ABS TOYOTA PRIUS PRIME 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2017Pages: 816, PDF Size: 70.69 MB
Page 10 of 816

8
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
À titre d’information
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas ins-
tallés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment
de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des pro-
duits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout
moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne la couleur et l’équipement.
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possible
que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de des-
sous le véhicule. Il s’agit du bruit d’une vérification d’absence de fuites de
carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Il existe actuellement sur le marché, pour les véhicules Toyota, une gamme
importante de pièces détachées et d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Il
est important de savoir que Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas
responsable de leurs performances, ni de leur réparation ou de leur rempla-
cement. De plus, Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pour-
raient occasionner à votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils
pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modi fication impliquant des produits d’une
origine autre que Toyota. Toute modifica tion apportée avec des produits d’ori-
gine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou la
longévité du véhicule et même de contrevenir à la réglementation en vigueur.
En outre, les dommages ou les problèmes de performance résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Manuel principal du propriétaire
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le sys-
tème hybride
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Page 56 of 816

541-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)■
Le système subit une défaillance
*1 : Le système considère une personne de taille adulte comme étant un
adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager
avant, le système peut ne pas considérer cette personne comme étant un
adulte selon son physique et sa posture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4 : Dans le cas de certains enfants, ou encore s’il s’agit d’un enfant assis dansun siège, dans un siège de rehausse ou dans un siège modulable, le sys-
tème peut ne pas considérer cette personne comme étant un enfant. Le
physique ou la posture peuvent être parmi les facteurs susceptibles de
nuire à la détection.
*5 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à laroute sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants
de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passager avant
qu’en cas de nécessité absolue. ( P. 62)
*6 : Si le voyant n’est pas allumé, reportez-vous à ce manuel pour savoir com-
ment installer correctement le dispositif de retenue pour enfants. ( P. 5 9 )
Voyant/
lampe
témoin
Voyants
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
ActivéLampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
ActivéCoussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Coussin gonflable du coussin de siège du
côté du passager avantDésactivé
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avantActivé
Page 65 of 816

631-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF”
est allumé. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du
coussin gonflable du passager avant pourraient infliger à l’enfant des bles-
sures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants de
type dos à la route était installé sur le siège du passager avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supéri eure pour le siège du passager avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants de
type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en
cas de nécessité absolue. Lorsque
vous installez un dispositif de retenue
pour enfants de type face à la route sur
le siège du passager avant, reculez le
siège le plus loin possible même si le
voyant “AIR BAG OFF” est allumé.
Retirez l’appui-tête s’il gêne l’installation
du dispositif de retenue pour enfants et
qu’il peut être retiré.
● Ne laissez pas l’enfant, même s’il est
assis dans un dispositif de retenue pour
enfants, reposer la tête ou une autre
partie du corps contre la portière ou la
zone du siège, du montant avant, du
montant arrière ou des brancards de
pavillon desquels un coussin gonflable
SRS latéral ou un coussin gonflable
SRS en rideau est susceptible de se
déployer. La situation s’avérerait dange-
reuse si le coussin gonflable SRS laté-
ral ou en rideau se déployait, et l’impact
pourrait provoquer des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant.
IO12PH015
Page 78 of 816

