service TOYOTA PRIUS V 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PRIUS V, Model: TOYOTA PRIUS V 2018Pages: 631, PDF Size: 41.79 MB
Page 85 of 631

831-2. Système hybride
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1
Pour la sécurité
Précautions relatives au système hybride
L’illustration est un exemple servant à des fins d’explication; elle peut
différer de la réalité.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il
s’agit d’un système à haute tension (environ 650 V au maximum)
et les pièces qu’il contient deviennent brûlantes lorsque le sys-
tème hybride est en cours de fonctionnement. Respectez les éti-
quettes d’avertissement présentes sur le véhicule.
Étiquette d’avertissement
Prise de service
Batterie hybride (batterie de
traction)
Câbles à haute tension
(orange)Moteur électrique (moteur de
traction)
Unité de commande électrique
Compresseur du climatiseur1
2
3
4
5
6
7
Page 88 of 631

861-2. Système hybride
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux compo sants sous haute tension
Ce véhicule est doté de systèmes CC et CA à haute tension, ainsi que d’un
système de 12 volts. Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses;
elles peuvent causer de graves brûlures et des décharges électriques sus-
ceptibles d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Vous ne devez jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les
pièces et les câbles à haute tension, ni leurs connecteurs.
● Comme il utilise du courant à haute tension, le système hybride deviendra
chaud une fois qu’il aura démarré. Faites attention à la haute tension et à
la température élevée, et respectez toujours les étiquettes d’avertisse-
ment présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice
d’accès à la prise de service située
dans le compartiment de charge. La
prise de service ne sert qu’à l’entretien
du véhicule et pourrait être sous haute
tension.
Page 138 of 631

136
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Fonction d’économie d’énergie de la clé à puce
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la clé à puce cesse de
recevoir des ondes radio afin de réduire l’affaiblissement de la pile.
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key, la télécommande et le système d’immobilisation du
moteur utilisent des ondes radio faibles. Dans les situations suivantes, les
communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce
qui empêchera le système Smart key, la télécommande et le système immo-
bilisateur de fonctionner correctement. (Mesures alternatives : P. 550)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de radio, d’un écran géant, d’un aéroport
ou d’une autre installation générant de puissantes ondes radio ou des para-
sites électriques
● Lorsque la clé à puce entre en contact avec l’un des objets métalliques sui-
vants ou est couverte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsqu’on transporte la clé à puce avec les appareils émetteurs d’ondes
radio suivants
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels
(ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Vérifiez que le
voyant de la clé à puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie
est activé, il est impossible d’utiliser le
système Smart key. Pour annuler la fonc-
tion, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé à puce.
Page 342 of 631

340
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
5-9. Téléphone Bluetooth®
Faire un appel
Affichez l’écran du téléphone. (P. 337)
Sélectionnez l’onglet “Clavier”, puis entrez un numéro de télé-
phone.
Pour supprimer le numéro de téléphone saisi, sélectionnez .
Pour le premier chiffre, vous pouvez entrer “+” en sélectionnant “ ” pen-
dant un certain temps.
Appuyez sur le contacteur sur le volant ou sélectionnez .
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à partir des données
des contacts importées de votre téléphone cellulaire. Le système dis-
pose d’une liste des contacts pour chaque téléphone enregistré.
Chaque liste des contacts peut contenir un maximum de 2500
contacts. ( P. 340)
Affichez l’écran du téléphone. ( P. 337)
Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
Sélectionnez dans la liste le contact que vous souhaitez appeler.
Sélectionnez le numéro, puis appuyez sur le contacteur sur le
volant ou sélectionnez .
Vous pouvez transférer vers le système les numéros de téléphone
stockés dans un téléphone Bluetooth
®.
Le mode de fonctionnement diffère selon que le téléphone Bluetooth®
est compatible ou non avec le profil PBAP (Phone Book Access
Profile). Si le téléphone cellulaire ne prend pas en charge les services
PBAP ou OPP (Object Push Profile), vous ne pouvez pas transférer
les contacts.
Une fois qu’un téléphone Bluetooth® est enregistré, vous pou-
vez faire un appel en procédant comme suit :
Composition
Composition à partir de la liste des contacts
Lorsque le contact est vide
1
2
3
1
2
3
4
Page 346 of 631

