stop start TOYOTA PROACE 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2016Pages: 516, PDF Size: 37.35 MB
Page 3 of 516

.
.
Sommaire
Conseils de conduite 19 6
Démarrage-arrêt du moteur, clé simple, clé à télécommande 19 9
Démarrage-arrêt du moteur,
"Smart Entry & Start System" 202
Frein de stationnement 205
Hill start assist control (HAC) 206
Boîte manuelle 5 vitesses 207
Boîte manuelle 6 vitesses 207
Indicateur de changement de rapport 208
Boîte de vitesses automatique 209
Boîte de vitesses pilotée 214
Stop & Start 218
Af fichage tête haute 222
Adjustable Speed Limiter (ASL) 224
Road Sign Assist 225
Limiteur de vitesse 229
Régulateur de vitesse 232
Adaptive cruise control 236
Forward collision warning and Autonomous emergency braking system with Pedestrian
Detection 243
Lane Departure Alert 248
Driver Attention Alert 250
Système de surveillance d’angle mort 252
Aide au stationnement 255
Caméra de recul, rétroviseur intérieur 258
Vision arrière 180 259
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 262Réservoir de carburant
265
Détrompeur carburant Diesel 266
Chaînes à neige 268
Attelage d'une remorque 269
Mode économie d'énergie 270
Accessoires 271
Barres de toit / Galerie de toit 273
Changement d'un balai d'essuie-vitre 2 74
Capot 276
Moteur Diesel 277
Vérification des niveaux 278
Contrôles 281
AdBlue
® et système SCR
(Diesel) 283
Triangle de présignalisation (rangement) 287
Boîte à outils 287
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 290
Changement d'une roue 296
Changement d'une lampe 303
Changement d'un fusible 316
Batterie 12 V 321
Remorquage 325
Panne de carburant (Diesel) 327Dimensions
328
Motorisations 332
Masses 332
Éléments d'identification 337
Conduite Informations pratiques
En cas de panne Caractéristiques techniques
Urgence ou assistance
338
Toyota Pro Touch with navigation system 3 41
To y o t a P r o To u c h 429
Toyota Radio Bluetooth 483
Audio et télématique
Index alphabétique
Proace_fr_Chap00a_sommaire_ed01-2016.indd 315/07/2016 16:10
Page 6 of 516

6
Vue d’ensemble
Poste de conduite
Plafonniers 141-142
Rétroviseur intérieur 145
Caméra de recul sur rétroviseur intérieur 258
ER A- GLONASS emergency call system 160, 338-339
Prise accessoires 12 V 121
Prise USB / JACK 12 2
Neutralisation airbag frontal passager 172 , 17 7
Boîte manuelle 5/6 vitesses
207
Indicateur de changement
de rapport 208
Boîte de vitesses automatique 20 9 -213
Boîte de vitesses pilotée 214 -217
Stop & Start 218 -221
Hill start assist control 206 Chauffage / Ventilation
125
Air conditionné manuel 126 -127
Air conditionné automatique bizone 128 -131
Chauffage - Climatisation arrière 137
Recirculation d'air 125, 126, 131
Désembuage / dégivrage avant 132
Désembuage / dégivrage
lunette arrière 13 4
Frein de stationnement 205
Ouverture du capot
276
Fusibles planche de bord
316 - 318 Écran tactile (
Toyota Pro Touch with
navigation system ) 43-45, 341-428
Écran tactile (To y o t a P r o To u c h ) 43-45, 429-482
Toyota Radio Bluetooth
® 46, 483-505
Aérateurs
13 5
Réglage des rétroviseurs manuels 143
Réglage date et heure 46
Proace_fr_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016.indd 615/07/2016 16:11
Page 7 of 516

