TOYOTA PROACE EV 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE EV, Model: TOYOTA PROACE EV 2021Pages: 360, PDF Size: 69.1 MB
Page 221 of 360

221
Informações práticas
7
Carregar a bateria de
tração (Elétrico)
Para recarregar, ligar o veÃculo a um abastecimento doméstico de eletricidade (carregamento doméstico ou acelerado) ou a um carregador público rápido (carregamento super rápido).Para um carregamento completo, siga o procedimento para o carregamento desejado sem o interromper, até que termine automaticamente. O carregamento pode ser imediato ou diferido (exceto carregador público rápido, modo 4).Pode parar o carregamento doméstico ou acelerado em qualquer altura, destrancando o veÃculo e removendo a ficha. Para um carregamento super rápido, consulte o carregador público rápido.Para mais informações relativamente à exibição de carga no Painel de instrumentos e o Ecrã tátil, consulte a secção correspondente.
NOTIC E
Também é possÃvel monitorizar o progresso da carga utilizando a aplicação MyToyota (DisponÃvel em breve).Para obter mais informações relativamente à s Funções remotas, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Como medida de segurança, o motor não entra em funcionamento se o cabo para carregamento estiver ligado ao conector do veÃculo. É exibido um aviso no painel de instrumentos.
NOTIC E
Arrefecer a bateria de traçãoA ventoinha de arrefecimento no compartimento do motor liga-se durante o carregamento para arrefecer o carregador de bordo e a bateria de tração.
NOTIC E
VeÃculo imobilizado por 1 a 12 mesesDescarregue a bateria de tração até 2 ou 3 bar no indicador do nÃvel de carga no painel de instrumentos.Não ligue o cabo de carregamento.Estacione sempre o veÃculo num local com temperaturas entre -10°C e 30°C (estacionar num local com temperaturas extremas pode danificar a bateria de tração).Desligue o cabo do terminal (+) da bateria de acessórios no compartimento do motor.Ligue um carregador de bateria de 12 V aos terminais (+) e (-) da bateria de acessórios em cada 3 meses a fim de recarregar a bateria de acessórios e manter uma voltagem funcional.
Page 222 of 360

222
Precauções
Os veÃculos elétricos foram desenvolvidos de acordo com as diretrizes sobre campos eletromagnéticos máximos emitidas pela Comissão Internacional sobre Proteção contra as Radiações Não Ionizantes (ICNIRP - Diretrizes de 1998).
Utilizadores de pacemakers ou dispositivos equivalentes
Os veÃculos elétricos foram desenvolvidos de acordo com as diretrizes sobre campos eletromagnéticos máximos emitidas pela Comissão Internacional sobre Proteção contra as Radiações Não Ionizantes (ICNIRP - Diretrizes de 1998).
WARNI NG
Em caso de dúvidaCarregamento doméstico ou acelerado: não permaneça dentro ou perto do veÃculo, ou perto do cabo ou unidade de carga, mesmo por um curto perÃodo de tempo.Carregamento super rápido: não utilize o sistema e evite aproximar-se dos pontos públicos de carregamento rápido. Deixe a área e peça a um terceiro que recarregue o veÃculo.
Para carregamento doméstico ou
acelerado
WARNI NG
Antes de carregarDependendo do contexto:â–º Obtenha uma confirmação profissional de que o sistema elétrico a ser utilizado cumpre as normas aplicáveis e é compatÃvel com o veÃculo.â–º Solicite a um técnico eletricista que instale uma tomada elétrica doméstica ou uma unidade de carga acelerada (Wallbox) compatÃvel com o veÃculo.Deve de preferência usar o cabo para carregamento disponÃvel como acessório.Para mais informações, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
(Durante o carregamento)Enquanto o carregamento estiver em progresso, o destrancamento do veÃculo fará com que o carregamento pare.Se não for tomada nenhuma ação numa das aberturas (porta ou bagageira) ou no bocal de carregamento, o veÃculo voltará a trancar após 30 segundos e o carregamento será retomado automaticamente.Nunca trabalhe sob o capot:– Algumas áreas permanecem muito quentes, mesmo uma hora após o fim do carregamento - risco de queimaduras!– A ventoinha pode iniciar em qualquer altura - risco de cortes ou estrangulamento!
W ARNI NG
Após o carregamentoVerifique se a tampa do carregamento está
fechada.Não deixe o cabo ligado à tomada elétrica doméstica - risco de curto-circuito ou eletrocussão em caso de contacto ou imersão na água!
Page 223 of 360

