TOYOTA PROACE CITY VERSO 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2022Pages: 352, PDF Size: 76.04 MB
Page 231 of 352

231
Informações práticas
7
A densidade do ar diminui com a altitude o que compromete o desempenho do motor. Os valores de carga rebocada têm de ser reduzidos, cerca de 10 % para cada 1000 metros (3,280 ft) de altitude adicional.
NOTIC E
Utilize dispositivos de reboque e cablagens sem alterações aprovadas por TOYOTA.
Recomenda-se que a instalação seja efetuada por um concessionário autorizado Toyota reparador autorizado Toyota ou por qualquer reparador da sua confiança.Se o dispositivo de reboque não for instalado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador da sua confiança, deve ser instalado de acordo com as instruções do fabricante do veículo.Algumas funções de apoio à condução e manobras são desativadas automaticamente se utilizar uma barra de reboque aprovada.Para mais informações sobre a condução com um dispositivo de reboque instalado num atrelado e associado à assistência de estabilidade do reboque (TSA), consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Cumpra com o peso máximo rebocável autorizado indicado no certificado de registo do veículo, na etiqueta do fabricante, bem como na secção Informações técnicas deste guia.
WARNI NG
Se utilizar acessórios fixos ao dispositivo de reboque (e.g. suporte para bicicletas, caixas de reboque):– Cumpra com a capacidade máxima permissível ao eixo.– Não transporte mais do que 4 bicicletas convencionais ou 2 bicicletas elétricas.Quando colocar bicicletas no suporte para bicicletas numa bola de reboque, certifique-se que dispõe as bicicletas mais pesadas o mais perto possível do veículo.
WARNI NG
Cumpra com a legislação em vigor no país onde estiver.
NOTIC E
Motor elétricoUm veículo elétrico pode ser equipado com um dispositivo de reboque.É portanto possível rebocar um reboque ou uma caravana.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para mais informações e para aquisição de um dispositivo de reboque.
Page 232 of 352

232
Indicador de excesso de
carga
O indicador de excesso de carga é uma ajuda à condução e informa-o que o peso máximo autorizado foi excedido; o que se pode referir tanto ao peso bruto do veículo (GVW) como ao peso máximo autorizado a um dos eixos (frente e traseira) (GAWR).
WARNI NG
Este indicador não substitui a responsabilidade do condutor.
NOTIC E
Mesmo que pese corretamente a carga do veículo, qualquer fator que a possa fazer variar (peso adicional do condutor/passageiros ou combustível) pode fazer com que o veículo tenha excesso de carga.
WARNI NG
A carga inclui o peso dos artigos acondicionados na área de carga (incluindo quaisquer acessórios, tais como prateleiras), mas também o peso das pessoas a bordo do veículo, combustível e equipamentos do veículo.Para um desempenho otimizado, o veículo tem de estar estacionado e carregado num piso nivelado (evite as seguintes situações: estacionar num declive ou
WARNI NG
Se acoplar um atrelado ao seu veículo, o funcionamento do sistema pode ser afetado.
Funcionamento
A medição do peso a bordo do veículo é ativada:► automaticamente quando colocar o motor em funcionamento;
ON► quando estiver parado, pressionando esta tecla que está na área de carga. O sistema fica ativo durante 5 minutos.
O mostrador de medição na área de carga
ON
Se o peso do veículo se aproximar do peso máximo autorizado, as luzes indicadoras das teclas acendem.
ON
Se o peso do veículo exceder o peso máximo autorizado, as luzes indicadoras das teclas acendem.
Page 233 of 352

233
Informações práticas
7
Mostrador da medição no painel de instrumentos
Se o peso do veículo exceder o peso máximo autorizado, esta luz indicadora acende.
Avaria
Mostrador de avaria na área de carga
Quando a medição for ativada na área de carga, os LEDs das 3 teclas piscam em simultâneo durante cerca de 3 segundos e, de seguida, desligam.Contacte um concessionário TOYOTA autorizado, reparador Toyota autorizado ou uma oficina devidamente qualificada.
Informação exibida no painel de instrumentos
Estas luzes de aviso acendem juntamente com uma mensagem.
Contacte um concessionário TOYOTA autorizado, reparador Toyota autorizado ou uma oficina devidamente qualificada.
Barras no tejadilho /
Suporte no tejadilho
WARNI NG
RecomendaçõesDistribua a carga tendo o cuidado de não sobrecarregar nenhum dos lados do veículo.Coloque a carga mais pesada o mais afastada possível do tejadilho.Prenda devidamente a carga.Conduza com cuidado: o veículo está mais suscetível aos efeitos dos ventos laterais e a sua estabilidade pode ser afetada.Verifique regularmente a segurança das barras do tejadilho e volte a apertá-las, pelo menos para cada viagem que fizer.Remova as barras do tejadilho quando estas deixarem de ser necessárias
WARNI NG
No caso de carregar (não exceder 40 cm (1 ft 3") de altura) no tejadilho, não exceda as cargas que se seguem:– Barras transversais ou longitudinais: 80 kg (176 lb).– Duas barras transversais aparafusadas ao tejadilho: 100 kg (220 lb).– Três barras transversais aparafusadas ao tejadilho: 150 kg (330 lb).– Barra de alumínio: 120 kg (264 lb).– Barra em aço: 115 kg (253 lb).Se a altura exceder 40 cm (1 ft 3"), adapte a velocidade do veículo às condições da estrada para evitar danos nas barras ou calhas do tejadilho e fixações do veículo.Consulte a legislação nacional para cumprir com as normas de transporte de objetos com dimensões superiores às do veículo.
Page 234 of 352

