TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 820, PDF Size: 75.59 MB
Page 781 of 820

7799-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Tipo A
Tipo B
Pneus e jantes
Medida do pneu195/65R15 91H
Pressão de enchimento
do pneu
(Pressão recomendada
do pneu frio) À frente250 kPa (2.5 kgf/cm2 ou bar, 36 psi)
Atrás240 kPa (2.4 kgf/cm2 ou bar, 35 psi)
Medida da jante15 6 1/2J
Binário de aperto das porcas das
rodas 103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu215/45R17 87W
Pressão de enchimento
do pneu
(Pressão recomendada
do pneu frio) À frente230 kPa (2.3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Atrás220 kPa (2.2 kgf/cm2 ou bar, 32 psi)
Medida da jante17 7J
Binário de aperto das porcas das
rodas 103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
ExteriorLuzes de marcha-atrás16A
Interior
Luzes de cortesia 8A
Luzes interiores/individuais da
frente5A
Luz interior traseira8B
Luzes de cortesia nas portas5A
Luz no compartimento da bagagem5A
A: Lâmpadas sem casquilho
(transparente)
B: Lâmpadas tubulares
Page 782 of 820

7809-1. Especificações
Informações de combustível
■Utilização de gasolina misturada com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite a utilização de gasolina misturada com etanol se o con-
teúdo de etanol não for superior a 10%. Certifique-se de que a gasolina mis-
turada com etanol que vai ser utilizada tem um Número de Octanas
correspondente ao acima indicado.
■Se o seu motor emitir pancadas
●Consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança.
●Contudo, ocasionalmente, pode notar um ligeiro “bater” durante um curto
espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e não
é motivo para preocupação.
Quando encontrar este tipo de etiquetas nos postos de abaste-
cimento de combustível, utilize apenas combustível que tenha
uma das etiquetas que se seguem.
Na zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em
conformidade com a norma europeia EN228.
Para um desempenho otimizado do motor, escolha gasolina
sem chumbo com um índice de octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.
Para um desempenho otimizado do motor, escolha gasolina
sem chumbo com índice de octanas de 95 ou superior.
Page 783 of 820

7819-1. Especificações
9
Especificações do veículo
ATENÇÃO
■Atenção à qualidade do combustível
●Não utilize um combustível inadequado. Se utilizar um combustível inade-
quado poderá provocar danos no motor.
●Não utilize gasolina que contenha aditivos metálicos, por exemplo manga-
nês, ferro ou chumbo, caso contrário pode causar danos no motor ou no
sistema de controlo das emissões.
●Não adicione aditivos para combustível que contenham aditivos metálicos.
●Zona da UE: O combustível Bioetanol vendido sob designações tais como
“E50” ou “E85” bem como combustíveis que contenham uma grande
quantidade de etanol não devem ser utilizados. A utilização destes com-
bustíveis irá danificar o sistema de combustível do veículo. Em caso de
dúvida, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
●Fora da zona da UE: O combustível Bioetanol vendido sob designações
tais como “E50” ou “E85”, bem como combustíveis que contenham uma
grande quantidade de etanol não devem ser utilizados. O seu veículo
pode utilizar gasolina misturada com um máximo de 10% de etanol. A uti-
lização de combustíveis com mais de 10% de teor de etanol (E10) irá
danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se de que o rea-
bastecimento é feito apenas numa fonte onde a especificação e qualidade
do combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
●Não utilize gasolina misturada com metanol como M15, M85, M100.
●A utilização de gasolina com metanol poderá causar danos no motor ou
falhas.
■Aviso sobre o combustível
P. 114
Page 784 of 820

7829-2. Configuração
Características de configuração
Quando configurar as características do veículo, certifique-se de que
o veículo está estacionado num local seguro com o travão de estacio-
namento aplicado e que a posição de engrenamento é P.
■Alterar através do mostrador de informações múltiplas
Pressione ou nos interruptores de controlo dos medido-
res, selecione .
Pressione ou nos interruptores de controlo dos medido-
res, selecione (Configurações do veículo)”, e depois
pressione .
Pressione ou no interruptor de controlo dos medidores,
selecione o item e depois pressione .
Pressione ou nos interruptores de controlo dos medido-
res, selecione a definição pretendida e depois pressione .
Para voltar ao ecrã anterior ou sair do modo de configuração, pres-
sione .
O seu veículo inclui uma variedade de funcionalidades eletróni-
cas que podem ser personalizadas de acordo com as suas pre-
ferências. As definições dessas funcionalidades podem ser
alteradas utilizando o mostrador de informações múltiplas, o
sistema de navegação ou num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
A definição de algumas funções são alteradas em simultâneo com
outras funções. Contacte um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado
para mais informações.
Características de configuração
1
2
3
4
Page 785 of 820

7839-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Alterar através do sistema de navegação
Pressione a tecla “SETUP”.
Selecione “Vehicle” (Veículo) no ecrã “Setup” (Configurações) e
selecione “Vehicle customization” (Configuração do veículo).
Podem ser alteradas várias configurações. Para mais informações,
consulte a lista de configurações que podem ser alteradas.
As definições podem ser alteradas através do mostrador de infor-
mações múltiplas.
As definições podem ser alteradas através do sistema de navegação.
As definições podem ser alteradas por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Legenda dos símbolos: O = Disponível, – = Não disponível
■Agrupamento de instrumentos (P. 204)
Características de configuração
1
2
1
2
3
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Sensibilidade do sensor para
escurecer o agrupamento de
instrumentos, dependendo da
claridade exterior
Standard-2 a 2––O
Sensibilidade do sensor para
repor a luminosidade no agru-
pamento de instrumentos
para o nível original, depen-
dendo da claridade exterior
Standard-2 a 2––O
123
Page 786 of 820

