CD changer TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2017Pages: 752, PDF Size: 91.73 MB
Page 257 of 752

2573. Combiné d’instruments
3
Combiné d’instruments
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
Le contacteur “HUD” peut être utilisé pour activer et désactiver l’affichage
tête haute ou pour changer les contenus d’affichage.
■Lorsque l’affichage tête haute est désactivé
Appuyez sur le contacteur “HUD”
pour activer l’affichage tête haute
et lancer l’affichage.
Le témoin sur le contacteur “HUD”
s’allume.
L’écran de réglage de la luminosité
et de la position d’affichage s’affiche
automatiquement sur l’écran multi-
fonction. (P. 258)
■
Lorsque l’affichage tête haute est activé
Vous pouvez basculer entre les différents éléments d’affichage en
appuyant sur le contacteur “HUD”.
Affichage de la vitesse du véhi-
cule
Affichage de la vitesse du véhi-
cule/indicateur de système
hybride
*1, 2/autonomie EV
Reportez-vous à la P. 226 pour plus
de détails sur l’indicateur de sys-
tème hybride.
Aucun affichage (l’affichage tête
haute est désactivé)
Le témoin sur le contacteur “HUD”
s’éteint.
*1 : Les contenus d’affichage de l’indica-
teur de système hybride en mode
EV et mode HV diffèrent.
*2 : Lorsque l’affichage inséré de
chaque système d’aide à la
conduite s’affiche, l’indicateur de
système hybride s’éteint provisoire-
ment.
Contacteur “HUD” (affichage tête haute)
1
2
3
Page 326 of 752

3265-1. Avant la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors d’un changement de rapport
● Ne laissez pas le véhicule reculer lorsqu’un rapport de marche avant est sélec-
tionné, ou avancer lorsque le rapport R est engagé.
Ceci pourrait causer un accident ou endommager le véhicule.
● N’engagez pas le rapport P lorsque le véhicule est en mouvement.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● N’engagez pas le rapport R lorsque le véhicule se déplace en marche avant.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● N’engagez pas le rapport dans une position de conduite lorsque le véhicule se
déplace en marche arrière.
Si vous le faites, cela pourrait endommager la boîte de vitesses et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Le fait d’engager le rapport N lorsque le véhicule est en mouvement désengage le
système hybride. Le freinage moteur n’est pas disponible lorsque le système
hybride est désengagé.
● Veillez à ne pas changer de rapport lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée.
Si vous engagez un rapport autre que P ou N, cela pourrait provoquer une accélé-
ration rapide inattendue du véhicule et entraîner un accident, avec pour consé-
quence des blessures graves, voire mortelles.
Après avoir changé de rapport, pensez à vérifier le rapport actuel affiché par le
témoin de rapport engagé intégré au compteur.
Page 338 of 752

3385-2. Procédures de conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)■Conditions nuisant au fonctionnement
P. 2 8 8
■Remarques relatives à la fonction d’ouverture
P. 2 8 9
■Si le système hybride ne démarre pas
●Il se peut que le système antidémarrage n’ait pas été désactivé. (P. 7 6 )
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre profes-
sionnel dûment qualifié et équipé.
●Le câble de charge est peut-être branché sur le véhicule. (P. 1 5 0 )
●Si un message relatif au démarrage s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et sui-
vez les instructions.
■Si le témoin “READY” ne s’allume pas
Si le témoin “READY” ne s’allume pas, même après avoir effectué les procédures adé-
quates pour faire démarrer le véhicule, contactez immédiatement un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■Lorsque le système hybride ne fonctionne pas correctement
P. 6 6 0
■Si la pile de la clé électronique est déchargée
P. 6 2 6
■Utilisation du contacteur d’alimentation
●Si vous n’appuyez pas brièvement et fermement sur le contacteur, le mode du
contacteur d’alimentation peut ne pas changer ou le système hybride peut ne pas
démarrer.
●En cas de tentative de redémarrage du système hybride immédiatement après la
désactivation du contacteur d’alimentation, le système hybride peut ne pas démarrer
dans certains cas. Après avoir désactivé le contacteur d’alimentation, veuillez
attendre quelques secondes avant de redémarrer le système hybride.
■Fonction de sélection automatique de la position P
P. 3 4 4
■Lorsque le système de commande de changement de vitesse présente un dys-
fonctionnement
Si vous tentez de désactiver le contacteur d’alimentation lorsque le système de com-
mande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement, le mode du contac-
teur d’alimentation peut basculer sur le mode ACCESSORY. Dans ce cas, le mode
ACCESSORY peut être désactivé en engageant le frein de stationnement et en
appuyant à nouveau sur le contacteur d’alimentation. Si le système présente un dys-
fonctionnement, faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et
équipé.
Page 343 of 752