344
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
5-9. Téléphone Bluetooth®
Parler au téléphone
Sélectionnez “+” ou “-”. Vous pouvez également régler le volume à
l’aide des contacteurs au volant ou du bouton de volume.
Sélectionnez “Sourdine”.
Lorsque vous utilisez des services téléphoniques tels qu’un répon-
deur ou une banque, vous pouvez enregistrer dans le contact des
numéros de téléphone et des codes numériques.Sélectionnez “0-9”.
Saisissez le numéro.
■Tonalités de libération
“Tonalités d’envoi” apparaît lorsqu’au moins une tonalité continue
contenant un (w) est enregistrée dans la liste des contacts.
Sélectionnez “Tonalités d’envoi”.
L’écran suivant s’affiche lorsqu’un appel est en cours.
Pour régler le volume de l’appel
Pour empêcher votre interlocuteur de vous entendre parler
Entrée de tonalités
1
2
Page 347 of 631

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
3455-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système audio
■Tonalités de libération
●Une tonalité continue est une chaîne de caractères composée de chiffres et
du caractère p ou w. (par ex. 056133w0123p#1 )
● Lorsque la tonalité de pause “p” est utilisée, après 2 secondes, les tonalités
sont envoyées automatiquement jusqu’à la prochaine tonalité de pause.
Lorsque la tonalité de pause “w” est utilisée, après une intervention de l’utili-
sateur, les tonalités sont envoyées automatiquement jusqu’à la prochaine
tonalité de pause.
● Vous pouvez utiliser les tonalités de li bération pour automatiser le fonction-
nement de certains services téléphoniques, comme un répondeur ou un
service bancaire. Vous pouvez enregistrer, dans la liste des contacts, un
numéro de téléphone qui comprend des tonalités continues.
● Vous pouvez utiliser une commande vocale pour envoyer des tonalités
après une tonalité de pause “w” pendant un appel.
Page 348 of 631

3465-9. Téléphone Bluetooth®
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
Sélectionnez “Mode combiné” pour passer en mode mains libres.
Sélectionnez “Mode combiné” pour sortir du mode mains libres.Sélectionnez “Volume de transmission”.
Sélectionnez le niveau du volume de transmission souhaité.
Sélectionnez “OK”.
Appuyez sur le contacteur sur le volant ou sélectionnez .
Lorsqu’un appel est interrompu par un tiers pendant une conversa-
tion, un message d’appel entrant s’affiche.
Pour parler avec le tiers : • Appuyez sur le contacteur
sur le volant.
• Sélectionnez .
Pour refuser l’appel : • Appuyez sur le contacteur
sur le volant.
• Sélectionnez .
Chaque fois que vous appuyez sur le contacteur sur le volant ou
que vous sélectionnez pendant qu’un appel est en attente, vous
êtes transféré au tiers.
■ Transferts d’appels
●Lorsque vous passez du téléphone cellulaire au mode mains libres, l’écran
mains libres s’affiche et vous pouvez l’utiliser.
● La méthode de transfert et son fonctionnement peuvent varier selon le télé-
phone cellulaire utilisé.
● Pour de plus amples informations sur le fonctionnement du téléphone cellu-
laire, reportez-vous à son manuel d’utilisation.
■ Procédure d’utilisation de la fonction d’appel en attente
La procédure d’utilisation de la fonction d’appel en attente peut varier selon
votre modèle de téléphone cellulaire et votre fournisseur de services.
Pour transférer un appel
Réglage du volume de transmission
Pour raccrocher
Appel en attente
1
2
3
Page 366 of 631

