nastavení TOYOTA PROACE 2021 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2021Pages: 360, velikost PDF: 69.03 MB
Page 105 of 360

105
Osvětlení a viditelnost
4
mě domů) se nastavují v nabídce konfigurace vozidla.
Venkovní uvítací světlo
Dálkové ovládání osvětlení usnadňuje příchod k vozidlu za slabého světla. Aktivuje se, když je ovládací prvek osvětlení v poloze „AUTO“ a úroveň světla detekovaná snímačem slunečního světla nízká.
Zapnutí
Stiskněte toto tlačítko na dálkovém ovladači nebo na klice jedněch z předních dveří se systémem „Smart Entry & Start“.Tlumená světla a obrysová světla se rozsvítí. Vozidlo bude také odemknuto.
Vypnutí
Vnější uvítací světlo se po stanovené době automaticky vypne při zapnutí zapalování nebo zamknutí vozidla.
Programování
S audio systémem nebo dotykovou obrazovkou
Aktivaci, deaktivaci a dobu trvání uvítacího světla lze nastavit v nabídce konfigurace vozidla.
Osvětlení při zatáčení
Tento systém využívá paprsek z přední mlhovky k osvětlení vnitřního prostoru zatáčky, když svítí hlavní nebo tlumená světla a když je rychlost vozidla nižší než 40 km/h (jízda ve městě, klikatá cesta, křižovatky, parkování).
S osvětlením při zatáčení / Bez osvětlení při zatáčení
Zapnutí/vypnutí
Tento systém se spustí:– když je zapnutý příslušný směrový ukazatel,nebo– při určitém úhlu natočení volantu.Deaktivuje se:– pod určitým úhlem natočení volantu,– při rychlosti vyšší než 40 km/h,– při zařazení zpátečky.
Programování
S audio systémem nebo dotykovou obrazovkou
Nastavení systému lze upravit v nabídce konfigurace vozidla.
Automatická tlumená
světla
Když je kroužek v poloze „AUTO“, tento systém automaticky přepíná mezi tlumenými a hlavními světly podle světelných a jízdních podmínek, pomocí kamery umístěné v horní části čelního skla.
WARNI NG
Tento systém slouží jako pomocník při jízdě.Řidič zůstává stále odpovědný za osvětlení vozidla, jeho správné používání pro převažující světelné podmínky, viditelnost a provoz a za dodržování nařízení týkajících se řízení a vozidla.
Page 106 of 360

106
NOTIC E
Systém bude funkční, jakmile překročíte rychlost 25 km/h.Pokud rychlost klesne pod 15 km/h, systém přestane fungovat.
Aktivace/Deaktivace
S audio systémem / Bez audio
systému
► Chcete-li systém aktivovat nebo deaktivovat, stiskněte toto tlačítko.Informační kontrolka v tlačítku se rozsvítí, když je funkce aktivována.
S dotykovou obrazovkou
Nastavení lze upravit v nabídce konfigurace vozidla.► Poté nastavte kroužek ovládací páčky osvětlení do polohy „AUTO“ nebo „tlumených/hlavních světlometů“.
Pauza
Pokud situace vyžaduje změnu paprsku světlometu, může řidič kdykoli převzít kontrolu.► „Probliknutí světlometu“ pozastaví funkci a systém osvětlení přepne na režim „automatického rozsvícení světel“:– Pokud svítily informační kontrolky „AUTO“ a „Tlumená světla“, systém přepne na hlavní světla.– Pokud svítily kontrolky „AUTO“ a „Dálková světla“, systém přepne na tlumená světla.► Chcete-li funkci znovu aktivovat, znovu ručně přepněte mezi tlumenými a hlavními světly.
NOTIC E
Probliknutí světlometů systém nedeaktivuje.Stav systému zůstane uložen, když bude zapalování vypnuto.
NOTIC E
Systém může něco rušit nebo nemusí fungovat správně:– za nízké viditelnosti (sníh, prudký déšť atd.),– pokud je čelní sklo před kamerou znečištěné, zamlžené nebo je na něm překážka (například nálepka atd.),– pokud je vozidlo nasměrované na vysoce reflexní značky.Když systém detekuje hustou mlhu, dočasně tuto funkci deaktivuje.Systém nedokáže detekovat:– účastníky provozu, kteří nemají vlastní osvětlení, jako jsou například chodci,– vozidla, jejichž osvětlení je nezřetelné (například vozidla jedoucí za svodidly na dálnicí),– vozidla v horní nebo dolní části strmého kopce, na klikatých cestách, na křižovatkách.
WARNI NG
Čelní sklo pravidelně čistěte, především v oblasti před kamerou.Vnitřní povrch čelního skla se kolem kamery může mlžit. Za vlhkého nebo chladného počasí čelní sklo pravidelně odmlžujte.Nedovolte, aby se na kapotě nebo střeše vozidla hromadil sníh, protože by mohl bránit detekci kamery.
Page 107 of 360