223
Informações práticas
7
Para carregamento super rápido
NOTIC E
Antes de carregarVerificar se a estação de carregamento público rápido e o seu cabo para carregamento são compatÃveis com o veÃculo.Se a temperatura exterior for inferior a:– 0°C, a duração de carregamento pode ser prolongada.– -20°C, o carregamento ainda é possÃvel, mas a duração de carregamento pode ser ainda mais prolongada (a bateria tem de aquecer primeiro).
WARNI NG
Após o carregamentoVerifique se a tampa do carregamento está fechada.
ligação
â–º Antes de carregar, verifique se o seletor de condução está no modo P, caso contrário, não é possÃvel carregar.â–º Abrir a tampa de carga pressionando o interruptor e verificar se não há impurezas no conector de carga.
Carregamento doméstico, modo 2
â–º Ligue o cabo para carregamento da unidade de controlo à tomada doméstica.Quando a ligação é efetuada, todas as luzes indicadoras na unidade de controlo acendem, depois apenas a luz indicadora POWER permanece acesa a verde.â–º Remova a tampa protetora do bocal de carga.â–º Insira o bocal no conector de carga.O inÃcio de carregamento é confirmado pelas luzes indicadoras CHARGE verdes intermitentes na tampa, depois as da unidade de controlo.Se não for este o caso, o carregamento ainda não começou; reinicie o procedimento, certificando-se que todas as ligações estão
devidamente estabelecidas.O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está bloqueado.
NOTIC E
Quando o carregamento estiver completo e enquanto o cabo para carregamento ainda estiver ligado, a abertura da porta do condutor mostrará o nÃvel de carga no painel de instrumentos durante cerca de 20 segundos.
Carregamento acelerado, modo 3
â–º Seguir as instruções de utilização da unidade de carga acelerada (Wallbox). â–º Remova a tampa protetora do bocal de carga.â–º Insira o bocal no conector de carga.O inÃcio do carregamento é confirmado quando a luz indicadora de carga na tampa pisca a verde.Se não for este o caso, o carregamento ainda não começou; reinicie o procedimento, certificando-se que a ligação está devidamente estabelecida.O indicador vermelho acende na tampa para
indicar que o bocal está bloqueado.
Page 224 of 360

224
Carregamento super rápido, modo 4
► Dependendo da versão, retire a tampa protetora da parte inferior do conector.► Siga as instruções de utilização do carregador público rápido e ligue o cabo a partir
do carregador público rápido ao conector do veÃculo. to the vehicle's connector.O inÃcio do carregamento é confirmado pela luz indicadora de carga verde intermitente na tampa.Se não for este o caso, o carregamento ainda não começou; reinicie o procedimento, certificando-se que a ligação está devidamente estabelecida.O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está bloqueado.
Carregamento diferido
Configurações
Em um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, com o sistema
áudio Bluetooth®
Por defeito, a hora de inÃcio de carregamento diferido é definida para a meia-noite (hora do veÃculo).A hora de inÃcio de carregamento diferido pode ser modificada.Dirija-se um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Num smartphone ou tablet (GSM), com TOYOTA Pro Touch ou TOYOTA Pro Touch com sistema de navegaçãoPode programar a função de carregamento diferido em qualquer altura através da aplicação MyToyota (DisponÃvel em breve).Para obter mais informações relativamente à s Funções remotas, consulte a respetiva secção.No veÃculo, com TOYOTA Pro Touch com sistema de navegaçãoâ–º No menu do ecrã tátil Energia, selecione a página Carga .â–º Configurar a hora de inÃcio de carregamento.â–º Pressione OK.
A configuração é memorizada no sistema.
Ativação
NOTIC E
O carregamento diferido só é possÃvel com os modos 2 e 3.
â–º Depois de programar o carregamento diferido, ligue o seu veÃculo ao equipamento de carregamento pretendido.
â–º Pressione este interruptor na tampa num minuto para ativar o sistema (confirmado pela luz indicadora de carga em azul).
Desligar
Antes de desligar o bocal do conector de carregamento:â–º Se o veÃculo estiver destrancado, tranque-o e volte a destrancá-lo.â–º Se o veÃculo estiver trancado, destranque-o.O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está desbloqueado.â–º Em 30 segundos, remova o bocal de carregamento.A luz indicadora de carga acende em branco.
Page 225 of 360

