change time TOYOTA PRIUS PRIME 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2017Pages: 816, PDF Size: 70.69 MB
Page 93 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
912-1. Système hybride branchable
2
Système hybride branchable
■Si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période
●Il se peut que la batterie de 12 volts se décharge. Dans ce cas, rechargez la
batterie de 12 volts. ( P. 615)
Pour éviter que la charge de la batte rie hybride (batterie de traction) ne
devienne très faible, chargez la batterie hybride (batterie de traction) à par-
tir d’une source d’alimentation exte rne ou faites démarrer le système
hybride au moins une fois tous les 2 ou 3 mois, et désactivez le contacteur
d’alimentation une fois que le moteur à essence s’est arrêté automatique-
ment. (Si le moteur à essence ne démarre pas, même si plus de 10
secondes se sont écoulées depuis que le voyant “READY” s’est allumé, le
contacteur d’alimentation peut être désactivé sans rien faire d’autre.)
● Lorsque le véhicule est laissé avec le câble de charge branché, la consom-
mation d’électricité de la batterie de 12 volts augmente en raison du fonc-
tionnement de certaines commandes, comme la vérification du système.
Lorsque le câble de charge n’est pas nécessaire, retirez-le du véhicule
immédiatement.
■ Bruits et vibrations propres à un véhicule hybride
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer et que le voyant “READY”
est allumé, il se peut que le moteur ne génère aucun bruit ni aucune vibration
de fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, engagez le frein de station-
nement et assurez-vous de passer en position de changement de vitesse P
lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionne-
ment du système hybride; ils n’indiquent pas une défaillance.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur provenant du
compartiment moteur.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la batterie hybride
(batterie de traction) lorsque le système hybride démarre ou s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement des relais de la batterie
hybride (batterie de traction), comme un déclic ou un léger cliquetis, prove-
nant de derrière les sièges arrière lorsque le système hybride démarre ou
s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du système hybride
lorsque le hayon est ouvert.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la transmission
lorsque le moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à
basse vitesse ou lors d’un ralenti.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélé-
rations brusques.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupéra-
tion d’énergie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou au fur et à
mesure que vous relâchez la pédale d’accélérateur.
● Vous pouvez ressentir des vibrations au démarrage ou à l’arrêt du moteur à
essence.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de refroi-
dissement provenant de l’évent d’admission d’air. (P. 94)
Page 106 of 816

104
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
2-1. Système hybride branchable
Autonomie EV
La valeur affichée sur l’écran multifonction, etc., (P. 209, 227, 235, 253)
est estimée à partir des informations suivantes.
● La quantité résiduelle d’énergie actuelle de la batterie hybride (bat-
terie de traction)
● La consommation d’électricité (la distance estimée pouvant être
parcourue en mode EV par unité d’énergie électrique) basée sur la
valeur enregistrée
● Consommation d’électricité passée du climatiseur
La consommation d’électricité varie selon la façon dont le véhicule est
conduit. Le véhicule enregistre automatiquement la consommation
d’électricité lorsqu’il est rechargé et il utilise la consommation d’élec-
tricité pour estimer l’autonomie EV. Par conséquent, l’autonomie EV
affichée lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est complète-
ment rechargée peut différer de l’autonomie EV précédente selon la
façon dont le véhicule a été conduit.
L’autonomie EV peut changer considérablement avec chaque charge
jusqu’à ce que la consommation d’électricité basée sur la valeur enre-
gistrée soit stable (pendant environ le premier mois ou les deux pre-
miers). Toutefois, cela n’est pas le signe d’une anomalie.
Lorsque le climatiseur est activé, l’autonomie EV (en utilisant le clima-
tiseur) est estimée en fonction de la consommation d’électricité pas-
sée du climatiseur, en tenant compte d’une augmentation possible de
la consommation d’électricité.
L’autonomie EV affichée sur l’écran multifonction, etc., indique
l’autonomie approximative en mode EV (c’est-à-dire en utilisant
uniquement le moteur électrique). La distance réelle qui peut
être parcourue peut différer de celle affichée.
Même si l’autonomie EV est affichée, la conduite EV peut être annu-
lée, et le véhicule peut utiliser le moteur à essence ainsi que le
moteur électrique. ( P. 90)
Valeur affichée
Page 143 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1412-2. Charge
2
Système hybride branchable
■Homologation
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la charge
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable ou un sti-
mulateur de resynchronisation cardiaque ne devraient pas effectuer la pro-
cédure de charge. Demandez à quelqu’un d’autre de s’en occuper.
●Ne vous approchez pas de l’équipement de charge ni du câble de charge
pendant la charge.
La procédure de charge pourrait nuire au fonctionnement de tels appa-
reils.
● Ne restez pas dans le véhicule durant la charge.
La procédure de charge pourrait nuire au fonctionnement de tels appa-
reils.
● N’entrez pas dans le véhicule même pour sortir quelque chose du compar-
timent de charge.
La procédure de charge pourrait nuire au fonctionnement de tels appa-
reils.
■ Lorsque le câble de charge est branché au véhicule
N’actionnez pas le levier sélecteur de vitesses.
Dans le cas improbable où le câble de charge aurait été endommagé, le
véhicule pourrait passer de la position de changement de vitesse P à une
autre position et se déplacer, ce qui serait susceptible de provoquer un
accident.
Page 148 of 816

