ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 819, PDF Size: 74.61 MB
Page 23 of 819

21Índice ilustrativo
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PTEspelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 299
Palas de sol
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 555
Espelhos de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 555
Luzes interiores
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592, 593
Luzes individuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592
1
2
3
4
*1: NUNCA utilize um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) vol-
tado para trás num banco onde
exista, à frente, um AIRBAG ATIVO,
uma vez que tal pode provocar a
MORTE ou FERIMENTOS GRA-
VES à CRIANÇA. (P. 57)
*2: A ilustração apresenta a parte da frente do veículo, mas este equipa-
mento também está instalado na parte traseira do mesmo.
Page 26 of 819

24Índice ilustrativo
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Interruptores (veículos com volante à direita)
Interruptor de seleção do modo EV/HV . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Interruptor do modo EV City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Interruptor de seleção do modo de condução . . . . . . . . . . P. 468
S-IPA (Sistema de Assistência ao Estacionamento –
Simples)
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 476
Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 561
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor do sistema de iluminação adaptativa
da luz automática de máximos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 392
Interruptor do mostrador projetado (HUD)
*1 . . . . . . . . . . . P. 266
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores . . . . . P. 301
Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Interruptor de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Interruptor do temporizador do carregamento . . . . . . . . . . P. 179
Interruptores de aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . P. 540
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 29 of 819

27Índice ilustrativo
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PTEspelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 299
Palas de sol
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 555
Espelhos de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 555
Luzes interiores
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592, 593
Luzes individuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 592
1
2
3
4
*1: NUNCA utilize um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) vol-
tado para trás num banco onde
exista, à frente, um AIRBAG ATIVO,
uma vez que tal pode provocar a
MORTE ou FERIMENTOS GRA-
VES à CRIANÇA. (P. 5 7 )
*2: A ilustração apresenta a parte da frente do veículo, mas este equipa-
mento também está instalado na parte traseira do mesmo.
Page 32 of 819

301-1. Para uma utilização segura
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Antes de conduzir
Utilize apenas tapetes especificamente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do seu veículo. Prenda-os de forma segura
sobre a alcatifa.
Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete.
Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola)
para prender os tapetes nos
seus devidos lugares.
*: Alinhe sempre as marcas .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir do apresentado
na ilustração.
Tapete do piso
1
*
O
Page 33 of 819

311-1. Para uma utilização segura
1
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Questões de segurança
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inespe-
rado de velocidade ou a dificuldade em travar o veículo. Pode provocar um
acidente, ou conduzir à morte ou a ferimentos graves.
Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor
Não utilize tapetes concebidos para outros modelos ou anos diferentes,
mesmo que sejam tapetes Genuínos Toyota.
Utilize apenas tapetes concebidos para o lado do condutor.
Prenda sempre o tapete de forma segura utilizando os ganchos de reten-
ção (molas) fornecidos.
Não coloque dois ou mais tapetes, uns em cima dos outros.
Não coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem invertido.
Antes de conduzir
Certifique-se de que o tapete está devi-
damente preso no lugar correto com
todos os ganchos de retenção (molas)
fornecidos. Tenha o cuidado de executar
esta verificação depois de limpar o piso.
Com o sistema híbrido parado e com a
alavanca seletora de velocidades
engrenada em P, pressione até ao
fundo cada um dos pedais a fim de se
certificar que estes não interferem com
o tapete.
Page 34 of 819

321-1. Para uma utilização segura
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Para uma condução segura
Ajuste o ângulo do encosto do
banco de forma a sentar-se
numa posição vertical e de não
precisar de se inclinar para a
frente para controlar o volante
da direção. (P. 290)
Ajuste o banco de forma a con-
seguir pressionar completa-
mente os pedais e a fletir
ligeiramente os braços ao nível
do cotovelo quando agarra o
volante da direção. (P. 290)
Tranque o encosto de cabeça no seu devido lugar com o centro do
mesmo o mais próximo possível da parte superior das suas ore-
lhas. (P. 294)
Use o cinto de segurança de forma correta. (P. 3 4 )
Certifique-se de que todos os ocupantes estão a utilizar os seus cin-
tos de segurança antes de iniciar a condução do veículo. (P. 34)
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado
à criança até que esta seja suficientemente crescida para utilizar o
cinto de segurança do veículo de forma correta. (P. 54)
Certifique-se de que consegue ver para trás de forma clara ajustando
os espelhos retrovisores interiores e exteriores. (P. 299, 301)
Para uma condução segura, ajuste o banco e o espelho para
uma posição adequada antes de iniciar a condução.
Postura correta de condução
1
2
Utilização correta dos cintos de segurança
Ajustar os espelhos
3
4
Page 43 of 819