225
Informações práticas
7
NOTIC E
Com o destrancamento seletivo da porta ativado, pressione duas vezes o interruptor de destrancamento para desligar o bocal de carga.
NOTIC E
Quando o carregamento estiver completo, a luz indicadora de carga verde na aba apaga-se após cerca de 2 minutos.
Carregamento doméstico, modo 2
O fim do carregamento é confirmado quando a luz indicadora verde CHARGE na unidade de controlo e a luz indicadora de carregamento verde na tampa acendem.► Substitua a tampa de proteção no bocal de carga e feche a tampa de carga.► Desconecte a extremidade da unidade de controlo do cabo para carregamento da tomada doméstica.
Carregamento acelerado, modo 3
O fim do carregamento é indicado pela unidade de controlo do carregamento e pela iluminação fixa da luz indicadora verde na tampa.► Pendure o bocal na unidade de carga e fechar a tampa de carga.
Carregamento super rápido, modo 4
O fim do carregamento é indicado pela unidade de controlo do carregamento e pela iluminação fixa da luz indicadora verde na tampa.► Também pode fazer uma pausa no carregamento pressionando este interruptor na tampa (apenas no modo 4).► Pendure o bocal no carregador.► Dependendo da versão, substitua a tampa protetora na secção inferior e feche a tampa de carga.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere o tempo de utilização de determinadas funções a fim de manter a bateria com um nÃvel de carga adequado.Depois de desligar o motor por um perÃodo máximo cumulativo de, cerca de, 40 minutos, pode continuar a utilizar funções, tais como sistema áudio e telemático, limpa-vidros, inclinação do nÃvel dos faróis, luzes de cortesia, etc.
Alterar para o modo
É exibida uma mensagem no painel de instrumentos a indicar que o modo de economia foi ativado e as funções que estiverem em funcionamento passam para o estado de "standby".
NOTIC E
Se, nesse momento, estiver com uma chamada telefónica, esta será mantida durante, cerca de, 10 minutos no modo mãos livres.
Page 226 of 360

226
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente da próxima vez que utilizar o veÃculo.Para restaurar estas funções imediatamente, coloque o motor em funcionamento e deixe-o a funcionar:– por um perÃodo mÃnimo de 10 minutos para utilizar o equipamento durante, cerca de 5 minutos,– por um perÃodo superior a 10 minutos para utilizar o equipamento durante, cerca de 30 minutos.Deixe o motor em funcionamento pelo tempo especificado para garantir que a carga da bateria é suficiente.Não continue a colocar o motor em funcionamento para carregar a bateria.
WARNI NG
Se a bateria não tiver carga, não é possÃvel colocar o motor em funcionamento.Para mais informações sobre Bateria de 12 V, consulte a respetiva secção.
Modo de redução de
carga
Sistema que gere a utilização de determinadas funções de acordo com o nÃvel de carga da bateria.Quando o veÃculo estiver a circular, a função de redução de carga desativa temporariamente determinadas funções, tais como ar condicionado e aquecimento do vidro traseiro.As funções desativadas são reativadas automaticamente assim que as condições assim o permitirem.
Correntes de neve
Em condições invernosas, os pneus de neve melhoram a tração bem como o comportamento do veÃculo quando travar.
WARNI NG
As correntes de neve devem ser instaladas apenas nos pneus da frente. Nunca deve aplicar correntes de neve no pneu de reserva
compacto.
NOTIC E
Tenha em consideração a legislação especÃfica de cada paÃs relativa à utilização de correntes de neve e velocidades máximas autorizadas.
Utilize apenas correntes que tenham sido concebidas para o tipo de pneu instalado no seu veÃculo.
medidas dos pneus originaisTipo de corrente
215/65 R1612 mm
215/60 R17
225/55 R17
Também pode aplicar capas de proteção nos pneus.
Page 227 of 360

