warning TOYOTA PROACE VERSO 2016 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2016Pages: 504, PDF-Größe: 54.11 MB
Page 3 of 504
.
.
Inhalt
Proace_Verso_de_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Fahrhinweise 192
Starten-Ausschalten des Motors, einfacher Schlüssel, Schlüssel mit Fernbedienung 195
Starten-Ausschalten des Motors, 198
"Smart Entry & Start System" 198
Feststellbremse 201
Hill start assist control (HAC) 202
5-Gang-Schaltgetriebe 203
6-Gang-Schaltgetriebe 203
Fahrassistenzsystem Gangwechselanzeige 204
Automatikgetriebe 205
Automatisiertes Schaltgetriebe 210
STOP & START 214
Head-up-Display 218
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Road Sign Assist 221
Geschwindigkeitsbegrenzer 225
Geschwindigkeitsregler 228
Adaptive cruise control 232
Forward collision warning and
Autonomous emergency braking system
with Pedestrian Detection 239
Lane Departure Alert 245
Driver Attention Alert 247
Toter-Winkel-Assistent 249
Einparkhilfe 252
Rückfahrkamera, Innenspiegel 254
180°-Rückansicht 255
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258Kraftstofftank
261
Sicherung gegen Falschtanken Diesel 262
Schneeketten 264
Anhängerkupplung 265
Energiesparmodus 266
Zubehör 267
Dachträger / Dachreling 268
Austausch der Scheibenwischerblätter 269
Motorhaube 271
Dieselmotor 272
Füllstandskontrollen 273
Sonstige Kontrollen 276
AdBlue
® und SCR-Katalysatorsystem
(Diesel) 278
Warndreieck (Verstauen) 282
Werkzeugkasten 282
Reifenpannenset 285
Radwechsel 291
Austausch der Glühlampen 298
Austausch einer Sicherung 311
12V- Bat ter ie 316
Abschleppen 320
Leer gefahrener Tank (Diesel) 322Fahrzeugabmessungen
323
Motoren 324
Gewichte 324
Kenndaten 327
Fahrbetrieb Praktische Tipps
Bei Pannen und Störungen Technische Daten
Notfall oder Pannenhilfe
328
Toyota Pro Touch with navigation system 331
To y o t a P r o To u c h 419
Toyota Radio Bluetooth 473
Audio und Telematik
Stichwortverzeichnis
Proace_Verso_de_Chap00a_sommaire_ed01-2016.indd 327/07/2016 11:21
Page 4 of 504
4
Übersicht
Proace_Verso_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Außen
Kraftstofftankverschluss 261-262
Sicherung gegen Falschtanken 262-263
Kraftstoffpanne, Entlüftung Diesel 322
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258-260
Luftdruck Reifen 259-260, 327
ESP 15 9 -161
ABS, EBV 15 9 -16 0
DSC, ASR 161
Toyota Traction Select 161, 162-163
Schneeketten 264
Türen vorne
65
AdBlue
®-Ta n k 278 -281
Werkzeugkasten 282-284
Automatisches Einschalten
der Beleuchtung 147
Automatische Umschaltung Fernlicht 151-152
Fahrtrichtungsanzeiger 146
Manuelle Leuchtweitenverstellung 153
Austausch der Glühlampen vorne 298-304
Scheinwerferwaschanlage 15 6
Skyview
®
120
Zubehör 267-268
Öffnen der Motorhaube 271 Schlüssel
45
Schlüssel, Fernbedienung 45-50
Austausch der Batterie der Fernbedienung, Neuinitialisierung 51
Smart Entry & Start System 52- 62
Austausch der Batterie der Fernbedienung,
Neuinitialisierung 62
Starten - Anhalten des Motors 198 -20 0
- Schlüssel, Fernbedienung
- Fernbedienung Smart Entry & Start
System
Zentralverriegelung / -entriegelung
von innen 64
Alarmanlage 83-85
Road Sign Assist
221-224
Forward collision warning 239 -242
Autonomous emergency braking 242-244
Austausch eines Scheibenwischerblatts 269
Automatisches Wischen 155 -15 6
Beschlagentfernen, Entfrosten vorne 131
Nebelscheinwerfer 145, 299, 304
Tagfahrlicht 1 4 7, 3 0 0
Statisches Abbiegelicht 150
Einparkhilfe vorne
252-253
Abschleppen 320-321
Proace_Verso_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016.indd 427/07/2016 11:50
Page 7 of 504
7
.Übersicht
Proace_Verso_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Verriegelung / Entriegelung
von innen 64
Elektrische seitliche Schiebetür(en) 6 8 -71
Elektrische Kindersicherung 19 0
Warnblinker 15 8
Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258-260
Deaktivierung des STOP & START- Systems 216
Deaktivierung des DSC/ASR- Systems 161
Lenkradverstellung 87
Hupe 159
Head-up-Display
218 -219
Bedienungseinheit (Forts.)
