TOYOTA PROACE 2021 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2021Pages: 360, velikost PDF: 69.03 MB
Page 141 of 360

141
Bezpečnost
5
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi 6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXPřenosná korba (1)proti směru jízdyproti směru jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Řada 1 (a)
Samostatné sedadlo spolujezdce nebo dvoumístná sedadlová lavice s deaktivovaným „OFF“ nebo aktivovaným „ON“ airbagem spolujezdce
Bez ISOFIXu
Page 142 of 360

142
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi 6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXPřenosná korba (1)proti směru jízdyproti směru jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Řada 2
Zadní sedadlaXIL (1–3)IL (2)ILIL (2)IUF, IL
Řada 3
Pevná jednodílná sedadlová lavice, zadní sedadla
XIUF, ILX
Sedadlo a pevná zadní sedadlová lavice, zadní sedadla
XIUF, ILX
Page 143 of 360

143
Bezpečnost
5
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi 6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXPřenosná korba (1)proti směru jízdyproti směru jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Řada 1 (a)
Sedadlo spolujezdce s deaktivovaným „OFF“ nebo aktivovaným „ON“ airbagem spolujezdce
Bez ISOFIXu
Řada 2
Zadní sedadlaILIUF, IL
Řada 3
Zadní sedadlaIL (1–4)XIL (4)XIL (4)IUF, ILX
Page 144 of 360

144
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi 6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)
Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXPřenosná korba (1)proti směru jízdyproti směru jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Řada 1 (a)
Sedadlo spolujezdce s deaktivovaným „OFF“ nebo aktivovaným „ON“ airbagem spolujezdce
Bez ISOFIXu
Řada 2
Sedadlo za řidičem nebo spolujezdcem vepředu
XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL––
Středové sedadlo (b)XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL––
Page 145 of 360

145
Bezpečnost
5
PROACE VERSO
Hmotnost dítěte/indikativní věk
Do 10 kg(skupina 0)Až do asi 6 měsíců
Do 10 kg(skupina 0)Do 13 kg(skupina 0+)Až do asi 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1)Od asi 1 roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIXPřenosná korba (1)proti směru jízdyproti směru jízdypo směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Zadní sedadlaIL (1–5)ILILIUF, IL
Řada 3
Vnější sedadlaXIL (4)ILIL (4)IUF, IL––
Středové sedadlo (b)XIL (4)ILIL (4)IUF, IL––
Zadní sedadlaIL (1–4)XIL (4)XIL (4)IUF, ILX
Page 146 of 360

146
IUF:Pozice sedadla vhodná pro montáž univerzální dětské sedačky Isofix „po směru jízdy“ (forward facing) zajištěné pomocí horního popruhu
IL:Pozice sedadla vhodná pro montáž polouniverzální sedačky Isofix, která je:– „proti směru jízdy“, vybavené horním popruhem nebo podpěrou,– „po směru jízdy“, vybavené podpěrou,
– korba vybavená horním popruhem nebo podpěrou.
X:Poloha sedadla nevhodná pro montáž dětské sedačky ISOFIX nebo přenosné korby pro určitou hmotnostní skupinu
– :Nehodí se
(a)Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.
(b)Sedadlo lze namontovat centrálně do vozidla. Pak brání použití vnějších sedadel.
NOTIC E
Další informace o zajištění horního popruhu pomocí úchytů ISOFIX najdete v příslušné části.
(1)Montáž přenosné korby na toto sedadlo může bránit použití jednoho nebo několika dalších sedadel v této řadě.
(2)Montáž je možná pouze za sedadlo řidiče.
(3)Montáž je možná pouze za sedadlo řidiče se samostatným sedadlem spolujezdce.
(4)Sedadlo v řadě 2 musí být nastaveno tak, aby nedocházelo ke kontaktu mezi dítětem v řadě 3 a sedadlem bezprostředně před ním.
(5)Přední sedadlo musí být nastaveno tak, aby nedocházelo ke kontaktu mezi dítětem v řadě 2 a sedadlem bezprostředně před ním.
(6)Přední sedadlo musí být nastaveno tak, aby nedocházelo ke kontaktu mezi dítětem v řadě 2 a sedadlem bezprostředně před ním (s předním sedadlem nastaveným o dva zářezy před středem posuvné části).
Page 147 of 360