107
Osvětlení a viditelnost
4
Nastavení výšky paprsku
světlometů
Aby nedocházelo k oslňování ostatních účastníků provozu, je třeba nastavit výšku halogenových světlometů podle zatížení vozidla.
0Prázdné (původní nastavení)
1Částečně naloženo
2Střední zatížení
3Maximální povolené zatížení
4 5 6Nepoužito
01 nebo 2 lidé na předních sedadlech (původní nastavení)
15 lidí
26 až 9 lidí
3Řidič + maximální povolené zatížení
4 5 6Nepoužito
Uklidňující osvětlení
interiéru
Tlumené osvětlení prostoru pro cestující zlepšuje viditelnost uvnitř vozidla při slabém světle.
Zapnutí
V noci se přední střešní světlo a panoramatické střešní světlo (pokud je jimi vaše vozidlo vybaveno) automaticky rozsvítí, když jsou zapnuta obrysová světla.Okolní osvětlení se automaticky vypne, když jsou obrysová světla vypnuta.
Programování
S audio systémem nebo dotykovou obrazovkou
Aktivaci, deaktivaci a volbu jasu okolního osvětlení lze nastavit v nabídce konfigurace vozidla.
Ovládací páčka stěračů
NOTIC E
Před použitím stěračů v zimě odstraňte sníh, led nebo námrazu na čelním skle a kolem ramen a lišty stěračů.
WARNI NG
Stěrače nepoužívejte na suchém čelním skle. Za velmi horkého nebo chladného počasí před použitím stěračů zkontrolujte, zda lišty nejsou přilepeny k čelnímu sklu.
NOTIC E
Po použití automatické automyčky můžete dočasně zaznamenat abnormální zvuky a slabší výkon stírání. Lišty stěračů není nutné vyměňovat.
Page 109 of 360

109
Osvětlení a viditelnost
4
Nízká hladina kapaliny do ostřikovačů
čelního skel a světlometů
V případě nízké hladiny v nádržce se tato výstražná kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, za doprovodu zvukového signálu a zprávy na displeji.Rozsvítí se při zapnutí zapalování a při každém použití páčky, dokud nebude v nádržce dolita kapalina.Při příštím zastavení doplňte nádržku ostřikovačů skel a světlometů (nebo ji nechte doplnit).
Automatické stěrače čelního
skla
V režimu AUTO stěrače čelního skla fungují automaticky a přizpůsobují se intenzitě deště.Funkce detekce deště využívá snímač deště / slunečního světla, který se nachází v horní střední části čelního skla, za zpětným zrcátkem.
Zapnutí
► Krátce stáhněte ovládací páčku dolů.Cyklus stírání potvrdí, že příkaz byl přijat.Na přístrojové desce se rozsvítí tato informační kontrolka a zobrazí se zpráva.
Vypnutí
► Ovládací páčku znovu krátce stáhněte dolů nebo ji posuňte do jiné polohy (Int, 1 nebo 2).Na přístrojové desce zhasne tato informační kontrolka a zobrazí se zpráva.
NOTIC E
Pokud bylo zapalování vypnuto déle než jednu minutu, je třeba automatické stěrače
znovu aktivovat stlačením ovládací páčky dolů.
Funkční chyba
Pokud dojde k poruše automatických stěračů, budou fungovat v přerušovaném režimu.Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
WARNI NG
Snímač deště / slunečního světla nezakrývejte.V automatické automyčce vypněte automatické stěrače čelního skla.V zimě doporučujeme počkat, než je z čelního skla odstraněn veškerý led, než aktivujete
automatické stěrače citlivé na déšť.
Zadní stěrač
Vypnuto
Přerušované stírání
Stírání s ostřikováním (nastavená doba)
Zpátečka
Když je zařazena zpátečka, automaticky se aktivuje zadní stěrač, pokud jsou v chodu stěrače čelního skla.
Aktivace/Deaktivace
S audio systémem nebo dotykovou obrazovkou
Nastavení systému lze upravit v nabídce konfigurace vozidla.
NOTIC E
Ve výchozím nastavení je tato funkce aktivní.
Page 118 of 360

