ESP TOYOTA PROACE CITY EV 2022 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY EV, Model: TOYOTA PROACE CITY EV 2022Pages: 352, PDF Size: 76.08 MB
Page 4 of 352

4
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Te ilustracje i opisy mają charakter informacyjny. Obecność i położenie niektórych podzespołów różni się w zależności od wersji, poziomu wyposażenia pojazdu i kraju sprzedaży.
Przyrządy i elementy sterujące
1.Zwalnianie maski
2.Bezpieczniki tablicy rozdzielczej
3.Klakson
4.Panel wskaźników
5.AlarmOświetlenie wnętrza.Przycisk telefonu awaryjnegoWewnętrzne lusterko wsteczne lub wyświetlacz widoku otoczenia z tyłu pojazdu (Proace City)Lusterko do obserwacji (Proace City Verso)Wyświetlanie kontrolki ostrzegawczej pasów bezpieczeństwa i przedniej poduszki powietrznej pasażera (Proace City Verso)Sterowanie żaluzją okna dachowego (Proace City Verso)
6.System audio BLUETOOTH z ekranem dotykowymEkran dotykowy z TOYOTA Connect Radio lub TOYOTA Connect Nav
7.Port USB
8.Ogrzewanie/klimatyzacjaUsuwanie zaparowania przód – odszranianieUsuwanie zaparowania tył – odszranianie
9.Elektryczny hamulec postojowyPrzycisk „START/STOP”
10.Skrzynia biegów (silnik benzynowy lub
wysokoprężny)Wybierak napędu
11 .Gniazdo 12 V
12.Gniazdo akcesoriów 230 V
13.Schowek zamykany
14.SchowekSchowek zamykany
15.Dezaktywacja poduszki powietrznej przedniego pasażera (z boku schowka zamykanego, przy otwartych drzwiach)
Elementy sterowania wbudowane w kierownicę
1.Oświetlenie zewnętrzne / dźwignia kierunkowskazówPrzycisk zmiany widoku otoczenia z tyłu pojazdu (Proace City)Przycisk aktywacji rozpoznawania mowy
2.Wycieraczki / spryskiwacz / dźwignia sterująca komputera pokładowego
3.Elementy sterujące wyboru źródła multimediów (SRC), zarządzanie (LISTĄ) muzyki i połączeniami telefonicznymi (symbol „telefonu”)
Page 45 of 352

45
Dostęp
2
Boczne drzwi przesuwne
Boczne drzwi na zawiasach► Zdejmij pokrywkę znajdującą się na brzegu drzwi.► Włóż zintegrowany kluczyk do blokady (bez wywierania siły), a następnie przekręć zespół.► Wyjmij kluczyk i zamontuj pokrywkę. ► Zamknij drzwi i sprawdź z zewnątrz, czy drzwi pojazdu są prawidłowo zablokowane.
Odblokowanie jednej części pojazdu
(przednie drzwi pasażera / boczne
drzwi przesuwne / drzwi na bocznych
zawiasach)
► Użyj wewnętrznej klamki do otwierania.lub► W przypadku drzwi na bocznych zawiasach włożyć zintegrowany kluczyk do zamka (lewych) drzwi i przekręcić.
NOTIC E
Więcej informacji na temat Blokady dziecięcej na bocznych drzwiach przesuwnych lub drzwiach na bocznych zawiasach, dostępnych jest w odpowiednim rozdziale.
Odblokowanie tylnej klapy
► Wewnątrz pojazdu włożyć ostrze małego
śrubokręta do otworu A na zamku, aby odblokować tylną klapę.► Przesunąć zatrzask w lewo.