7849-2. Configuração
■Sistema de chave inteligente para entrada e arranque e
comando remoto (P. 283, 293)
■Sistema de chave inteligente para entrada e arranque (P. 293)
*: Se equipado
■
Comando remoto (P. 283)
■Espelhos retrovisores exteriores (P. 3 5 0 )
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Sinal de operação
(sinais de perigo)LigadoDesligado–OO
Sinal sonoro de porta aberta
(Quando trancar o veículo)LigadoDesligado––O
Tempo decorrido antes da
função de trancamento auto-
mático das portas ser ati-
vada, se uma porta não for
aberta após ser destrancada
30 segundos
60 segundos
––O
120 segundos
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranqueLigado Desligado – O O
Número de vezes em que as
portas foram trancadas con-
secutivamente
*
2 vezesAs que preten-
der––O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Comando remoto Ligado Desligado – – O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Dobrar e estender os espe-
lhos automaticamenteAssociado ao
trancamento
destranca-
mento das por-
tasDesligado
––O Associado à
utilização do
interruptor
Power
123
Page 787 of 820

7859-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Vidros elétricos (P. 352)
■Sinal sonoro de inversão de marcha (P. 3 8 2 )
■Alavanca do indicador de mudança de direção (P. 385)
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Chave mecânica associada à
utilização (abrir)Desligado Ligado – – O
Chave mecânica associada à
utilização (fechar)Desligado Ligado – – O
Comando remoto associado à
utilização (abrir)Desligado Ligado – – O
Comando remoto associado à
utilização (fechar)Desligado Ligado – – O
Chave mecânica, comando
remoto associado ao sinal de
utilização (sinal sonoro)Ligado Desligado – – O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Sinal (sonoro) quando a ala-
vanca seletora da caixa de
velocidades estiver em R
ÚnicoIntermitente––O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Número de vezes que os
sinais indicadores de altera-
ção de faixa de rodagem pis-
cam3Desligado
––O 5
7
123
Page 788 of 820

7869-2. Configuração
■Sistema de controlo automático das luzes (P. 3 8 7 )
■AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de
Máximos) (P. 3 9 1 )
*: Apenas os máximos serão ligados ou desligados.
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Sensibilidade do sensor da
luzNível 0Nível -2 a 2–OO
Tempo decorrido antes dos
faróis desligarem (sistema
“follow me home”)
30 segundos
60 segundos
––O90 segundos
120 segundos
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Sistema de Iluminação Adap-
tativa da Luz Automática de
Máximos
LigadoDesligado*––O
Distância entre o veículo que
circula à sua frente e o som-
breado dos máximos
Standard
Estreito
––O
Alargado
Ajuste adaptativo da luminosi-
dade dos máximos e da área
iluminada de acordo com a
velocidade do veículo.Aproximada-
mente 120 km/
h ou mais
Aproximada-
mente 100 km/
h ou mais
––OAproximada-
mente 80 km/h
ou mais
Ajuste da intensidade dos
máximos quando conduz
numa curva (ilumina de uma
forma mais intensa a área na
direção para a qual o veículo
virou)
LigadoDesligado––O
Ajuste da distância de proje-
ção para os médios de acordo
com a distância para o veículo
que circula à sua frente
LigadoDesligado––O
123
Page 789 of 820

7879-2. Configuração
9
Especificações do veículo
■Limpa-para-brisas com sensor de chuva (P. 3 9 8 )
■RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito) (P. 445)
*1: A função RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito) passa a On (ligado)
quando colocar o interruptor Power em ON (LIG.).
*2: Se exceder um limite de velocidade com marca suplementar, o sinal
sonoro de notificação não soa.
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Utilização dos limpa-vidros
quando o respetivo interrup-
tor está na posição Utilização do
sensor de
chuva
Utilização
intermitente
associada à
velocidade do
veículo (com
ajuste de inter-
valos)
––O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
RSA (Reconhecimento de
sinais de trânsito)
*1LigadoLigadoO––
Método de notificação de
excesso de velocidade
*2Apenas visual
Sem
notificação
O––Visual e
sonoro
Nível de notificação de
excesso de velocidade2 km/h 5 km/h O––10 km/h
Método de notificação de proi-
bição de ultrapassagemApenas visual
Sem
notificação
O––Visual e
sonoro
Outros métodos de notifica-
ção (notificação de sentido
proibido)
Apenas visual
Sem
notificação
O––Visual e
sonoro
123
Page 790 of 820

7889-2. Configuração
■BSM (Monitorização do Ângulo Morto)* (P. 4 7 3 )
*: Se equipado
■
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento* (P. 499)
*: Se equipado
■
S-IPA (Assistência inteligente ao estacionamento-simples)*
(P. 523)
*: Se equipado
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Luminosidade do indicador do
espelho retrovisor exteriorBrilhanteEscurecido––O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Deteção da distância dos sen-
sores centrais da frenteLongeLonge––O
Deteção da distância dos sen-
sores centrais traseirosLongeLonge––O
Volume do sinal sonoro31 a 5––O
123
FunçãoDefinido por
defeitoPersonalizado
Área de deteção de obstáculoStandard
Próximo
––OLigeiramente
afastado
Longe
Espaço para estacionamento
em marcha-atrásStandard
Estreito
––OLigeiramente
alargado
Alargado
Espaço para estacionamento
paraleloStandard
Estreito
––OLigeiramente
alargado
Alargado
123