227
Informações práticas
7
Para mais informações, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança..
Sugestões de instalação
â–º Se tiver de colocar correntes nos pneus durante a viagem, pare o veÃculo numa superfÃcie plana na berma da estrada.â–º Aplique o travão de estacionamento e calce as rodas para evitar que o veÃculo se mova.â–º Siga as instruções fornecidas pelo fabricante das correntes.â–º Arranque lentamente e circule com o veÃculo durante alguns momentos sem ultrapassar os 50 km/h (31 mph).â–º Pare o veÃculo e verifique se as correntes de neve estão devidamente apertadas.
NOTIC E
Recomendamos que pratique a instalação de correntes numa superfÃcie nivelada e seca.
WARNI NG
Evite circular com correntes em estradas que já foram limpas para evitar danos danificar os pneus. Se o veÃculo estiver equipado com
jantes de liga leve, certifique-se que nem as correntes nem as suas fixações entram em contacto com as jantes.
Dispositivo para reboque
Distribuição da cargaâ–º Distribua a carga pelo atrelado por forma a que os itens mais pesados fiquem o mais próximo possÃvel do eixo e que o peso da parte da frente do veÃculo se aproxime do peso máximo permitido mas sem o ultrapassar.A densidade do ar diminui com a altitude o que compromete o desempenho do motor. Os valores de carga rebocada têm de ser reduzidos, cerca de 10 % para cada 1000 metros (3,280 ft) de altitude adicional.
NOTIC E
Utilize dispositivos de reboque e cablagens sem alterações aprovadas por TOYOTA. Recomenda-se que a instalação seja efetuada por um concessionário autorizado Toyota reparador autorizado Toyota ou por qualquer reparador da sua confiança.Se o dispositivo de reboque não for instalado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador da sua confiança, deve ser instalado de acordo com as instruções do fabricante do veÃculo.Algumas funções de apoio à condução e manobras são desativadas automaticamente se utilizar uma barra de reboque aprovada.
WARNI NG
Cumpra com o peso máximo rebocável autorizado indicado no certificado de registo do veÃculo, na etiqueta do fabricante, bem como na secção Informação técnica deste guia.O cumprimento do peso máximo autorizado para a parte da frente do veÃculo (esfera de reboque) também inclui a utilização de acessórios (suporte para bicicletas, caixas de reboque, etc.).
WARNI NG
Cumpra com a legislação em vigor no paÃs onde estiver.
NOTIC E
Motor elétricoUm veÃculo elétrico pode ser equipado com um dispositivo de reboque.É portanto possÃvel rebocar um reboque ou uma caravana.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para mais informações e para aquisição de um dispositivo de reboque.
Page 228 of 360