NOTIC E
W przypadku wyładowania baterii, gdy pojazd wyposażony jest w tylną klapę i Kabina Extenso, nie będzie można uzyskać dostępu do przestrzeni bagażowej.Wymień baterię, aby przywrócić dostęp.Więcej informacji o akumulatorze 12 V można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
WARNI NG
W razie awarii lub w przypadku trudności z otwarciem lub zamknięciem tylnej klapy należy niezwłocznie zlecić jej sprawdzenie przez dealera TOYOTA lub wykwalifikowany warsztat, aby zapobiec niebezpieczeństwu upadku klapy powodującym potencjalnie poważne obrażenia ciała.
Page 52 of 352

52
Na stromej pochyłości
Należy zachować ostrożność otwierając drzwi, gdy pojazd ustawiony jest na pochyłości przodem do góry. Pochyły teren może przyspieszyć zwykłe tempo otwierania drzwi.Na stromej pochyłości należy ręcznie przesunąć
boczne drzwi, aby pomóc w ich zamknięciu.Jeśli pojazd znajduje się na pochyłości z przodem skierowanym w dół, drzwi mogą nie zatrzymać się w pozycji otwartej, zamykając się nagle i stwarzając niebezpieczeństwo urazów. Drzwi należy zawsze przytrzymać, aby zapobiec ich niespodziewanemu zamknięciu.
WARNI NG
Na stromej pochyłości masa drzwi może
powodować ich przesuw, powodując ich nagłe zamknięcie lub otwarcie.Należy unikać pozostawiania pojazdu bez nadzoru na stromej pochyłości z jednymi lub większą liczbą otwartych drzwi. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do urazów ciała lub szkód, jeśli osoba lub obiekt zostanie zablokowany lub przytrzaśnięty.
Tylna klapa dachowa
Ta klapa dachowa jest kompatybilna tylko z wersją z drzwiami na bocznych zawiasach.
Aby otworzyć tylną klapę dachową:– Unieś czarną łopatkę przełącznika.– Zwolnij przełącznik, naciskając na tylną klapę dachową (w dół), następnie zwolnij haczyk.– Podnieś tylną klapę dachową.– Przesuń za punkt oporu, aby zablokować tylną klapę dachową za pomocą wsporników.
WARNI NG
Nigdy nie podróżować bez zamocowanych wsporników.
Aby zamknąć tylną klapę dachową:– Sprawdź, czy belka wsporcza jest właściwie zamocowana.– Opuść tylną klapę dachową.
– Naciskając na tylną klapę dachową (w dół), zdejmij dwa pierścienie sprężyste, a następnie umieść hak w obudowie.– Opuść czarną łopatkę, aby zablokować tylną kapę dachową.Zablokowanie tylnej klapy dachowej przyciąga ją mocno do uszczelki, zapewniając hermetyczne i bezgłośne połączenie.
Belka wsporcza
Pojazd jest wyposażony w belkę wsporczą do transportu długich przedmiotów► Złożyć do tyłu belkę wsporczą, podnosząc dźwignię.► Poprowadzić do słupka drzwi.► Podeprzeć długie ładunki do transportu, podnieść je i zmienić położenie belki wsporczej jedną ręką.► Należy dopilnować, aby ją prawidłowo zamocować, naciskając dźwignię w dół za punktem oporu i pewnie zamocować ładunek.Wsporniki boczne można stosować jako punkty mocowania.
NOTIC E
Tylny zderzak został wzmocniony, aby służyć jako stopień do wchodzenia do pojazdu.
Page 65 of 352

65
Łatwość obsługi i komfort
3
WARNI NG
Nigdy nie używaj stolika podczas jazdy.W razie nagłego hamowania lub zderzenia wszelkie przedmioty na stoliku mogłyby przekształcić się w niebezpieczne pociski, które mogłyby być przyczyną obrażeń.
Schowek pod siedzeniami
► Podnieść środkowe siedzenie, aby uzyskać dostęp do schowka. Tę przestrzeń można
zamknąć na kłódkę (niedostarczana).
WARNI NG
Przy każdym blokowaniu siedzenia w położeniu do siedzenia należy upewnić się,
że pasażerowie mają dostęp do zamków pasów bezpieczeństwa i odpowiednich pasów.