761-3. Système de dissuasion de vol
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
Système immobilisateur
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation est désactivé, le voyant
clignote pour indiquer que le sys-
tème est en fonction.
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation est placé en mode
ACCESSORY ou ON, le voyant
cesse de clignoter pour indiquer
que le système a été annulé.
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est très près d’une clé enregistrée d’un système de sécurité (clé
dotée d’une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou en
contact avec celle-ci
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur inté-
grées qui empêchent le système hybride de démarrer si une clé
n’a pas été enregistrée auparavant dans l’ordinateur de bord du
véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous
le quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais
il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les types de vols
de véhicules.
Page 143 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1412-2. Charge
2
Système hybride branchable
■Homologation
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la charge
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable ou un sti-
mulateur de resynchronisation cardiaque ne devraient pas effectuer la pro-
cédure de charge. Demandez à quelqu’un d’autre de s’en occuper.
●Ne vous approchez pas de l’équipement de charge ni du câble de charge
pendant la charge.
La procédure de charge pourrait nuire au fonctionnement de tels appa-
reils.
● Ne restez pas dans le véhicule durant la charge.
La procédure de charge pourrait nuire au fonctionnement de tels appa-
reils.
● N’entrez pas dans le véhicule même pour sortir quelque chose du compar-
timent de charge.
La procédure de charge pourrait nuire au fonctionnement de tels appa-
reils.
■ Lorsque le câble de charge est branché au véhicule
N’actionnez pas le levier sélecteur de vitesses.
Dans le cas improbable où le câble de charge aurait été endommagé, le
véhicule pourrait passer de la position de changement de vitesse P à une
autre position et se déplacer, ce qui serait susceptible de provoquer un
accident.
Page 202 of 816