234
WARNI NG
No caso de carregar um modelo de 7 lugares (não exceder 40 cm (1 ft 3") de altura) no tejadilho, não exceda as cargas que se seguem:– Três barras transversais aparafusadas ao tejadilho: 100 kg (220 lb).– Barra de alumínio: 70 kg (154 lb).– Barra em aço: 65 kg (143 lb).
WARNI NG
Como medida de segurança e para evitar danos no tejadilho, é fundamental que utilize as barras do tejadilho aprovadas para o seu veículo.Cumpra com as instruções de instalação do guia fornecido juntamente com as barras do tejadilho.
Para instalar as barras ou calhas no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação: ► Remova as tampas de fixação instaladas no veículo.► Coloque cada fixação no seu devido lugar e tranque uma a uma no tejadilho.► Certifique-se que as barras ou calhas no tejadilho estão devidamente instaladas (abanar).As barras são adaptáveis para cada ponto de fixação.
Capot
WARNI NG
Stop & StartAntes de trabalhar por baixo do capot deve desligar a ignição para evitar qualquer risco de ferimento resultante do início automático do motor.Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento ou em certos componentes móveis - risco de estrangulamento e ferimentos graves!
NOTIC E
A localização da alavanca interior de
destrancamento do capot não lhe permite abrir o capot quando a porta do lado esquerdo estiver fechada.
Page 235 of 352

235
Informações práticas
7
WARNI NG
Quando o motor estiver quente, manuseie o trinco exterior e o tirante do capot com cuidado (risco de queimaduras), utilizando a área protegida.Quando o capot estiver aberto, tenha cuidado para não danificar o trinco de segurança de segurança.Não abra o capot quando estiver muito vento.
WARNI NG
Arrefecimento do motor quando estiver paradoA ventoinha de arrefecimento do motor pode entrar em funcionamento depois de desligar o motor.Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha!
Abrir
► Abra a porta da frente do lado esquerdo.
► Puxe a alavanca de destrancamento que se encontra na parte inferior da estrutura da porta na sua direção.► Puxe o trinco de segurança e levante o capot.
► Desengate o suporte e engate-o na ranhura para manter o capot aberto.
Fechar
► Segure o capot e retire o suporte da respetiva ranhura.► Volte a colocar o suporte na sua posição de acondicionamento.► Baixe o capot e solte-o quando este estiver quase fechado.► Levante o capot para confirmar que este está devidamente fechado.
WARNI NG
Uma vez que existe equipamento elétrico por baixo do capot, recomendamos que limite a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Page 236 of 352

236
Compartimento do motor
O motor da ilustração é apenas um exemplo para fins explicativos.As localizações dos vários elementos pode variar:– Filtro de ar– Vareta do óleo do motor.– Tampa do filtro de óleo do motor.
Motores a gasolina
Motor diesel
1.Reservatório do líquido lava vidros
2.Reservatório do líquido de refrigeração do motor
3.Reservatório do fluido dos travões
4.Bateria / Fusíveis
5.Ponto de massa (-)
6.Caixa de fusíveis
7.Filtro de ar
8.Tampa do filtro de óleo do motor
9.Vareta do óleo do motor
WARNI NG
Sistema de combustível dieselEste sistema está sob uma pressão muito elevada.O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Motor elétrico
1.Reservatório do líquido lava vidros
2.Reservatório do líquido de refrigeração do motor (apenas nível)
3.Reservatório do fluido dos travões
4.Bateria/Fusíveis
5.Ponto de massa (-)
6.Caixa de fusíveis
7.Circuito elétrico de 400 V
8.Disjuntor de emergência para serviços de emergência e técnicos de manutenção
Para obter mais informações relativamente ao Sistema de carga (Elétrico), consulte a respetiva secção.
Page 237 of 352