146
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
2-2. Charge
■Pendant la charge
●La surface du CCID (dispositif de coupure du circuit de charge) peut devenir
chaude, mais cela n’est pas le signe d’une anomalie.
● Selon la condition des ondes radio, il est possible que vous entendiez des
interférences à la radio.
● Vous pouvez vérifier l’état de charge actuel et le temps estimé jusqu’à la fin
de la charge sur l’écran multifonction ou sur l’écran 11,6 pouces (si le véhi-
cule en est doté). ( P. 137)
● Pendant la charge, le voyant d’état de la batterie hybride (batterie de trac-
tion) s’allume et clignote, et change en fonction du niveau de la charge.
(P. 109)
■ Si le voyant de charge clignote après le branchement du câble de charge
Le programme de charge ( P. 154) est enregistré et il est impossible d’effec-
tuer la charge immédiatement. Pour annul er la charge à l’aide de la minuterie
et commencer immédiatement la charge, exécutez l’une des procédures sui-
vantes.
● Activez “Charger imméd.” ( P. 164, 174)
● Pendant que le voyant de charge clignote, retirez le connecteur de charge
et rebranchez-le dans les 5 secondes
■ Lorsque le connecteur de charge ne peut pas être inséré dans l’entrée
de charge (véhicules dotés d’un cou vercle intelligent et d’un système de
verrouillage du connecteur)
P. 124
Page 186 of 816

184
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
2-2. Charge
* : Pour pouvoir utiliser l’application pour téléphone intelligent, il est néces-saire de s’inscrire à Entune.
Pour plus de détails au sujet d’Entune, visitez le site
http://www.toyota.com/entune/.
La charge se termine avant l’heure réglée dans “Départ”
L’heure de fin de la charge ne cor-
respond pas à l’heure de fin estimée
en raison de la température exté-
rieure ou de l’état de la source d’ali-
mentationSi la température ou l’état de la
source d’alimentation changent
brusquement pendant la charge,
cette dernière peut prendre fin avant
l’heure prévue par le système.
La charge n’est pas terminée, même si l’heure réglée dans “Départ” est
atteinte
“Clim.prép.” est réglé sur “Activé”
Lorsque “Clim.prép.” est réglé sur
“Activé”, le climatiseur fonctionne
jusqu’à l’heure de départ program-
mée. Par conséquent, il se peut que
la charge ne soit pas terminée à
l’heure de départ programmée en
raison des conditions de charge.
Afin d’avoir une batterie hybride
(batterie de traction) complètement
chargée, laissez la charge se pour-
suivre.
L’heure de fin de la charge ne cor-
respond pas à l’heure de fin estimée
en raison de la température exté-
rieure ou de l’état de la source d’ali-
mentationSi la température ou l’état de la
source d’alimentation changent
brusquement pendant la charge,
cette dernière pourrait ne pas
prendre fin à l’heure exacte prévue
par le système.
La charge ne débute pas, même si l’heure réglée dans “Début” est
atteinte
Le câble de charge a été branché
après l’heure régléeRaccordez le câble de charge au
véhicule avant l’heure réglée dans
“Début”.
Cause probableMesure corrective
Page 250 of 816

248
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
3. Bloc d’instrumentation
“Affichage
pop-up
Activé/
Désactivé”
“Naviga-
tion”
*2
“Activé”
Active et désactive l’affichage
contextuel de l’élément sélec-
tionné sur l’écran multifonction.
“Désactivé”
“Éclairage
du tableau
de bord”“Activé”
“Désactivé”
“Para-
mètres cli-
matisation”“Activé”
“Désactivé”
“Écr rég
vit”
“Activé”
“Désactivé”
“Param.
HUD”
*2
“Activé”
“Désactivé”
“Sél.
Mode”
“Activé”
“Désactivé”
“Menu
multimédia”
*2
“Activé”
“Désactivé”
“Refroid.
batt. trac.”“Activé”
“Désactivé”
“Limit. vit.”*2, 3
(
P. 257)
“Désactivé”Change le contenu de fonc-
tionnement de la fonction de
limite de vitesse.
“Aff. Unique”
“Prudence”
“Langue”
“English” (anglais)
Change la langue affichée à
l’écran.“Français” (français)
“Español”(espagnol)
“Calendrier”
Mois/Jour/Année*4Change la date utilisée pour
enregistrer les données de
consommation d’électricité et
de carburant.
Jour/mois/année*5
ÉlémentParamètresRésultat du réglage
Page 308 of 816