411-1. Para uma utilização segura
1
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Questões de segurança
AV I S O
Precauções com os airbags do SRS
<0026005800500053005500440003004600520050000300440056000300560048004a0058004c00510057004800560003005300550048004600440058006f007d00480056000300550048004f00440057004c00590044005600030044005200560003004400
4c005500450044004a00560003004700520003003600350036[.
Não o fazer pode provocar morte ou ferimentos graves.
O condutor e todos os passageiros devem utilizar os cintos de segurança
corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos suplementares que devem ser utiliza-
dos em conjunto com os cintos de segurança.
O airbag do SRS do condutor deflagra com uma força considerável e
pode provocar a morte ou ferimentos graves, sobretudo se o condutor
estiver demasiado próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a 250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância é medida do centro do volante da
direção ao peito do condutor. Se essa distância for inferior a 250 mm, tem
a possibilidade de alterar a posição de condução de várias formas:
• Mova o seu banco o mais para trás possível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco. Apesar da conceção dos veí-
culos variar, muitos condutores alcançam a distância de 250 mm com o
banco completamente puxado para a frente, apenas reclinando o
encosto. No caso de não conseguir boa visibilidade ao reclinar o
encosto do banco, eleve-se com a ajuda duma almofada firme e que
não escorregue, ou faça subir o banco, caso o seu veículo apresente
essa funcionalidade.
• Se o volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Desta forma, o air-
bag fica direcionado para o seu peito e não para a sua cabeça e pescoço.
O banco deve ser ajustado tal como recomendado acima, mantendo
sempre o controlo dos pedais, volante da direção e visibilidade dos
comandos do painel de instrumentos.
O airbag do SRS do passageiro da frente também deflagra com uma força
considerável podendo provocar morte ou ferimentos graves, em especial
se o passageiro da frente estiver a uma distância demasiado curta do air-
bag. O banco do passageiro da frente deve estar o mais afastado possível
do airbag e o encosto do mesmo deve estar ajustado, para que o passa-
geiro se sente numa posição vertical.
Bebés e crianças inadequadamente sentados e/ou retidos podem morrer
ou ficar gravemente feridos pela deflagração do airbag. Um bebé ou uma
criança que seja demasiado pequena para usar o cinto de segurança,
deve ser adequadamente retida usando um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha). A Toyota recomenda firmemente que todos os
bebés e crianças sejam colocados no banco traseiro do veículo e adequa-
damente retidos. O banco traseiro é mais seguro para bebés e crianças
do que o banco da frente. (P. 54)
Page 46 of 819

441-1. Para uma utilização segura
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
AV I S O
Precauções com o airbag do SRS
Se se tornar difícil respirar após a deflagração dos airbags do SRS, abra
uma porta ou um vidro para permitir a entrada de ar fresco ou saia do veí-
culo se for seguro fazê-lo. Lave qualquer resíduo o mais rapidamente pos-
sível a fim de evitar uma irritação da pele.
Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo
a almofada do volante da direção e as guarnições dos pilares da frente e
traseiros ficarem danificadas ou estaladas, estas devem ser substituídas
por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua confiança.
Modificação e eliminação dos componentes do sistema de airbags do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue qualquer tipo de alteração sem
consultar um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança. Os airbags do SRS podem avariar
ou deflagrar acidentalmente, provocando morte ou ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS.
Reparações, modificações, remoção ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares
da frente, laterais e traseiros, barras laterais do tejadilho, painéis, quarte-
las ou altifalantes das portas da frente.
Modificações ao painel da porta da frente (como, por exemplo, fazer um
buraco).
Reparações ou modificações do guarda-lamas da frente, para-choques da
frente, ou lateral do compartimento dos ocupantes.
Instalação de grelhas proteção (grelhas de proteção envolventes, grelhas
tipo canguru, etc.), de dispositivos para limpar neve ou guinchos.
Alterações no sistema de suspensão do veículo.
Instalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias
(transmissores RF) e leitores de CDs.
Page 47 of 819