200
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
3. Bloc d’instrumentation
Les lampes témoins informent le conducteur des défaillances dans
l’un ou l’autre des systèmes du véhicule.
Lampes témoins
Lampes témoinsPages
*1Lampe témoin du système de freinage (États-
Unis)P. 684
*1Lampe témoin du système de freinage
(Canada)
(Rouge)P. 684
*1Lampe témoin du système de freinage
(Jaune)
P. 684
*1Lampe témoin du système de charge
P. 684
*1Lampe témoin de faible pression d’huile
moteur P. 684
*1Témoin de mauvais fonctionnement (États-
Unis)P. 685
*1Témoin de mauvais fonctionnement (Canada) P. 685
*1Lampe témoin SRS
P. 685
*1Lampe témoin ABS (États-Unis) P. 685
*1Lampe témoin ABS (Canada)P. 685
*1Lampe témoin de la direction assistée élec-
trique
(Rouge/jaune) P. 685
*1, 2Lampe témoin PCS
P. 686
*1Voyant de dérapage P. 686
*1Lampe témoin de haute température du liquide
de refroidissementP. 687
Page 207 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
2053. Bloc d’instrumentation
3
Bloc d’instrumentation
■Voyants BSM (moniteur d’angle mort ) sur les rétroviseurs extérieurs
(si le véhicule en est doté) ( P. 430)
• Lorsque la fonction BSM est activée sur l’écran de l’écran multifonc- tion, le contacteur d’alimentation est placé en mode ON.
Si le système fonctionne normalement, les voyants BSM sur les rétrovi-
seurs extérieurs s’éteindront après quelques secondes.
Si les voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurs ne s’allument pas ou ne
s’éteignent pas, il peut s’agir d’une défaillance du système.
Si cela se produit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
●
Les voyants s’affichent également sur
les rétroviseurs extérieurs.
● Pour confirmer l’opération, les voyants
BSM sur les rétroviseurs extérieurs
s’allument dans les situations
suivantes :
• Lorsque le contacteur d’alimentation
est en mode ON, la fonction BSM est
activée sur l’écran de l’écran
multifonction.
AVERTISSEMENT
■Si la lampe témoin d’un des syst èmes de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple la lampe témoin ABS
ou la lampe témoin SRS, ne s’allumait pas lorsque vous faites démarrer le
système hybride, cela pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en
mesure d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait suscep-
tible de vous occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites
immédiatement vérifier le véhicule pa r votre concessionnaire Toyota si cela
se produit.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager le moteur et ses composants
Le moteur peut être en train de surchauffer si la lampe témoin de haute
température du liquide de refroidissement s’allume ou clignote. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez
le moteur refroidir complètement, puis vérifiez-le. ( P. 735)
Page 327 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
3255-1. Avant de conduire
5
Conduite
Arrêtez le véhicule complètement.
Engagez le frein de stationnement. (P. 358)
Passez en position de changement de vitesse P. ( P. 351)
Vérifiez que P est affiché sur l’indicateur de position de changement de
vitesse.
Appuyez sur le contacteur d’alimentation pour arrêter le système
hybride.
Relâchez lentement la pédale de frein.
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé à puce est en
votre possession.
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant que
nécessaire.
Avec la pédale de frein enfoncée, engagez fermement le frein de
stationnement, puis passez en position de changement de vitesse
D.
Relâchez la pédale de frein, puis appuyez doucement sur la pédale
d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte s’activera. ( P. 501)
■ Pour une conduite écoénergétique et économe en électricité
Comprenez bien les caractéristiques du système du véhicule afin d’utiliser les
fonctions du système hybride. De plus, gardez à l’esprit que les véhicules
hybrides sont similaires aux véhicule s traditionnels, et qu’il est nécessaire de
s’abstenir de toute action telle que des accélérations soudaines, etc. Repor-
tez-vous à “Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride branchable”
( P. 100).
■ Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les glaces
peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est
encore plus glissante.
● Évitez les vitesses élevées lorsque vous conduisez sur une autoroute sous
la pluie, car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaus-
sée, empêchant la direction et les freins de fonctionner correctement.
Stationnement du véhicule
Démarrage dans une côte à forte déclivité
1
2
3
4
5
6
1
2
3
Page 409 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
4075-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
■Conditions de fonctionnement de chacune des fonctions
●Fonction d’avertissement de sortie de voie
Cette fonction s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont rem-
plies.
• Le système LDA est activé.
• La vitesse du véhicule est d’environ 32 mph (50 km/h) ou plus.
• Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes).
• La largeur de la voie de circulation est d’environ 9,8 ft. (3 m) ou plus.
• Le levier de commande des clignotants n’est pas actionné.
• Vous conduisez le véhicule sur une route droite ou dans une légère
courbe dont le rayon est supérieur à environ 492 ft. (150 m).
• Aucune défaillance du système n’a été détectée. (P. 410)
● Fonction de contrôle de la direction
Cette fonction s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont rem-
plies en plus des conditions de fonctionnement du système d’avertisse-
ment de sortie de voie.
• “ (Activ. dir. assistée LDA)” dans sur l’écran multifonction
est réglé sur “Activé”. ( P. 244)
• L’accélération ou la décélération du véhicule ne se font pas selon une
intensité fixée ou plus.
• Le volant n’est pas actionné avec un niveau de force de direction appro-
prié pour le changement de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRAC et PCS ne sont pas en fonction.
• Le système TRAC ou VSC n’est pas désactivé.
● Avertissement de tangage du véhicule
Cette fonction s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont rem-
plies.
• “ (Avertissement zigzag)” dans sur l’écran multifonction est
réglé sur “Activé”. ( P. 244)
• La vitesse du véhicule est d’environ 32 mph (50 km/h) ou plus.
• La largeur de la voie de circulation est d’environ 9,8 ft. (3 m) ou plus.
• Aucune défaillance du système n’a été détectée. (P. 410)
Page 453 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
4515-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Capteurs latéraux
Dans les situations suivantes, le système intuitif d’aide au stationnement
pourrait ne pas fonctionner correctement et provoquer un accident. Condui-
sez prudemment.
●Il se peut que les obstacles situés dans les zones latérales ne soient pas
détectés avant que le véhicule ait roulé un petit moment et que le
balayage de ces zones soit terminé. ( P. 448)
● Même après avoir effectué le balayage des zones latérales, des obstacles
comme d’autres véhicules, des pi étons ou des animaux qui approchent
des côtés du véhicule ne pourront pas être détectés.
● Même après avoir effectué le balayage des zones latérales, il est possible
que des obstacles ne soient pas détectés en fonction de la situation autour
du véhicule.
À ce moment-là, les affichages du fonctionnement des capteurs latéraux
(P. 444) se désactivent momentanément.
■ Obstacles pouvant ne pas êt re détectés correctement
● Il est possible que la forme de l’obstacle empêche le capteur de le détec-
ter. Portez une attention particulière aux obstacles suivants :
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objets à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supér ieure se présente en saillie vers
votre véhicule
• Il se peut que des personnes ne soient pas détectées si elles portent certains types de vêtement.
• Les objets en mouvement tels que des personnes ou des animaux