Siedzenie boczne
Pozycja schowana
► Pociągnij język na górnej krawędzi siedzenia obok zagłówka, aby przechylić i poprowadzić zespół.Jest on umieszczany na przednim siedzeniu i w ten sposób tworzy ciągłą, płaską podłogę z przestrzenią bagażową.Pozycja ta umożliwia transport długich ładunków wewnątrz pojazdu z zamkniętymi drzwiami.Po złożeniu maksymalna masa ustawiana na oparciu wynosi 50 kg.Aby postawić siedzenie, należy podnieść oparcie do zablokowania na pozycji na podłodze.
WARNI NG
Podczas obniżania kanapy nie należy wkładać pod nią dłoni, aby zapobiec przytrzaśnięciu palców.Zawsze wykorzystywać wyłącznie pasek.Przed wykonaniem tych manewrów należy sprawdzić, czy nic i nikt nie przeszkadza ruchowi elementów i w ich blokowaniu.
Składanie siedzeń
► Unieść żółtą korbkę u podstawy siedzenia, aby odblokować i unieść zespół do pozycji złożonej (siedzenie znajduje się wyżej niż oparcie) aż do momentu zablokowania.Pozycja ta umożliwia transport wysokich ładunków wewnątrz kabiny.Aby przywrócić ustawienie siedzenia, należy nacisnąć żółtą korbkę pod siedzeniem i opuścić zespół do zablokowania siedzenia na podłodze.
Page 179 of 352

179
Jazda
6
WARNI NG
Przy zjeżdżaniu ze stromej góry tempomat może nie być w stanie zapobiec przekraczaniu przez pojazd zaprogramowanej prędkości.W celu utrzymania prędkości niezbędne będzie hamowanie. W takim przypadku działanie tempomatu jest przerywane automatycznie.Ponownie włączenie systemu wymaga przekroczenia prędkości 40 km/godz. i naciśnięcia przycisku 4.
Wyłączanie
► Obrócić pokrętło 1 w położenie „0”: informacja tempomatu znika z ekranu.
Nieprawidłowe działanie
W razie usterki, zamiast ustawienia prędkości wyświetlane są kreski, które najpierw migają, a następnie widoczne są ciągle.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Tempomat adaptacyjny
WARNI NG
Więcej informacji znajduje się w rozdziałach Ogólne zalecenia dotyczące używania systemów wspomagania jazdy i manewrów oraz Tempomat – zalecenia szczegółowe.
System ten automatycznie utrzymuje prędkość pojazdu na wartości ustawionej przez kierowcę (ustawienie prędkości), jednocześnie utrzymując bezpieczną odległość od pojazdu z przodu (pojazd docelowy), która została uprzednio ustawiona przez kierowcę. System automatycznie zarządza przyspieszeniem i zwalnianiem pojazdu.W przypadku ręcznej skrzyni biegów, system redukuje prędkość pojazdu do 30 km/godz.Dzięki funkcji Stop, system zarządza hamowaniem do momentu całkowitego zatrzymania pojazdu.
WARNI NG
Światła stopu zapalają się, jeśli prędkość pojazdu zostaje zmniejszona przez system.Jazda z niesprawnymi światłami stopu może być niebezpieczna.
W tym celu system wykorzystuje kamerę zamontowaną na górze przedniej szyby i, w zależności od wersji, radar zlokalizowany w przednim zderzaku.
WARNI NG
Zaprojektowany głównie do jazdy na drogach głównych i autostradach, system ten pracuje tylko z poruszającymi się pojazdami jadącymi w tym samym kierunku, co nasz pojazd.
NOTIC E
Jeśli kierowca włącza kierunkowskaz, aby wyprzedzić wolniejszy pojazd, tempomat może tymczasowo zmniejszyć odległość od pojazdu poprzedzającego, aby ułatwić manewr wyprzedzania bez przekraczania
ustawienia prędkości.