451-1. Para uma utilização segura
1
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Questões de segurança
Se os airbags do SRS deflagrarem (insuflarem)
A deflagração dos airbags do SRS ocorre a uma velocidade elevada sendo
acompanhada pela emissão de gases quentes que poderão provocar ligei-
ras escoriações, queimaduras, contusões, etc.
É emitido um forte ruído e libertado um pó branco.
Peças do módulo do airbag (cubo do volante de direção, tampa do airbag e
deflagrador) bem como os bancos da frente, peças dos pilares da frente e
traseiros e calhas laterais do tejadilho podem permanecer quentes durante
alguns minutos. Para além disso, o próprio airbag pode estar quente.
O vidro do para-brisas pode estalar.
O funcionamento do sistema híbrido, bem como o fornecimento de combus-
tível ao motor de combustão serão interrompidos. (P. 99)
Os sinais de perigo acendem automaticamente. (P. 646)
Condições de deflagração dos airbags do SRS (airbags do SRS da
frente)
Os airbags do SRS da frente deflagram em caso de um impacto que
exceda o nível limiar definido (o nível de força correspondente a uma coli-
são frontal a, aproximadamente, 20 - 30 km/h contra uma barreira que não
se move nem deforma).
Contudo, esta velocidade limiar será consideravelmente superior nas
seguintes situações:
• Se o veículo bater contra um objeto, como por exemplo um veículo esta-
cionado ou um poste de sinalização, que se pode mover ou deformar
com o impacto.
• Se o veículo estiver envolvido numa colisão que atinja a parte inferior do
mesmo, tal como uma colisão na qual a caixa de um camião se sobrepõe
ou passa por cima da parte da frente do seu veículo.
Dependendo do tipo de colisão, é possível que apenas sejam ativados os
pré-tensores dos cintos de segurança.
Condições de deflagração dos airbags do SRS (airbags do SRS laterais
de cortina)
Os airbags do SRS laterais de cortina deflagram em caso de impacto que
exceda o nível limiar definido (o nível de força correspondente à força do
impacto produzida por um veículo com, aproximadamente, 1500 kg coli-
dindo com o habitáculo do veículo numa direção perpendicular à orientação
<00470052000300590048007400460058004f0052000300440003005800500044000300590048004f00520046004c004700440047004800030044005300550052005b004c005000440047004400030047004800030015001300030010000300160013000300
4e00500012004b000c0011[
Ambos os airbags do SRS de cortina podem deflagrar em caso de colisão
frontal severa.
Page 52 of 819

501-1. Para uma utilização segura
Prius Plug-in Hybrid_OM_OM47D72PT
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano, se inalados.
AV I S O
Os gases de escape incluem o nocivo monóxido de carbono (CO), que é
incolor e inodoro. Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um aci-
dente causado por tonturas, ou ainda provocar morte ou graves problemas
de saúde.
Pontos importantes durante a condução
Mantenha a porta da retaguarda fechada.
Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a porta da
retaguarda fechada, abra os vidros e leve o seu veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança o mais rapidamente possível para que este
proceda a uma inspeção.
Quando estacionar
Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada, tal
como uma garagem, desligue o sistema híbrido.
Não deixe o veículo com o sistema híbrido ligado durante um longo
período de tempo.
Se tal situação não puder ser evitada, estacione o veículo num espaço
aberto e certifique-se de que os gases de escape não entram no veículo.
Não deixe o sistema híbrido em funcionamento numa área com acumula-
ção de neve, ou quando estiver a nevar. Se se acumularem montes de
neve à volta do veículo enquanto o sistema híbrido estiver em funciona-
mento, os gases de escape podem-se acumular e entrar no veículo.
Tubo de escape
O sistema de escape tem de ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocado por corrosão, danos numa junta ou um
ruído anormal do escape, certifique-se de que leva o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.