7
.Vue d’ensemble
Verrouillage / déverrouillage de l'intérieur 72-73
Porte(s) latérale(s) coulissante(s) électrique(s) 78- 86
Sélectivité cabine / zone de chargement 47- 4 8 , 5 5
Sécurité enfants électrique 19 4
Signal de détresse 160
Réinitialisation de Tyre Pressure
Warning System (TPWS) 263-264
Neutralisation du Stop & Start 220
Neutralisation du système
CDS/ASR 163
Réglage du volant 99
Avertisseur sonore 161
Affichage tête haute
222-223
Poste de conduite (suite)
Commande d'essuie-vitre 15 6 -159
Ordinateur de bord 40 - 42
Adjustable Speed Limiter (ASL) 224
Limiteur de vitesse 229 -231
Régulateur de vitesse 232-235
Adaptive cruise control 236 -242
Combinés
14 -16
Témoins lumineux 17- 3 0
Température d’eau 31
Indicateur d’entretien 31- 33
Indicateur de niveau d’huile 34
Indicateur d'autonomie AdBlue
® 35 -37
Compteur kilométrique 38
Indicateur de changement de rapport 208
Rhéostat d’éclairage 39
Ordinateur de bord 40 - 42
Réglage date et heure 46
Driver Attention Alert 250-251
Lève-vitres électriques 98
Réglage des rétroviseurs électriques 143
Toyota Traction Select 163, 16 4 -165
Fuel burner heater / Remote controlled fuel burner heater 13 8 -14 0
Alarme 95 -97
Réglage manuel du site des projecteurs 155
Lane Departure Alert 248 -249
Système de surveillance
d'angle mort 252-254
Commutation automatique
feux de route 153 -15 4 Réglage date/heure
46
Vision arrière 180 259 -261
Adjustable Speed Limiter (ASL) 224
Road Sign Assist 225-228, 231, 234, 238
Forward collision warning 243-245
Autonomous emergency braking 243, 246 -24
Neutralisation du Stop & Start 220
Commande d'éclairage 14 6 -151
Indicateurs de direction 148
Proace_fr_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016.indd 715/07/2016 16:11
Page 22 of 516

22
Instruments de bord
TémoinEtat Cause Actions / Observations
Tyre Pressure
Warning System
(TPWS) fixe, accompagné d'un
signal sonore et d'un
message. La pression est insuffisante dans une
ou plusieurs roues.
Contrôlez la pression des pneumatiques le plus
rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid.
Vous devez réinitialiser le système après chaque
ajustement de la pression d'un ou de plusieurs
pneumatiques et après le changement d'une ou de
plusieurs roues.
Pour plus d'informations sur le
Tyre Pressure
Warning System (TPWS) , reportez-vous à la
rubrique correspondante.
+ clignotant puis fixe,
accompagné du
témoin de Service.La fonction présente un
dysfonctionnement : le contrôle de la
pression des pneumatiques n'est plus
assuré. Dès que possible, vérifiez la pression des
pneumatiques.
Faites vérifier immédiatement le système par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Pied sur le frein fixe. La pédale de frein doit être enfoncée. Avec la boîte de vitesses automatique ou pilotée,
appuyez sur la pédale de frein, moteur tournant,
avant de desserrer le frein de stationnement, pour
débloquer le levier et quitter la position P ou N.
Si vous souhaitez desserrer le frein de stationnement
sans appuyer sur la pédale de frein, ce témoin restera
allumé.
Pied sur
l'embrayage fixe.
En mode STOP du Stop & Start, le
passage en mode START est refusé
car la pédale d'embrayage n'est pas
complètement enfoncée. Si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle,
il est nécessaire de débrayer complètement pour
permettre le passage en mode START du moteur.
Proace_fr_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 2215/07/2016 16:14
Page 29 of 516