11 8
Toyota Traction Select
(v závislosti na verzi)Speciální patentovaný systém řízení trakce, který zlepšuje řiditelnost vozidla na sněhu, blátě nebo písku.Tento systém, optimalizovaný pro fungování v různých podmínkách, umožňuje manévrovat i během kluzkých podmínek (během normální používání osobního vozu).V kombinaci s celoročními pneumatikami Peak Mountain Snow Flake tento systém nabízí kompromis mezi bezpečností, přilnavostí a řiditelností.Plynový pedál by měl být dostatečně sešlápnut, aby systém mohl využít výkon motoru. Činnost při vysokých otáčkách motoru je zcela normální.Volicí knoflík s pěti polohami umožňuje zvolit nejvhodnější nastavení pro aktuální jízdní podmínky.Kontrolka příslušného režimu se rozsvítí, za doprovodu zprávy, která vaši volbu potvrdí.
Provozní režimy
Standardní (VSC)
Tento režim je kalibrován pro nízkou úroveň otáčení kol, na základě různých úrovní přilnavosti, se kterými se na silnici běžně setkáte.
NOTIC E
Vždy při vypnutí zapalování se systém v tomto režimu automaticky resetuje.
Sníh
Tento režim přizpůsobuje svou strategii podmínkám přilnavosti pro obě přední
kola při rozjezdu.(Režim aktivní do rychlosti 80 km/h)
Jakýkoli terén (bláto, vlhká tráva atd.)
Tento režim umožňuje při rozjezdu výrazné otáčení kola s nejmenší přilnavostí, aby bylo možné minimalizovat čištění od bláta a znovu získat přilnavost. Současně je kolo s nejlepší přilnavostí řízeno tak, aby přenášelo co nejvyšší točivý moment.Při pohybu systém optimalizuje otáčení kol tak, aby v maximální možné míře reagovala na požadavky řidiče.(Režim aktivní do rychlosti 50 km/h)
Písek
Tento režim umožňuje mírné otáčení na dvou hnacích kolech současně, aby se vozidlo mohlo pohybovat vpřed a aby se snížilo riziko uvíznutí v písku.(režim aktivní do rychlosti 120 km/h)
WARNI NG
Na písku nepoužívejte jiné režimy, protože by vozidlo mohlo uvíznout.
Systémy ASR a DSC můžete deaktivovat otočením knoflíku do polohy „OFF“.
Page 119 of 360

11 9
Bezpečnost
5
NOTIC E
Systémy ASR a DSC již nebudou reagovat na činnost motoru nebo brzd v případě změny trajektorie.Tyto systémy se znovu aktivují automaticky při rychlosti vyšší než 50 km/h nebo při každém zapnutí zapalování.
WARNI NG
DoporučeníVaše vozidlo je určeno primárně k jízdě na asfaltových silnicích, ale umožňuje také občasnou jízdu v méně sjízdném terénu.Neumožňuje však jízdu v náročném terénu, jako například:– přejezdy a jízdu v terénu, který by mohl poškodit podvozek nebo utrhnout součásti (palivová trubka, chladič paliva atd.) kvůli překážkám nebo především kamenům,– jízda v terénu se strmým stoupáním
a klesáním a nízkou přilnavostí,– přejezdy potoků.
Bezpečnostní pásy
Samonavíjecí válecBezpečnostní pásy jsou vybaveny samonavíjecím válcem, který umožňuje automatické nastavení délky pasu podle stavby vašeho těla. Když ho nepoužíváte, bezpečnostní pás se automaticky vrátí do původní polohy.Samonavíjecí válce jsou vybaveny zařízením, které automaticky zablokuje popruh v případě srážky, nouzového brzdění nebo při převrácení vozidla. Lze je uvolnit silným zatažením za pás a pak jeho uvolněním, aby se popruh lehce navíjel.Pyrotechnické předpínáníTento systém zlepšuje bezpečnost v případě čelního nebo bočního nárazu.V závislosti na závažnosti nárazu pyrotechnický předpínací systém okamžitě utáhne bezpečnostní pásy na těle pasažérů.Pyrotechnické předpínací bezpečnostní pásy jsou aktivní, když je zapnuto zapalování.Omezovač síly
Tento systém snižuje tlak bezpečnostního pásu na hrudník pasažéra, čímž posiluje jeho ochranu.
WARNI NG
V případě nárazuV závislosti na povaze a závažnosti nárazu se může před aktivací airbagu a nezávisle na ní spustit pyrotechnické zařízení. Aktivace předpínačů je doprovázena mírným vypuštěním neškodného kouře a hluku kvůli aktivaci pyrotechnické kartuše v systému.Ve všech případech se rozsvítí výstražná kontrolka airbagu.Po nárazu nechte systém bezpečnostních pásů zkontrolovat, a je-li třeba, také vyměnit, u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo u jakéhokoli spolehlivého opravce.
Page 120 of 360