Page 185 of 352

185
Jazda
6
automatycznego hamowania. Może to spowodować delikatny hałas i wrażenie zmniejszenia prędkości.
Warunki eksploatacyjne
i ograniczenia
Pojazd porusza się do przodu.Układ VSC działa.Układ DSC jest aktywowany.Układy DSC/ASR są aktywowane.Wszyscy pasażerowie mają zapięte pasy bezpieczeństwa.Stabilna prędkość na drogach z niewielką liczbą zakrętów.Zaleca się wyłączenie systemu z poziomu menu konfiguracji pojazdu w następujących przypadkach:– Ciągnięcie przyczepy– Przewożenie długich przedmiotów na relingach lub w bagażniku dachowym– Pojazd z założonymi łańcuchami– Korzystanie z automatycznej myjni
samochodowej z pracującym silnikiem– Podczas zmiany koła oraz pracy w pobliżu koła lub wewnątrz komory silnika.– Korzystanie z hamowni w warsztacie– Holowanie pojazdu z pracującym silnikiem– Uderzenie w szybę w pobliżu kamery
NOTIC E
System ten jest wyłączany automatycznie w przypadku wykrycia określonych typów dojazdowych kół zapasowych (o mniejszej średnicy) lub usterki przełącznika pedału hamowania lub co najmniej dwóch świateł stopu.
WARNI NG
Jazda z niesprawnymi światłami stopu może być niebezpieczna.
WARNI NG
Kierowca nie może nadmiernie obciążać pojazdu (musi przestrzegać limitu dopuszczalnej masy całkowitej oraz limitu wysokości ładunku w przypadku bagażnika dachowego).
WARNI NG
Czasami system może nie wyświetlać komunikatów ostrzegawczych lub wyświetlać je z opóźnieniem albo w niewłaściwych sytuacjach.Kierowca musi zawsze zachowywać kontrolę nad pojazdem, aby móc reagować we właściwym czasie i zapobiegać wypadkom.
WARNI NG
Po zderzeniu układ jest wyłączany automatycznie.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Alert o zagrożeniu
zderzeniem
Ostrzega to kierowcę, że pojazd jest narażony na niebezpieczeństwo kolizji z pojazdem lub pieszym znajdującym się na jego pasie ruchu.
Obsługa
W zależności od stopnia ryzyka kolizji wykrytej przez system i wybranej wartości granicznej włączania alarmu można uaktywnić kilka różnych poziomów alarmu i wyświetlać je na panelu wskaźników.System uwzględnia dynamikę pojazdu, prędkość
pojazdu użytkownika i pojazdu z przodu, warunki środowiskowe i obsługę pojazdu (operacje na pedałach, kierownicy itd.), aby uaktywnić alarm w najlepszym momencie.Poziom 1 (pomarańczowy): alarm tylko optyczny, ostrzegający, że pojazd z przodu jest bardzo blisko.Wyświetlany jest komunikat „Vehicle close”.
Page 189 of 352

189
Jazda
6
Sytuacje drogowe i powiązane z nimi alerty
Poniższa tabela zawiera opis alertów i komunikatów wyświetlanych w różnych sytuacjach jazdy.Alerty te nie są wyświetlane po kolei.
Status funkcjiKontrolkaWyświetlacz oraz/lub powiązana wiadomość (z panelem wskaźników z matrycą oraz/lub wyświetlaczem head-up)
Komentarze
OFF (wyłączona)
(szara)
Funkcja nieaktywna.
ON (włączona)
(szara)
System aktywny, warunki niespełnione:– prędkość poniżej 70 km/godz.,– oznakowanie pasa ruchu nierozpoznane,– Systemy ASR/DSC są wyłączone lub zostało uaktywnione działanie systemu VSC,– jazda „sportowa”.