3645-9. Téléphone Bluetooth®
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
Lors de l’enregistrement/la connexion d’un téléphone cellulaire
Lors de la composition/la réception d’un appel
Il est impossible d’enregistrer un téléphone cellulaire.
Un code d’accès erroné a été entré sur le téléphone cellulaire.
Entrez un code d’accès valide sur le téléphone cellulaire.
La procédure d’enregistrement est inachevée sur le téléphone cellulaire.
Achevez la procédure d’enregistrement sur le téléphone cellulaire
(approuvez l’enregistrement sur le téléphone).
Ce système ou le téléphone cellulaire contiennent toujours d’anciennes
informations d’enregistrement.
Supprimez les informations d’enre gistrement existantes de ce sys-
tème et du téléphone cellulaire, pu is enregistrez le téléphone cellu-
laire que vous souhaitez connecter à ce système. ( P. 329)
Il est impossible d’établir une connexion Bluetooth®.
Un autre dispositif Bluetooth® est déjà connecté.
Établissez manuellement la connexion entre le téléphone cellulaire
que vous souhaitez utiliser et le système. ( P. 330)
La fonction Bluetooth® n’est pas activée sur le téléphone cellulaire.
Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone cellulaire.
L’établissement automatique d’une connexion Bluetooth® est désactivé sur
ce système.
Activez l’établissement automatique d’une connexion Bluetooth
®
sur ce système lorsque le système audio est allumé. ( P. 330)
Le message “Vérifiez les paramètres de votre appareil.” est affiché.
La fonction Bluetooth® n’est pas activée sur le téléphone cellulaire.
Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone cellulaire.
Ce système ou le téléphone cellulaire contiennent toujours d’anciennes
informations d’enregistrement.
Supprimez les informations d’enre gistrement existantes de ce sys-
tème et du téléphone cellulaire, pu is enregistrez le téléphone cellu-
laire que vous souhaitez connecter à ce système. ( P. 329)
Il est impossible de composer/de recevoir un appel.
Votre véhicule est dans une zone “Hors de la zone de service cellulaire.
Veuillez réessayer plus tard.”.
Déplacez le véhicule afin que “Hors de la zone de service cellulaire.
Veuillez réessayer plus tard.” ne soit plus affiché.
Page 371 of 631

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
3695-10. Bluetooth®
5
Système audio
■Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth® prend en charge les lecteurs audio portatifs qui
respectent les spécifications suivantes.
● Spécifications Bluetooth
® :
ver. 2.0 ou supérieure (Recommandé : ver. 3.0+EDR ou supérieure)
● Profils :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandé : ver. 1.2 ou supérieure)
Il s’agit d’un profil permettant de transmettre un son stéréo ou de haute
qualité au système audio.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandé : ver. 1.4 ou supérieure)
Il s’agit d’un profil permettant de commander à distance l’équipement A/V.
Veuillez noter cependant que certaines fonctions pourraient être limitées
selon le modèle du lecteur audio portatif connecté.
Le système mains libres prend en charge les téléphones cellulaires qui res-
pectent les spécifications suivantes.
● Spécifications Bluetooth
® :
ver. 2.0 ou supérieure (Recommandé : ver. 3.0+EDR ou supérieure)
● Profils :
• HFP (Hands Free Profile) ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandé : ver. 1.6 ou supérieure)
Il s’agit d’un profil permettant le s appels téléphoniques en mains libres
lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire ou un casque d’écoute. Il
comporte des fonctions d’appel sortant et entrant.
• OPP (Object Push Profile) ver. 1.1 ou supérieure (Recommandé : ver.
1.2)
Il s’agit d’un profil permettant de transférer les données des contacts.
Lorsqu’un téléphone cellulaire compatible Bluetooth
® prend en charge
les profils PBAP et OPP, le profil OPP ne peut pas être utilisé.
• PBAP (Phone Book Access Profile) ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé : ver. 1.1)
Il s’agit d’un profil permettant de transférer les données des contacts.
• MAP (Message Access Profile) ver.1.0 ou supérieure Il s’agit d’un profil permettant d’ utiliser la messagerie du téléphone.
Si le téléphone cellulaire ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas l’enregistrer dans le système mains libres. Les services OPP,
PBAP ou MAP doivent être sélectionnés séparément.
Page 443 of 631

PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
4417-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez l’huile et les filtres usagés que de manière sécuritaire et appro-
priée. Ne jetez pas l’huile et les filtres usagés aux ordures, dans les
égouts ou sur le sol. Pour plus d’informations sur le recyclage ou la mise
au rebut, communiquez avec votre concessionnaire Toyota, une station-
service ou un magasin d’accessoires pour automobiles.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez à la vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhi-
cule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile chaque fois que vous faites le
plein.
● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.