29
1
Instruments de bord
TémoinEtat Cause Actions / Observations
Essuyage
automatique fixe.
La commande d'essuie-vitre est
actionnée vers le bas. Le balayage automatique de l'essuie-vitre avant est
activé.
Pour désactiver l'essuyage automatique, actionnez
la commande vers le bas ou placez la commande
d'essuie-vitre sur une autre position.
Commutation
automatique
feux de route fixe.
La commande d’éclairage est sur la
position "AUTO" et la fonction a été
activée.
Les feux de route s’allument si les
conditions d’éclairage extérieur et de
circulation le permettent. La caméra placée sur le haut de pare-brise gère
l'allumage des feux de route en fonction de l'éclairage
extérieur et des conditions de circulation.
Pour plus d’informations sur la Commutation
automatique feux de route
, reportez-vous à la
rubrique correspondante.
Stop & Start fixe. A l'arrêt du véhicule (feu rouge, stop,
encombrements...), le Stop & Start a
mis le moteur en mode STOP. Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s'éteint
et le moteur redémarre automatiquement en mode
S TA R T.
clignotant quelques
secondes, puis
s'éteint. Le mode STOP est momentanément
indisponible.
ou
Le mode START s'est
automatiquement déclenché. Pour plus d'informations sur le
Stop & Start,
reportez-vous à la rubrique correspondante.
Sur veillance des
angles morts fixe.
La fonction surveillance des angles
morts a été activée. Pour plus d’informations sur le Système de
surveillance d'angle mort
, reportez-vous à la
rubrique correspondante.
Lane Depar ture
Alert
fixe.
La fonction Lane Departure Alert a
été activée. Le Lane Departure Alert est activé.
Pour plus d’informations sur le Lane Departure Alert
,
reportez-vous à la rubrique correspondante.
Proace_fr_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 2915/07/2016 16:14
Page 40 of 516

40
Instruments de bord
Système vous donnant des informations sur le trajet en cours (autonomie, consommation…).
Ordinateur de bord
Affichages des données
F Appuyez sur le bouton, situé à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre pour
afficher successivement les différents
onglets de l'ordinateur de bord. F Ou selon équipement, appuyez sur cette
molette située sur le volant. -
Les informations instantanées
avec :
● l'autonomie,
● la consommation instantanée,
● le compteur de temps du
Stop & Start.
Les parcours "1" et "2" sont indépendants et
d'utilisation identique.
Le parcours "1" permet d'effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours "2" des calculs mensuels.
- Le parcours "2"
avec :
● la vitesse moyenne,
● la consommation moyenne,
● la distance parcourue,
pour le second parcours.
- Le parcours "1"
avec :
● la vitesse moyenne,
● la consommation moyenne,
● la distance parcourue,
pour le premier parcours.
Si votre véhicule en est équipé,
un 2
ème parcours est disponible.
Proace_fr_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 4015/07/2016 16:14
Page 42 of 516

42
Instruments de bord
Quelques définitions
Autonomie
(km ou miles)
Nombre de kilomètres pouvant être
encore parcourus avec le carburant
restant dans le réservoir (en fonction
de la consommation moyenne des
derniers kilomètres parcourus).
Cette valeur peut varier à la suite d'un
changement de conduite ou de relief,
occasionnant une variation importante
de la consommation instantanée.
Dès que l'autonomie est inférieure à 30 km,
des tirets s'affichent. Après un complément de
carburant d'au moins 8 litres, l'autonomie est
recalculée et s'affiche si elle dépasse 100 km.
Si des tirets sont affichés en continu,
pendant que vous conduisez, à la place des
chiffres, contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
Cette fonction ne s'affiche qu'à partir de
30 km/h.
Consommation
instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Calculée depuis les dernières
secondes écoulées.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Calculée depuis la dernière remise à
zéro des données du parcours.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
Calculée depuis la dernière remise à
zéro des données du parcours.
Distance parcourue
(km ou miles)
Calculée depuis la dernière remise à
zéro des données du parcours.
Compteur de temps du
Stop & Start
(minutes / secondes ou heures /
minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un
compteur de temps cumule les durées de mise
en mode STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du contact.
Proace_fr_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 4215/07/2016 16:14
Page 44 of 516