ON (włączona)
(szara)
Automatyczna dezaktywacja/stan gotowości funkcji (np. wykrycie przyczepy lub użycie dojazdowego koła zapasowego dostarczonego z pojazdem).
ON (włączona)
(zielona)
Wykrywanie pasa ruchu.Prędkość powyżej 70 km/godz.
Page 212 of 352

212
Układ ładowania (silnik
elektryczny)
Układ elektryczny 400 V
Elektryczny układ trakcyjny, działający pod napięciem w przybliżeniu 400 V, jest wyposażony w kable w kolorze pomarańczowym, a jego podzespoły są oznaczone następującym symbolem:
WARNI NG
Układ napędowy pojazdu elektrycznego nagrzewa się mocno w trakcie eksploatacji i jest gorący po wyłączeniu zapłonu.Przestrzegać ostrzeżeń przedstawionych na etykietach, w szczególności wewnątrz klapy ładowania.
WARNI NG
W przypadku wystąpienia problemuZabronione jest wykonywanie prac na układzie elektrycznym pojazdu lub jego modyfikowanie (w tym akumulatora trakcyjnego, złącz, kabli w kolorze pomarańczowym i innych podzespołów widocznych z wewnątrz lub z zewnątrz). Istnieje ryzyko poważnych oparzeń lub śmiertelnego porażenia elektrycznego (zwarcie/porażenie).W razie problemów skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.
WARNI NG
Ta etykieta jest przeznaczona wyłącznie dla straży pożarnej i serwisów w razie wykonywania jakichkolwiek prac na pojeździe.Żadne inne osoby nie mogą dotykać urządzenia pokazanego na tej etykiecie.
WARNI NG
W przypadku wypadku lub uderzenia w podwozie pojazduW takich sytuacjach układ elektryczny lub akumulator trakcyjny mogą zostać poważnie uszkodzone.Zatrzymać się jak tylko będzie to bezpieczne i wyłączyć zapłon.Skontaktuj się z dealerem TOYOTA lub wykwalifikowanym warsztatem.
WARNI NG
W razie narażenia na ogieńNiezwłocznie opuścić pojazd i ewakuować wszystkich pasażerów. Nigdy nie podejmować samodzielnych prób gaszenia pożaru. Istnieje ryzyko porażenia prądem.Należy niezwłocznie wezwać odpowiednie służby, informując je o tym, że wypadek dotyczy pojazdu elektrycznego.
Page 213 of 352

213
Informacje praktyczne
7
WARNI NG
Podczas myciaPrzed przystąpieniem do mycia pojazdu upewnić się, że pokrywa złącza ładowania jest zamknięta prawidłowo.Nigdy nie myć pojazdu w trakcie ładowania akumulatora.
WARNI NG
Mycie myjką wysokociśnieniowąAby uniknąć uszkodzenia podzespołów elektrycznych, nie wolno myć komory silnika ani podwozia myjką wysokociśnieniową.Podczas mycia nadwozia nie używać ciśnienia wyższego niż 80 barów.
WARNI NG
Nigdy nie dopuszczać do dostania się wody lub pyłu do złącza lub wtyczki. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.Nigdy nie podłączać ani nie odłączać wtyczki lub kabla mokrymi dłońmi. Istnieje ryzyko porażenia prądem.
Akumulator trakcyjny
Ten akumulator służy do przechowywania energii zasilającej silnik elektryczny i podzespoły komfortu termicznego w kabinie pasażerskiej.
Jest rozładowywany w trakcie użytkowania, dlatego należy go regularnie ładować. Nie trzeba czekać, aż akumulator trakcyjny rozładuje się do poziomu rezerwy.Czas pracy na akumulatorze może się różnić w zależności od typu jazdy, trasy, użycia podzespołów komfortu termicznego i wieku podzespołów akumulatora.
NOTIC E
Na proces starzenia się akumulatora trakcyjnego wpływa wiele czynników, takich jak warunki klimatyczne, przebieg i liczba szybkich ładowań.