3435-2. Procédures de conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
5
Conduite
■A propos des rapports engagés
●Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé, il n’est pas possible de changer
le rapport engagé.
●Lorsque le contacteur d’alimentation se trouve en mode ON (le système hybride ne
fonctionne pas), seul le rapport N peut être engagé. Le rapport engagé passe à N
même si le levier de changement de vitesse est placé sur D ou R et maintenu dans
cette position.
●Lorsque le témoin “READY” est allumé, vous pouvez passer du rapport P à D, N ou
R.
●Lorsque le témoin “READY” clignote, le rapport engagé ne peut pas passer de P à
une autre position, même si le levier de changement de vitesse est utilisé. Attendez
que le témoin “READY” cesse de clignoter pour s’allumer en continu, puis actionnez
à nouveau le levier de changement de vitesse.
●Le rapport engagé peut uniquement être mis sur B directement depuis D.
En outre, si vous tentez de changer le rapport engagé en déplaçant le levier de chan-
gement de vitesse ou en appuyant sur le contacteur de position P dans l’une des
situations suivantes, le signal sonore retentit et le changement de rapport est désac-
tivé ou le rapport engagé passe automatiquement à N. Si cela se produit, sélectionnez
un rapport adapté.
●Situations dans lesquelles le changement de rapport est désactivé :
• Lorsque vous tentez de changer le rapport engagé en passant de P à une autre
position en déplaçant le levier de changement de vitesse sans enfoncer la pédale
de frein.
• Lorsque vous tentez de changer le rapport engagé en passant de P ou N à B en
déplaçant le levier de changement de vitesse.
• Lorsque vous tentez de passer du rapport P à une autre position en déplaçant le
levier de changement de vitesse alors que le câble de charge est branché sur le
véhicule.
●Situations dans lesquelles le rapport engagé passe automatiquement à N :
• Si le contacteur de position P est enfoncé alors que le véhicule est en mouve-
ment.
*1
• Si vous tentez de sélectionner la position R en déplaçant le levier de changement
de vitesse alors que le véhicule se déplace en marche avant.
*2
• Si vous tentez de sélectionner la position D en déplaçant le levier de changement
de vitesse alors que le véhicule se déplace en marche arrière.
*3
• Lorsque vous tentez de passer de R à B en déplaçant le levier de changement de
vitesse.
*1 : Le rapport P peut être engagé lorsque vous conduisez à vitesse extrêmement
faible.
*2 : Le rapport R peut être engagé lorsque vous conduisez à faible vitesse.
*3 : Le rapport D peut être engagé lorsque vous conduisez à faible vitesse.
Page 346 of 752

3465-2. Procédures de conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
NOTE
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Lorsque le rapport N est engagé, la batterie hybride (batterie de traction) n’est pas
rechargée. Afin d’éviter que la batterie ne se décharge, évitez de laisser la position N
sélectionnée pendant une période prolongée.
■ Situations dans lesquelles un dysfonctionnement du système de commande de
changement de vitesse est possible
Si l’une des situations suivantes se produit, des dysfonctionnements du système de
commande de changement de vitesse sont possibles.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et sur un sol plat, engagez le
frein de stationnement, puis prenez contact avec un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Lorsque le message d’avertissement relatif au système de commande de change-
ment de vitesse s’affiche sur l’écran multifonction. ( P. 660)
● L’affichage révèle qu’aucune position n’est sélectionnée pendant plusieurs
secondes.
■ Remarques relatives au levier de changement de vitesse et au fonctionnement
du contacteur de position P
Evitez d’actionner rapidement et de manière répétée le levier de changement de
vitesse et le contacteur de position P.
La fonction de protection du système peut s’activer et il ne sera temporairement plus
possible de sélectionner un autre rapport que P. Si cela se produit, attendez environ
20 secondes avant de tenter à nouveau de changer de rapport.
Page 356 of 752