228
Barras no tejadilho /
Suporte no tejadilho
WARNI NG
Como medida de segurança e para evitar danos no tejadilho, é fundamental que utilize as barras do tejadilho aprovadas para o seu veÃculo.Cumpra com as instruções de instalação do guia fornecido juntamente com as barras do tejadilho.
WARNI NG
RecomendaçõesDistribua a carga tendo o cuidado de não sobrecarregar nenhum dos lados do veÃculo.Coloque a carga mais pesada o mais afastada possÃvel do tejadilho.Prenda devidamente a carga.
Conduza com cuidado: o veÃculo está mais suscetÃvel aos efeitos dos ventos laterais e a sua estabilidade pode ser afetada.Remova as barras do tejadilho quando estas deixarem de ser necessárias
WARNI NG
Como este valor pode mudar, verifique a carga máxima citada no guia fornecido com as barras de tejadilho.Se a altura exceder os 40 cm, adapte a velocidade do veÃculo à s condições da estrada para evitar danos nas barras do tejadilho e fixações do veÃculo.Certifique-se de que consulta a legislação nacional para cumprir com as normas de transporte de objetos com dimensões superiores à s do veÃculo.
Barras no tejadilho
Pode ser instalado um máximo de 3 barras no tejadilho (ou 2 barras para a versão com teto panorâmico) - use as posições marcadas em cor.
Com teto panorâmico
NOTIC E
Peso máx. autorizado:– mais de 2 barras no tejadilho: 100 kg,– distribuÃdo por 3 barras no tejadilho: 150 kg.
Para instalar as barras transversais no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação:► Abra as tampas de fixação em cada barra.► Coloque cada fixação no seu devido lugar e tranque uma a uma no tejadilho.► Certifique-se que as barras no tejadilho estão devidamente instaladas (abane-as).► Abra as tampas de fixação em cada barra.As barras podem ser trocadas e são adaptáveis a cada par de pontos de fixação.
Page 229 of 360

229
Informações práticas
7
Suporte no tejadilho
NOTIC E
Peso máx. autorizado:– Compacto: 140 kg,– Medium e Long: 170 kg.
Para instalar um suporte no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação:
► Colocar o suporte no tejadilho alinhado com os pontos de fixação e fixe por sua vez cada um no tejadilho.► Certifique-se que o suporte no tejadilho está devidamente instalados (abane-o).
Capot
WARNI NG
Stop & StartAntes de trabalhar por baixo do capot deve desligar a ignição para evitar qualquer risco de ferimento resultante de uma alteração automática para o modo START.
WARNI NG
Motor elétricoTenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento ou em certos componentes móveis - risco de estrangulamento e ferimentos graves!Antes de realizar qualquer serviço debaixo da tampa do compartimento do motor, deve desligar a ignição, verificar se a luz indicadora READY está desligada no painel de instrumentos e desligar a ficha de carregamento se esta estiver ligado à corrente.
NOTIC E
A localização da alavanca interior de destrancamento do capot não lhe permite abrir o capot quando a porta do lado esquerdo estiver fechada.
WARNI NG
Quando o motor estiver quente, manuseie o trinco exterior e o tirante do capot com cuidado (risco de queimaduras), utilizando a área protegida.Quando o capot estiver aberto, tenha cuidado para não danificar o trinco de segurança de segurança.Não abra o capot quando estiver muito vento.
WARNI NG
Arrefecimento do motor quando estiver paradoA ventoinha de arrefecimento do motor pode entrar em funcionamento depois de desligar o motor.Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha!
Page 230 of 360

230
Abrir
â–º Abra a porta.
► Puxe a alavanca de destrancamento 1, que se encontra na parte inferior da estrutura da porta, na sua direção.► Incline o trinco de segurança 2 para cima, depois levante o capot.► Desengate o suporte 3 e engate-o na ranhura para manter o capot aberto.
Fechar
► Segure o capot e retire o suporte da respetiva ranhura.► Volte a colocar o suporte na sua posição de acondicionamento.► Baixe o capot e solte-o quando este estiver quase fechado.► Levante o capot para confirmar que este está devidamente fechado.
WARNI NG
Uma vez que existe equipamento elétrico por baixo do capot, recomendamos que limite a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor da ilustração é apenas um exemplo para fins explicativos.As localizações dos vários elementos podem variar:– Filtro de ar– Vareta do óleo do motor.– Tampa do filtro de óleo do motor.– Bomba manual.
Motor diesel
1.Reservatório do lÃquido lava vidros
2.Reservatório do lÃquido de refrigeração do motor
3.Reservatório do fluido dos travões
4.Bateria
5.Ponto de massa (-)
6.Caixa de fusÃveis
7.Filtro de ar
8.Tampa do filtro de óleo do motor
9.Vareta do óleo do motor