120
Přední bezpečnostní pásy
Přední bezpečnostní pásy jsou vybaveny předpínacím systémem a omezovačem síly.Tento systém zlepšuje bezpečnost na předních sedadlech v případě čelního nebo bočního nárazu. V závislosti na závažnosti nárazu pyrotechnický předpínací systém okamžitě utáhne bezpečnostní pásy na těle pasažérů.Pyrotechnické předpínací bezpečnostní pásy jsou aktivní, když je zapnuto zapalování.
Omezovač síly snižuje tlak bezpečnostního pásu na hrudník pasažéra, čímž posiluje jeho ochranu.
Zamknutí
► Zatáhněte za popruh a poté zasuňte jazýček do spony.► Zatažením za popruh zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás řádně upevněn.
Odjištění
► Stiskněte červené tlačítko na sponě.► Bezpečnostní pás během zatahování přidržujte.
Nastavení výšky
► Chcete-li upínací bod snížit, během posunování ovladače A dolů posuňte celou sestavu dolů do požadované pozice.► Chcete-li upínací bod zvýšit, posuňte sestavu nahoru do požadované pozice.
NOTIC E
Horní část příčného popruhu by měla ležet přes rameno.
Page 133 of 360

133
Bezpečnost
5
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (c)
Sedadlo spolujezdce (elektrické nastavení) s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
U
Sedadlo spolujezdce (elektrické nastavení) s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Sedadlo spolujezdce (bez nastavení výšky) s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
U
Sedadlo spolujezdce (bez nastavení
výšky) s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Řada 2 (d) a 3 (d)
Zadní sedadlaU
Page 134 of 360

134
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
SedadlaDo 13 kg(skupiny 0 (b) a 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Od 15 do 25 kg(skupina 2)Od asi 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg(skupina 3)Od asi 6 do 10 let
Řada 1 (c)
Sedadlo spolujezdce (elektrické nastavení) s deaktivovaným airbagem spolujezdce „OFF“
U
Sedadlo spolujezdce (elektrické nastavení) s aktivovaným airbagem spolujezdce „ON“
XUF
Řada 2 (d) a 3 (d)
Vnější sedadla a středové sedadlo (e)U
U:Poloha sedadla vhodná pro montáž dětské sedačky zajištěné pomocí bezpečnostního
pásu a univerzálně schválené pro použití ve směru nebo proti směru jízdy
UF:Poloha sedadla vhodná pro montáž dětské sedačky zajištěné pomocí bezpečnostního
pásu a univerzálně schválené pro použití ve směru jízdy
X:Poloha sedadla nevhodný pro montáž dětské sedačky pro určitou hmotnostní skupinu
(a)Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka, kterou lze namontovat do všech vozidel pomocí bezpečnostního pásu
Page 159 of 360

159
Řízení
6
Ruční parkovací brzda
Použití
► S nohou na brzdovém pedálu zatáhněte parkovací brzdu nahoru, čímž vozidlo znehybníte.
Uvolnění na rovné zemi
► S nohou na brzdovém pedálu jemně zatáhněte parkovací brzdu nahoru, stiskněte vypínací tlačítko a poté páku zatlačte zcela dolů.Během jízdy vozidla se rozsvítí tato výstražná kontrolka, zazní zvukový signál a zobrazí se zpráva, která značí, že parkovací brzda je stále použita nebo nebyla zcela uvolněna.
WARNI NG
Při parkování ve svahu nebo ve strmém kopci s naloženým vozidlem stočte kola proti obrubníku a až poté zatáhněte parkovací brzdu.
NOTIC E
Sešlápnutí brzdového pedálu usnadňuje zatažení a uvolnění ruční parkovací brzdy.
WARNI NG
S manuální převodovkou zařaďte převod a poté vypněte zapalování.
WARNI NG
S automatickou převodovkou přesuňte volicí páku do pozice P a poté vypněte zapalování.
Elektrická parkovací
brzda
V automatickém režimu tento systém použije parkovací brzdu, když je motor vypnutý, a uvolní ji, když se vozidlo rozjede.
Kdykoli, když motor běží:► Krátkým zatažením na ovládací páčku použijte parkovací brzdu.► Krátkým zatlačením na ovládací páčku a současným sešlápnutím brzdového pedálu parkovací brzdu uvolněte.
Ve výchozím nastavení je automatický režim aktivní.Tuto automatickou operaci lze dočasně deaktivovat.
Kontrolka
Tato informační kontrolka se rozsvítí na přístrojové desce a v ovládací páčce, čímž potvrdí použití parkovací brzdy, za doprovodu zobrazení zprávy „Parkovací brzda použita“.Informační kontrolka zhasne, čímž potvrdí uvolnění parkovací brzdy, za doprovodu zobrazení zprávy „Parkovací brzda uvolněna“.Informační kontrolka bliká na základě manuálního požadavku na použití nebo uvolnění brzdy.