306
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
4-3. Réglage des sièges
Sièges arrière
Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire.
Engagez fermement le frein de stationnement et passez en position de
changement de vitesse P. (P. 351)
Réglez la position du siège avant et l’inclinaison du dossier.
(
P. 304)
Selon la position du siège avant, si vous en rabattez le dossier vers
l’arrière, il peut gêner le fonctionnement du siège arrière.
Soulevez les appuis-tête des sièges arrière, puis poussez-les vers
le bas. (
P. 308)
Fermez le couvercle du compartiment auxiliaire du siège arrière s’il
est ouvert. (
P. 548)
Cette étape est superflue si l’opération ne concerne que le siège du côté
gauche.
Tirez le levier de déverrouillage du
dossier, puis rabattez le dossier.
Pour éviter de coincer la ceinture
de sécurité entre le siège et l’inté-
rieur du véhicule, passez celle-ci
dans le guide de ceinture de sécu-
rité, puis relevez le dossier de
façon sécuritaire en position ver-
rouillée.
Les dossiers peuvent être rabattus.
Avant de rabattre les dossiers
Rabattement des dossiers
1
2
3
4
IO43PH005
Relèvement des dossiers arrière
IO43PH006
Guide de ceinture
de sécurité
Page 309 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
3074-3. Réglage des sièges
4
Fonctionnement de chaque composant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rabattez les dossiers
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
● Arrêtez le véhicule sur une surface plane, engagez fermement le frein de
stationnement, puis passez en position de changement de vitesse P.
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ni dans le comparti-
ment de charge pendant que vous conduisez.
● Ne laissez pas d’enfants entrer dans le compartiment de charge.
● Ne manipulez pas le siège arrière s’il est occupé.
● Veillez à ne pas vous coincer les mains ni les pieds dans les pièces
mobiles des sièges pendant l’opération.
● Ne laissez pas d’enfants faire fonctionner le siège.
■ Après le relèvement du dossier en position verticale
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans
le dossier.
●Assurez-vous que le dossier est bien
verrouillé en place en le poussant légè-
rement d’avant en arrière.
Si le dossier n’est pas bien verrouillé, la
marque rouge située sur le levier de
déverrouillage du dossier sera visible.
Assurez-vous que la marque rouge
n’est pas visible.
IO43PH007
Page 369 of 816

PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
3675-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
5
Conduite
●Les feux de route peuvent s’allumer ou s’éteindre lorsque le conducteur ne
s’y attend pas.
● Les vélos ou des objets similaires pourraient ne pas être détectés.
● Dans les situations ci-dessous, le système pourrait ne pas être en mesure
de détecter correctement les niveaux d’intensité de la lumière environnante.
Les feux de croisement pourraient alors rester allumés ou les feux de route
devenir incommodants, notamment pour les piétons et les véhicules qui
vous précèdent. Si cela se produit, faites basculer manuellement les phares
entre les feux de route et les feux de croisement.
• Lorsque le temps est mauvais (pluie, neige, brouillard, tempête de sable,
etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouillard, de la buée, de la glace, de la
saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le capteur de la caméra est déformé ou sale.
• La température du capteur de la caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux des phares, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares des véhicules qui vous précèdent sont éteints, sont sales, changent de couleur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone tantôt claire, tantôt obscure.
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes
pentues ou dont la chaussée est accidentée, cahoteuse ou inégale (par
exemple des routes pavées de pierres, des pistes en gravier, etc.).
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes comportant de nombreux virages ou sur des routes sinueuses.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un
panneau de signalisation ou un miroir.
• L’arrière d’un véhicule qui vous précède, par exemple le conteneur d’un camion, est très réfléchissant.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule gîte ou s’incline en raison d’un pneu crevé, de la traction d’une remorque, etc.
• Les phares basculent à maintes reprises entre les feux de route et les feux de croisement de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des pro-
blèmes aux autres conducteurs ou aux piétons à proximité, ou les incom-
moder.
Page 394 of 816

392
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
5-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique respons able d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre envi-
ronnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures à la suite d’une collision en toute
circonstance. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négliger de le
faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l’impact de la collision, son efficacité peut changer en fonction de
multiples facteurs. Par conséquent, il est possible que le système ne soit
pas toujours en mesure d’atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision : P. 396
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correc-
tement : P. 398
● N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité pré-
ventive vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement,
ce qui serait susceptible de provoquer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
● Si le véhicule est arrêté par le fonctionnement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à action préventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez la pédale de frein au besoin.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement ou que le volant est tourné, le système peut estimer
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il
peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.
● Dans certaines situations, alors que le freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement, ou si le volant est tourné et que le système
estime que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évite-
ment.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder
le déclenchement du freinage à action préventive.