147
Bezpečnost
5
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dvě západky, které se upevňují ke dvěma kroužkům A.Tyto dětské sedačky i-Size mají také:– buď horní popruh, který je připojený ke kroužku B,– nebo podpěru, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní se schválenou pozicí sedačky i-Size.Jejich úkolem je bránit tomu, aby dětská sedačka v případě srážky přepadla vpřed.Další informace o úchytech ISOFIX a i-Size najdete v příslušné části.
Místa pro dětské sedačky i-SizeV souladu s novými evropskými nařízeními tato tabulka uvádí možnosti montáže dětských sedaček i-Size na sedadla vozidla vybavená úchyty ISOFIX schválenými normou i-Size.
SedadloZádržný systém i-Size
Řada 1 (a)
Sedadlo spolujezdce s deaktivovaným „OFF“ nebo aktivovaným „ON“ airbagem spolujezdce
Bez i-Size
Řada 2
S dvoumístnou sedadlovou lavicí v řadě 1
Vnější sedadlaBez i-Size
Středové sedadloBez i-Size
Se samostatnými sedadly v řadě 1
Vnější sedadlaBez i-Size
Středové sedadloBez i-Size
Page 148 of 360

148
SedadloZádržný systém i-Size
Řada 2
S dvoumístnou sedadlovou lavicí v řadě 1
Pevná jednodílná sedadlová lavice, vnější sedadla a středové sedadlo (b)
i-UF
Sedadlo a sedadlová lavice, vnější sedadla a středové sedadlo (b)i-UF
Se samostatnými sedadly v řadě 1
Pevná jednodílná sedadlová lavice, vnější sedadla a středové sedadlo (b)
i-U
Sedadlo a sedadlová lavice, vnější sedadla a středové sedadlo (b)i-U
Řada 3
Pevná jednodílná sedadlová lavice, vnější sedadla a středové sedadlo (b)
i-U (c)
Sedadlo a sedadlová lavice, vnější
sedadla a středové sedadlo (b)
i-U (c)
Page 149 of 360

149
Bezpečnost
5
SedadloZádržný systém i-Size
PROACE VERSO
Řada 2 a 3
Zadní sedadla se sedadlem a lavicíi-U (c)
Zadní sedadla se 2 samostatnými sedadlyBez i-Size
Zadní sedadla s 1 samostatným sedadlemBez i-Size
i-U:Vhodné pro univerzální zádržné systémy i-Size po směru jízdy a proti směru jízdy
i-UF:Vhodné pouze pro univerzální zádržné systémy i-Size po směru jízdy
(a)Před usazením dítěte na tuto sedačku si pročtěte aktuální legislativu v zemi, ve které řídíte.
(b)Sedadlo lze namontovat centrálně do vozidla. Pak brání použití vnějších sedadel.
(c)Sedadlo v řadě 2 nelze použít, když je bezprostředně za ním namontována dětská sedačka i-Size.
Page 150 of 360

150
Ruční dětský zámek
Mechanický systém, který brání otevření bočních posuvných dveří pomocí vnitřní páčky.
Zamknutí/odemknutí
► Ovládání na kraji bočních dveří otočte nahoru, čímž je zamknete, nebo dolů, čímž je odemknete.
Elektrický dětský zámek
Systém dálkového ovladače díky vnitřním ovládacím prvkům brání otevření zadních dveří (boční posuvné dveře, zadní výklopné dveře nebo dveře zavazadlového prostoru (v závislosti na verzi)).
Tento ovládací prvek brání otevření zadních dveří pomocí vnitřních klik a použití zadních elektrických oken.
Aktivace/Deaktivace
► Se zapnutým zapalováním stisknutím tohoto tlačítka aktivujte/deaktivujte dětský zámek.Zobrazí se zpráva, která potvrzuje aktivaci/deaktivaci dětského zámku.Když svítí kontrolka, je dětský zámek aktivován.
NOTIC E
V případě silného nárazu se elektrický dětský zámek automaticky deaktivuje.
WARNI NG
Jakýkoli jiný stav informační kontrolky značí poruchu elektrického dětského zámku.
Nechte ji zkontrolovat u jakéhokoli autorizovaného prodejce Toyota nebo autorizovaného opravce Toyota nebo jakéhokoli spolehlivého opravce.
NOTIC E
I když je dětský zámek aktivní, je stále možné otevřít dveře zvenčí.
WARNI NG
Tento systém je nezávislý a za žádných okolností nepřebírá funkci ovládání centrálního zamykání.Při každém zapnutí zapalování zkontrolujte stav dětského zámku.Když vozidlo opouštíte, i když jen na krátkou dobu, vždy si nechte elektronický klíč u sebe.V případě silného nárazu se elektrický dětský zámek automaticky vypne, aby mohli cestující zezadu vystoupit.