3565-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
■Conditions dans lesquelles la commande de répartition de l’éclairage des phares
effectue automatiquement le changement
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route sont allumés
automatiquement et le système est activé :
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
*
• Il n’y a pas de véhicule qui précède, avec les phares ou les feux arrière allumés.
• La zone située devant le véhicule est sombre.
* : Si la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 30 km/h (19 mph) environ, la
zone en direction de laquelle tourne le véhicule est alors éclairée plus intensément
que les autres zones lors de la conduite en virage.
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route à faisceau
variable s’allument et la distance de projection des feux de croisement est réglée
automatiquement en fonction de la position des véhicules qui précèdent :
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
• Il y a des véhicules qui précèdent avec les phares ou feux arrière allumés.
• La zone située devant le véhicule est sombre.
●Lorsque l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route ou les feux de
route à faisceau variable passent automatiquement en feux de croisement :
• La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9 mph).
• La zone située devant le véhicule n’est pas sombre.
• Il y a beaucoup de véhicules qui précèdent.
• Des véhicules qui précèdent se déplacent rapidement et les feux de route sont
susceptibles d’aveugler les conducteurs des autres véhicules.
■Informations relatives à la détection par le capteur de caméra
●Les feux de route peuvent ne pas automatiquement être éteints ou passer en feux de
route à faisceau variable dans les situations suivantes :
• Lorsque des véhicules qui précèdent surgissent brusquement d’un virage
• Lorsqu’un autre véhicule se rabat brusquement devant vous
• Lorsque des véhicules qui précèdent ne sont pas visibles en raison de virages
successifs, de terre-pleins ou d’arbres sur le bord de la route
• Lorsque les véhicules qui précèdent apparaissent depuis la file la plus éloignée
sur une route à plusieurs voies
• Lorsque les phares des véhicules qui précèdent ne sont pas allumés
●Les feux de route sont susceptibles de passer en feux de route à faisceau variable si
un véhicule qui précède est détecté avec ses feux antibrouillards allumés, mais pas
ses phares.
●En raison des éclairages des maisons, de l’éclairage public, des feux de circulation
et des panneaux de signalisation ou des signaux lumineux, les feux de route peuvent
ne pas passer en feux de route à faisceau variable, ni changer de zone non éclairée.
●Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l’extinction ou à l’allu-
mage des feux de route ou la vitesse à laquelle les zones qui ne sont pas éclairées
changent :
Page 357 of 752

3575-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
5
Conduite
• La luminosité des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules qui
précèdent
• Le mouvement et la direction des véhicules qui précèdent
• Lorsque les feux du véhicule qui précède fonctionnent d’un seul côté
• Lorsque le véhicule qui précède est un véhicule à deux roues
• L’état de la route (pente, virage, état du revêtement de route, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
●La commande de répartition d’éclairage des phares peut changer de manière inat-
tendue.
●Les vélos ou objets similaires risquent de ne pas être détectés.
●Dans les situations indiquées ci-dessous, le système peut ne pas pouvoir détecter
avec précision les niveaux de luminosité des environs. Les feux de croisement
peuvent alors rester allumés ou les feux de route peuvent gêner les piétons, les véhi-
cules qui précèdent ou d’autres usagers. Dans ces cas-là, passez manuellement des
feux de route aux feux de croisement, ou vice-versa.
• En cas de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, tem-
pêtes de sable, etc.)
• Le pare-brise est assombri par du brouillard, de la buée, de la glace, de la pous-
sière, etc.
• Le pare-brise est fissuré ou endommagé.
• Le capteur de caméra est déformé ou sale.
• La température du capteur de caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux de luminosité ambiante sont égaux à ceux des phares, des feux
arrière ou des feux antibrouillards.
• Les phares des véhicules qui précèdent sont soit désactivés, soit sales, changent
de couleur ou ne sont pas orientés correctement.
• Le véhicule est éclaboussé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc. prove-
nant d’un véhicule qui précède.
• En cas de conduite dans une zone où la lumière et l’obscurité changent par inter-
mittence.
• En cas de conduite fréquente et répétée sur des routes en montée/en descente,
ou sur des routes dont la surface est accidentée, cahoteuse ou irrégulière
(comme des routes pavées, des voies gravillonnées, etc.).
• En cas de virages fréquents et répétés ou de conduite sur une route sinueuse.
• En présence d’un objet hautement réfléchissant devant le véhicule, comme un
panneau ou un miroir.
• L’arrière du véhicule qui précède est hautement réfléchissant (par ex., un conte-
neur monté sur un camion).
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule penche ou est incliné en raison d’un pneu dégonflé, d’une remorque
qu’il tracte, etc.
• Passage des feux de route aux feux de croisement et vice-versa de manière répé-
tée et anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent provoquer des problèmes ou
gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.
Page 386 of 752

