200590048005500100056004800030046005200500003004400500053004f004c0057005800470048000300530044005500440003005700520047005200560003005200560003004f0044004700
5200560011[
nUtilização do cinto de segurança por crianças
Os  cintos  de  segurança  do  seu  veículo  foram  concebidos  para  pessoas  de
tamanho adulto. 
l
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à crian-
ça até que esta seja suficientemente crescida para utilizar o cinto de segurança
do veículo de forma correta
. (P. 54)
lSe  a  criança for  suficientemente crescida  para utilizar  devidamente  o cinto
de  segurança  do  veículo,  siga  as  instruções  relativas  à  utilização  do  cinto
de segurança. (P. 34)
nSubstituir o cinto após o pré-tensor ter sido ativado
Em  caso  de  colisões  múltiplas,  o  pré-tensor  é  ativado  na  primeira  colisão,
mas não será ativado na segunda ou nas colisões subsequentes.
nRegulamentação relativa aos cintos de segurança
Se  no  país  onde  reside  existir  regulamentação  relativa  aos  cintos  de  segu-
rança,  contacte  um  concessionário  ou  reparador Toyota  autorizado  ou  outro
profissional devidamente qualificado e equipado para substituir ou instalar os
cintos de segurança.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de ferimentos em
caso de uma travagem ou desvio súbito, ou ainda de acidente.
<0031006d005200030052000300490044005d0048005500030053005200470048000300530055005200590052004600440055000300440003005000520055005700480003005200580003004900480055004c0050004800510057005200560003004a005500
440059004800560011[
nUtilizar um cinto de segurança
l
Certifique-se que todos os passageiros estão a usar um cinto de segurança.
l<00380057004c004f004c005d0048000300560048005000530055004800030058005000030046004c005100570052000300470048000300560048004a0058005500440051006f00440003004700480003004900520055005000440003004600520055005500
48005700440011[
l
Cada cinto de segurança deve ser usado apenas por uma pessoa. Não utilize
um cinto de segurança para mais do que uma pessoa, incluindo crianças.
lA Toyota recomenda que as crianças viajem sentadas no banco traseiro e
que  utilizem  sempre  um  cinto  de  segurança  e/ou  um  sistema  de  segu-
rança para crianças (cadeirinha) adequado.
lNão recline o banco mais do que o necessário quando pretende conseguir
a  posição  de  condução  desejada.  O  cinto  de  segurança  é  mais  eficaz
quando  os  ocupantes  estão  sentados  numa  posição  vertical  e  com as
costas bem apoiadas nos bancos.
l<0031006d0052000300460052004f005200540058004800030044000300490044004c005b004400030047005200030052005000450055005200030047005200030046004c005100570052000300470048000300560048004a0058005500440051006f004400
03005300520055000300450044004c005b0052000300470052[ braço.
lUse sempre o cinto de segurança o mais abaixo possível, sobre os quadris. 
Page 39 of 748

371-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
nSenhoras grávidas
nPessoas doentes
Obtenha  aconselhamento  médico  e  utilize  o  cinto  de  segurança  da  forma
adequada. (P. 34)
nQuando há crianças no veículo 
P. 67
nPré-tensores dos cintos de segurança
Se o pré-tensor estiver ativado, a luz de aviso do SRS acende. Neste caso,
o  cinto  de  segurança  não  pode  ser  utilizado  novamente  e  deve  ser  substi-
tuído num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou em outro pro-
fissional devidamente qualificado e equipado.
Obtenha  aconselhamento  médico  e  uti-
lize  o  cinto  de  segurança  de  forma  ade-
quada. (P. 34)
As  senhoras  grávidas  devem  posicionar
a faixa abdominal do cinto de segurança
o  mais  abaixo  possível  sobre  os  quadris
da  mesma  forma  que  os  outros  ocupan-
tes,  devem  estender  completamente  a
faixa  do  ombro  do  cinto  se  segurança
sobre  o  ombro  e  evitar  o  contacto  do
cinto com a zona abdominal.
Se  o  cinto  de  segurança  não  for  usado
devidamente,  não  só  a  senhora  grávida
como  também  o  feto  podem  sofrer  a
morte  ou  ferimentos  graves,  no  caso  de
uma travagem súbita ou colisão. 
Page 40 of 748

381-1. Para uma utilização segura 
AV I S O
nAjuste do suporte de fixação da faixa do ombro do cinto de segurança
Certifique-se  sempre  que  a  faixa  do  ombro  do  cinto  de  segurança  está
posicionada no centro do seu ombro. O cinto deve ser mantido afastado do
seu pescoço, mas de forma que não descaia do ombro. A não observância
destes  cuidados  pode  reduzir  a  proteção  em  caso  de  acidente  e  causar  a
morte  ou  ferimentos  graves  na  eventualidade  de  uma  travagem  súbita,
mudança de direção abrupta ou acidente. (P. 35)
nCinto de segurança danificado e com desgaste
lNão danifique os cintos de segurança permitindo que o cinto, fivela, ou a
patilha fiquem presos na porta.
lInspecione  o  sistema  do  cinto  de  segurança  periodicamente.  Verifique  se
há cortes, desgaste e peças soltas. Não utilize um cinto de segurança da-
nificado até que este seja substituído. Os cintos de segurança danificados
não conseguem proteger um ocupante da morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se  que  o  cinto  e  a  fivela  estão  bloqueados  e  que  o  cinto  não
está torcido.
Se o cinto de segurança não funcionar devidamente, contacte de imediato
um  concessionário  ou  reparador  Toyota  autorizado  ou  outro  profissional
devidamente qualificado e equipado.
lSubstitua o conjunto do cinto de segurança, incluindo as faixas, se o seu
veículo  tiver  estado  envolvido  um  acidente  grave,  mesmo  que  não  haja
danos visíveis.
lNão tente instalar, remover, modificar, desmontar ou desfazer-se dos cin-
tos  de  segurança.  As  reparações  necessárias  devem  ser  feitas  por  um
concessionário  ou  reparador  Toyota  autorizado  ou  por  outro  profissional
devidamente  qualificado  e  equipado.  O  manuseamento  inadequado  dos
pré-tensores  pode  levar  a  um  funcionamento  incorreto  dos  mesmos,
podendo provocar morte ou ferimentos graves.