44
Instruments de bord
Menu Conduite
Les fonctions paramétrables sont détaillées dans le tableau ci-après.
Pour plus d'informations sur une fonction d'aide à la conduite reportez-vous à sa rubrique correspondante.Touche Fonction correspondante Commentaires
Tyre Pressure Warning
System (TPWS) initialisation Réinitialisation du
Tyre Pressure Warning System (TPWS).
Surveillance d’angles morts Activation/Neutralisation de la fonction.
Système Stop and Start Neutralisation/Activation de la fonction.
ou Lane Departure Alert
Activation/Neutralisation de la fonction.
Commutation auto des feux
de route Activation/Neutralisation de la fonction.
Proace_fr_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 4415/07/2016 16:15
Page 59 of 516

59
2
Ouvertures
Le déverrouillage, le verrouillage ou le
verrouillage centralisé des portes ne
fonctionne pas :
- si le contact est mis,
- si l’un des ouvrants reste ouvert,
- si une clé du "Smart Entry & Start System" est laissée à l'intérieur du
véhicule.
Véhicule verrouillé, en cas de
déverrouillage par inadvertance (avec la
télécommande ou "Smart Entry & Start
System"), le véhicule se reverrouillera
automatiquement au bout de trente
secondes environ, sauf si une porte à
été ouverte.
Et si votre véhicule en est équipé,
l’alarme se réactive (avec la volumétrie
même si vous l’aviez neutralisé).
“Smart Entry & Start
System” sur soi
Elle permet le déverrouillage, le verrouillage
et le démarrage du véhicule en gardant la
télécommande sur soi. Par mesure de sécurité (enfants à
bord), ne quittez jamais le véhicule sans
votre télécommande "Smart Entry &
Start System", même pour une courte
durée.
Attention aux vols lorsque la
télécommande "Smart Entry & Start
System" se trouve dans la zone de
reconnaissance avec votre véhicule
déverrouillé.
Afin de préserver la charge de la pile de
la clé électronique, les fonctions mains
libres se mettent en veille prolongée
au-delà de 21 jours de non-utilisation.
Pour rétablir ces fonctions, vous devez
appuyer sur l'un des boutons de la
télécommande ou démarrer le moteur
avec la télécommande sur le lecteur de
secours. Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs par la commande à
distance peuvent être désactivés par
un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
En position contact (accessoires), avec
le bouton "START/STOP", la fonction
mains-libres est désactivée.
Pour plus d’informations sur le "Smar t
Entr y & Star t System"
et notamment
la position contact, reportez-vous à la
rubrique correspondante.
Proace_fr_Chap02_ouvertures_ed01-2016.indd 5915/07/2016 16:17
Page 70 of 516

70
Ouvertures
Changement de la pile
Pile réf. : CR2032 / 3 volts.Cette pile de rechange est disponible chez un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé,
Un message s'affiche au combiné, lorsque le
remplacement de la pile est nécessaire.
Ne jetez pas les piles de
télécommande, elles contiennent des
métaux nocifs pour l'environnement.
Rapportez-les à un point de collecte
agréé.
F Placer la télécommande contre le lecteur.
F Maintenez-là en place et mettez le contact
en appuyant sur "START/STOP".
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Réinitialisation
Problème de télécommande
Après un débranchement de la batterie,
un changement de la pile ou en cas de
dysfonctionnement de la télécommande, vous
ne pouvez plus ouvrir, fermer et localiser votre
véhicule.
F Dans un premier temps, utilisez la clé intégrée dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.
F Dans un deuxième temps, réinitialisez la télécommande.
Si le problème persiste, contactez dès
que possible un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé.
F Déverrouillez la porte conducteur à l’aide
de la clé intégrée.
F Appuyez sur un des boutons de la télécommande.
F Placez la clé intégrée dans la serrure, pour ouvrir votre véhicule. F Déclippez le couvercle à l'aide d'un petit
tournevis au niveau de l'encoche.
F Relevez le couvercle.
F Faites sortir la pile usée hors de son logement.
F Mettez en place la pile neuve dans son logement en respectant le sens d'origine.
F Clippez le couvercle sur le boîtier.
Proace_fr_Chap02_ouvertures_ed01-2016.indd 7015/07/2016 16:17