237
Informações práticas
7
Verificar os níveis
Verifique regularmente todos os níveis que se seguem de acordo com o programa de manutenção do fabricante. Ateste se tal for necessário, exceto se indicação em contrário.Se o nível descer significativamente, o respetivo sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
WARNI NG
Os fluidos utilizados têm de cumprir com os requisitos do fabricante e do motor.
WARNI NG
Tenha cuidado quando trabalhar por baixo do capot, uma vez que determinadas áreas do motor podem estar extremamente quentes (risco de queimaduras) e as ventoinhas de arrefecimento podem entrar em funcionamento a qualquer momento (mesmo com a ignição desligada).
Produtos utilizados
WARNI NG
Evite o contacto prolongado de óleos ou fluidos usados com a pele.A maior parte desses fluidos são nocivos para a saúde e muito corrosivos.
ECO
Não se desfaça dos óleos ou fluidos usados para o esgoto ou para o chão.Guarde o óleo usado em recipientes específicos para essa finalidade TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Óleo do motor
O nível é verificado ao fim de, no mínimo, 30 minutos depois de ter desligado o motor e em piso nivelado. Para isso pode utilizar o indicador do nível do óleo no painel de instrumentos quando ligar a ignição (veículos equipados com indicador elétrico), ou utilizando a vareta.É normal ter de acrescentar óleo entre 2 manutenções (ou mudanças de óleo).
Recomendamos que verifique o nível e acrescente, se necessário a cada 5000 km (3,000 milhas).
WARNI NG
Para manter a fiabilidade do motor e do sistema de controlo de emissões, nunca utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com vareta
Para localização da vareta, consulte a ilustração relativa ao compartimento do motor.► Segure a vareta pela pega e insira-a completamente.► Limpe a extremidade da vareta com um pano limpo.
► Volte a inserir a vareta completamente até baixo e, de seguida, retire-a para verificar visualmente o nível do óleo: o nível correto fica entre as marcas A (máx) e B (mín).Não coloque o motor em funcionamento se o nível estiver:– acima da marca A: contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.– abaixo da marca B: ateste imediatamente com óleo do motor.
Page 238 of 352

238
WARNI NG
Tipo de óleoAntes de atestar ou acrescentar óleo do motor, verifique se o óleo é adequado para o motor e se cumpre com as recomendações do programa de manutenção fornecido juntamente com o veículo (ou disponibilizado pelo seu TOYOTA concessionário ou oficinas devidamente qualificadas).A utilização de um óleo não recomendado invalida a garantia contratual em caso de avaria do motor.
Atestar o nível de óleo do motor
A localização da tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo do motor está indicada na vista da disposição por baixo do capot. ► Acrescente pequenas quantidades de óleo, evitando derrames para o compartimento do motor (risco de incêndio). ► Aguarde alguns minutos antes de verificar o
nível novamente com a vareta.► Acrescente mais se necessário. ► Depois de verificar o nível, coloque a tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo do motor e a vareta nos seus devidos lugares.
NOTIC E
Não pode verificar o nível de óleo no respetivo indicador no painel de instrumentos com a ignição ligada durante 30 minutos depois de ter atestado.
Fluido dos travões
O nível deste fluido deve estar perto de "MAX" marca. Se não, verifique o desgaste dos calços dos travões.Para saber com que frequência deve substituir o fluido dos travões, consulte o programa de manutenção do fabricante.
WARNI NG
Se atestar, limpe a tampa antes de a substituir. Utilize apenas fluido dos travões DOT4 de um recipiente selado.
Líquido de refrigeração do
motor
É normal ter de atestar este fluido entre 2 manutenções.Só deve verificar e atestar quando o motor estiver frio.Um nível de líquido de refrigeração demasiado baixo corre o risco de causar grandes danos ao motor; o nível do líquido de refrigeração deve
estar próximo da marca "MAX" sem nunca a ultrapassar.Se o nível estiver próximo ou abaixo da linha "MIN", é essencial atestá-lo.Quando o motor estiver quente, a temperatura do líquido de refrigeração é regulada pela ventoinha.Uma vez que o sistema de arrefecimento está sob pressão, aguarde, pelo menos, 1 hora depois de desligar o motor e antes de fazer qualquer tipo de intervenção.Para evitar o risco de queimaduras caso tenha de atestar numa situação de emergência, enrole a tampa com um pano e desaperte-a para deixar a pressão baixar.Assim que a pressão descer, remova a tampa e ateste até ao nível solicitado.
WARNI NG
Veículo com motor elétricoNão encha o depósito de líquido de refrigeração na totalidade.
Se o nível estiver perto ou abaixo da linha "MIN" , é essencial contactar um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 239 of 352