WARNI NG
W przypadku uszkodzenia akumulatora trakcyjnegoNie można samodzielnie wykonywać napraw pojazdu.Nie dotykaj płynów wyciekających z akumulatora. W razie kontaktu ze skórą natychmiast przemyj te miejsca dużą ilością wody i zasięgnij porady lekarza.Skontaktuj się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem w celu
sprawdzenia systemu.
Złącza ładowania i kontrolki
1.Złącza ładowania
2.Przycisk włączania odroczonego ładowania
3.Kontrolka blokady wtyczkiCiągłe czerwone: wtyczka ustawiona prawidłowo i zablokowana w złączu.Migające czerwone: wtyczka ustawiona nieprawidłowa lub zablokowanie niemożliwe.
4.Kontrolka ładowania
Page 216 of 352

216
Migające zielone: ładowanie w toku lub włączono przygotowywanie temperatury.Ciągłe zielone: ładowanie zakończone.FAULTCzerwone: usterka; ładowanie niemożliwe lub należy je przerwać natychmiast. Sprawdź poprawność wszystkich połączeń i czy układ elektryczny nie jest uszkodzony.Jeżeli kontrolka nie zgaśnie, skontaktuj się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.Po podłączeniu kabla do ładowania do gniazda w instalacji gospodarstwa domowego, wszystkie kontrolki zaświecą na chwilę.Jeżeli kontrolka nie zaświeci, sprawdź wyłącznik obwodu w instalacji gospodarstwa domowego:– Jeżeli wyłącznik został aktywowany, zleć elektrykowi sprawdzenie zgodności instalacji elektrycznej i/lub wykonanie niezbędnych napraw.– Jeżeli wyłącznik nie został aktywowany, przerwij używanie kabla do ładowania
i skontaktuj się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.
Etykieta układu sterującego — zalecenia
Przed użyciem zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika.
1.Nieprawidłowe użycie tego kabla do ładowania może spowodować pożar, uszkodzenia mienia i poważne obrażenia ciała lub śmierć w wyniku porażenia prądem.
2.Zawsze używaj odpowiednio uziemionego gniazda sieciowego, zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym 30 mA.
3.Zawsze używaj gniazda elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem odpowiednim do natężenia znamionowego obwodu elektrycznego.
4.Nie obciążaj gniazda elektrycznego, wtyczki ani przewodów urządzeniem sterującym.
5.Nigdy nie używaj tego kabla do ładowania, jeżeli jest wadliwy lub w jakikolwiek sposób uszkodzony.
6.Nigdy nie naprawiaj ani nie rozbieraj tego kabla do ładowania. Nie zawiera części do naprawy przez użytkownika. W razie jego uszkodzenia wymień go na nowy.
7.Nigdy nie zanurzaj kabla do ładowania w wodzie.
8.Nigdy nie podłączaj kabla do ładowania do przedłużacza, rozgałęziacza, przejściówki
lub uszkodzonego gniazda elektrycznego.
9.Nie odłączaj wtyczki od gniazda ściennego w celu zatrzymania ładowania.
10.Jeżeli kabel do ładowania lub gniazdo ścienne są gorące w dotyku, natychmiast zatrzymaj ładowanie, zamykając zamek centralny, a następnie otwierając go za pomocą pilota.
11 .Kabel do ładowania zawiera podzespoły mogące powodować wyładowania lub iskry. Nie używaj go w pobliżu łatwopalnych oparów.
12.Tego kabla do ładowania używaj tylko do ładowania pojazdów TOYOTA.
13.Nie podłączaj kabla do gniazda ściennego (ani go nie odłączaj) mokrymi dłońmi.
14.Nie odłączaj na siłę złącza, jeżeli jest zablokowane w pojeździe.
Etykieta układu sterującego — stan kontrolek
Stan kontrolki
Off (wyłączone)
On (włączone)
Miga