3865-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)■Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision
●Dans certaines situations, telles que les suivantes, le système peut déterminer l’exis-
tence d’un risque de collision frontale et s’activer.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton
*4
• Lors du changement de file pendant le dépassement d’un véhicule qui précède
• Lors du dépassement d’un véhicule qui précède et qui change de file
• A l’approche rapide d’un véhicule qui précède
• Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé, par exemple lorsque le revêtement
de la route est irrégulier ou accidenté
• Lorsque le véhicule s’approche d’objets situés sur le bord de la route, tels que des
glissières de sécurité, poteaux électriques, arbres ou murs • Lors du dépassement d’un véhicule qui
précède et qui tourne à gauche/droite
• Lors du croisement d’un véhicule qui est
arrêté sur une voie inverse pour tourner à
droite/gauche
• Lorsque vous conduisez sur une route où
la position relative par rapport au véhicule
qui précède sur une file adjacente peut
changer, par exemple sur une route
sinueuse
• En présence d’un véhicule, d’un piéton
*4
ou d’un objet sur le bord de la route à
l’entrée d’un virage
Page 399 of 752

3995-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
5
Conduite
■Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment
Dans les cas suivants, il est possible que le capteur de caméra ne détecte pas les
lignes blanches (jaunes) et plusieurs fonctions risquent de ne pas fonctionner norma-
lement.
●Des ombres sont projetées sur la route parallèlement aux lignes blanches (jaunes)
ou recouvrent ces dernières.
●Le véhicule roule dans un endroit dépourvu de lignes blanches (jaunes), par exemple
devant un péage ou un poste de contrôle, à un carrefour, etc.
●Les lignes blanches (jaunes) sont fissurées, un “marquage réfléchissant surélevé” ou
des pierres sont présents.
●Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas ou sont difficilement visibles en raison du
sable, etc.
●Le véhicule roule sur un revêtement de route mouillé en raison de la pluie, de
flaques, etc.
●Les lignes de circulation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à reconnaître que
les lignes de couleur blanche).
●Les lignes blanches (jaunes) traversent une bordure de trottoir, etc.
●Le véhicule roule sur une surface brillante, comme du béton.
●Le véhicule roule sur une surface brillante en raison de la lumière réfléchie, etc.
●Le véhicule roule dans un endroit où la luminosité change brusquement, par exemple
aux entrées et sorties de tunnels, etc.
●La lumière provenant des phares d’un véhicule circulant en sens inverse, le soleil,
etc., pénètre dans la caméra.
●Le véhicule roule à des endroits où la route bifurque, rejoint une autre route, etc.
●Le véhicule est conduit sur une pente.
●Le véhicule est conduit sur une route qui est inclinée vers la gauche ou vers la droite,
ou sur une route sinueuse.
●Le véhicule est conduit sur une route sans revêtement ou en mauvais état.
●Le véhicule est conduit dans un virage serré.
●La file de circulation est trop étroite ou trop large.
●Le véhicule est très incliné en raison du transport de bagages lourds ou d’une pres-
sion incorrecte des pneus.
●La distance avec le véhicule qui précède est extrêmement courte.
●Le véhicule monte et descend excessivement en raison des conditions de la route
pendant la conduite (routes en mauvais état ou raccords de route).
●Les lentilles des phares sont sales et émettent une faible quantité de lumière la nuit,
ou l’axe du faisceau a dévié.
●Le véhicule est frappé par une rafale de vent latérale.
●Le véhicule vient de changer de file ou de traverser un carrefour.
●Le véhicule est équipé de pneus neige, etc.
Page 413 of 752

4135-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47A90K_(EK)
5
Conduite
Pour modifier la vitesse réglée, actionnez le levier jusqu’à ce que la vitesse
désirée s’affiche.
Augmente la vitesse
(Sauf si le véhicule a été arrêté par une
commande du système en mode de
commande de la distance de véhicule
à véhicule)
Diminue la vitesse
Réglage fin : déplacez brièvement le
levier dans le sens souhaité.
Réglage plus important : Maintenez le levier vers le haut ou vers le bas pour
changer la vitesse et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
En mode de commande de la distance de véhicule à véhicule, la vitesse
réglée peut être augmentée ou diminuée comme suit :
Réglage fin : de 5 km/h (3,1 mph)*1 ou 5 mph (8 km/h)*2 chaque fois que le levier
est actionné
Réglage plus important : augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,1
mph)
*1 ou de 5 mph (8 km/h)*2 aussi longtemps que le levier est maintenu
En mode de commande de vitesse constante (P. 417), la vitesse réglée
peut être augmentée ou diminuée comme suit :
Réglage fin : de 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
levier est actionné
Réglage plus important : la vitesse continue de changer tant que le levier est main-
tenu.
*1 : Lorsque la vitesse réglée est affichée en “km/h”
*2 : Lorsque la vitesse réglée est affichée en “MPH”
Modification de la vitesse réglée
1
2