239
Informações práticas
7
Líquido lava vidros
Ateste até ao nível solicitado.
Capacidade do depósito:– 5.3 litros para versões para "climas extremamente frios".– 2.2 litros para outras versões.
Especificação do combustível
Deve encher com uma mistura pronta a ser utilizada.No inverno (temperaturas negativas), deve utilizar um líquido com um agente anticongelamento para proteger o sistema (bomba, depósito, condutas, esguichos, etc.).
WARNI NG
É estritamente proibido atestar com água simples (risco de congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Aditivos para combustível
diesel (Diesel com filtro de
partículas)
/ Quando atingir o nível mínimo do depósito de aditivos do filtro de partículas, esta luz de aviso acende sendo acompanhada de um sinal sonoro e de uma mensagem de aviso.
Atestar
O atesto deste aditivo deve ser feito rapidamente.Dirija-se um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
AdBlue® (Motores diesel)
Quando atingir o nível da reserva será ativado um alerta.Para obter mais informações relativamente aos Indicadores e em particular ao alcance dos indicadores AdBlue®, consulte a respetiva
secção.Para evitar que o veículo fique imobilizado de acordo com as normas, tem de atestar AdBlue® no depósito.Para obter mais informações relativamente a AdBlue®em particular o fornecimento de AdBlue®, consulte a respetiva secção.
Verificações
Salvo se indicado em contrário, verifique estes componentes de acordo com o programa de manutenção do fabricante e de acordo com o motor.Caso contrário mande-os verificar por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Apenas utilize produtos recomendados pela TOYOTA ou produtos de qualidade e especificação equivalentes.Para otimizar o funcionamento de componentes importantes, tais como os do sistema de travagem, a TOYOTA seleciona e oferece produtos muito específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não requer manutenção.Contudo, verifique regularmente se os terminais estão devidamente apertados (versões sem terminais destacáveis) e se as ligações estão limpas.
NOTIC E
Para mais informações sobre as precauções a ter antes de trabalhar Bateria de 12 V, consulte a respetiva secção.
Page 240 of 352

240
WARNI NG
Versões equipadas com Stop & Start estão equipadas com uma bateria de 12 V de chumbo-ácido de especificação e tecnologia específicas.A sua substituição deve ser feita por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Filtro do compartimento dos
passageiros
Dependendo do ambiente e da utilização do veículo (por ex. poluição ambiental, condução em cidade), altere duas ou mais vezes, conforme for necessário.
NOTIC E
Se o filtro do compartimento dos passageiros estiver obstruído pode afetar de forma adversa o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis.
Filtro de ar
Dependendo do ambiente e da utilização do veículo (por ex. poluição ambiental, condução em cidade), altere duas ou mais vezes, conforme for necessário.
Filtro do óleo
Mude o filtro de óleo sempre que mudar o óleo do motor.
Filtro de partículas (Diesel)
O início do entupimento do filtro de partículas é indicado pela iluminação temporária desta lâmpada de aviso, acompanhada por uma mensagem de alerta.Assim que as condições de trânsito o permitirem, regenere o filtro conduzindo a uma velocidade nunca inferior a 60 km/h (37 mph), com as rotações do motor acima das 2,500 rpm, durante cerca de 15 minutos (até que a luz de aviso apague).Se não for possível atingir os 37 mph (60 km/h), deixe o motor ao ralenti durante cerca de 15 minutos, e de seguida conduza com as rotações do motor acima das 2,500 rpm durante 15 minutos.
NOTIC E
Não desligue o motor até que o filtro seja totalmente regenerado; intervalos repetidos podem degradar prematuramente o óleo do motor.Não é aconselhável regenerar o filtro com o veículo parado.
NOTIC E
Se a luz de aviso permanecer acesa, indica que o nível de aditivo diesel está baixo.Para obter mais informações relativamente a Verificação de níveis, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
A seguir a utilizações prolongadas do veículo a velocidades muito baixas ou ao ralenti, pode, excecionalmente, notar a saída de vapores de água do escape quando acelerar. Estas emissões não têm nenhum impacto no comportamento do veículo ou no ambiente.
NOTIC E
Veículo novoDurante as primeiras regenerações do filtro de partículas pode sentir um cheiro a queimado. Isto é perfeitamente normal.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não requer
nenhuma manutenção (não é necessário mudar o óleo).