Scheibenwischer 15 4 -15 6
Bordcomputer 38-40
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Geschwindigkeitsbegrenzer 225-227
Geschwindigkeitsregler 228 -231
Adaptive cruise control 232-238
Kombiinstrumente
13 -14
Warn- und Kontrollleuchten 15 -28
Motorflüssigkeitstemperatur 29
Wartungsanzeige 29 - 31
Ölstandsanzeige 32
AdBlue
®-Reichweitenanzeige 33-35
Kilometerzähler 36
Schaltanzeige 204
Helligkeitsregler 37
Bordcomputer 38-40
Einstellung Datum
und Uhrzeit 44
Driver Attention Alert 247-248
Elektrische Fensterheber 86
Elektrisches Einstellen der Rückspiegel 141
Toyota Traction Select 161, 162-163
Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater 137-13 9
Alarmanlage 83-85
Manuelle Leuchtweitenverstellung
der Scheinwerfer 153
Lane Departure Alert 245 -246
To t e r- W i n k e l -
Assistent 24 9 - 2 51
Automatische Umschaltung Fernlicht 151-152
Einstellung von Datum/Uhrzeit (Touchscreen) 44
Datum / Uhrzeit einstellen (Autoradio) 44
Rückansicht 255-257
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220
Road Sign Assist 221-224, 227, 230, 234
Forward collision warning 239 -242
Autonomous emergency braking 242-244
Deaktivierung des
STOP & START -Systems 216
Beleuchtungsschalter 14 4 -147
Fahrtrichtungsanzeiger 146
Proace_Verso_de_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016.indd 727/07/2016 11:50
Page 20 of 504
20
Bordinstrumente
Proace_Verso_de_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
KontrollleuchteZustand Ursache Aktionen / Beobachtungen
Betätigung der
Bremse ununterbrochen
Das Bremspedal muss ganz
durchgetreten sein. Treten Sie beim Automatikgetriebe oder
automatisierten Schaltgetriebe bei laufendem Motor
auf das Bremspedal, bevor Sie die Feststellbremse
lösen, um den Gang herauszunehmen und die
Position P oder N zu verlassen.
Wenn Sie die Feststellbremse lösen möchten,
ohne dabei auf die Bremse zu treten, bleibt diese
Kontrollleuchte eingeschaltet.
Fuß auf der
Kupplung ununterbrochen
Im STOP-Modus des STOP &
START-Systems wird der Übergang
vom STOP- in den START-Modus
abgelehnt, da das Kupplungspedal
nicht vollständig durchgetreten ist. Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Schaltgetriebe
ausgestattet ist, muss die Kupplung vorher ganz
durchgetreten werden, um den Übergang des Motors
in den Modus START zu ermöglichen.
Tyre Pressure
Warning System
(TPWS)
ununterbrochen, in
Verbindung mit einem
akustischen Signal
und einer Meldung Der Druck eines oder mehrerer
Reifen ist unzureichend.
Kontrollieren Sie so schnell wie möglich den
Reifendruck.
Die Kontrolle soll vorzugsweise bei kalten Reifen
durchgeführt werden.
Nach jeder Druckanpassung an einem oder an
mehreren Reifen sowie nach jedem Radwechsel muss
das System reinitialisiert werden.
Weitere Informationen über die Funktion des
Reifendruckwarnsystems (TPWS)
finden Sie im
entsprechenden Abschnitt.
+ blinkt, dann
ununterbrochen, in
Verbindung mit der
Service-KontrollleuchteDie Funktion weist eine Fehlfunktion
auf: die Reifendruckkontrolle ist nicht
mehr sichergestellt.
Überprüfen Sie den Reifendruck so bald wie möglich.
Lassen Sie das System unverzüglich von einem
Toyota-Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt
bzw. einer anderen entsprechend qualifizierten und
ausgerüsteten Fachwerkstatt überprüfen.
Proace_Verso_de_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 2008/08/2016 11:38
Page 21 of 504
21
1
Bordinstrumente
Proace_Verso_de_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
KontrollleuchteZustand Ursache Aktionen / Beobachtungen
For ward
collision
warning /
Autonomous
emergency
braking system
with Pedestrian
Detection blinkt
Das System wird aktiviert. Das System bremst kurz, um die frontale
Kollisionsgeschwindigkeit zum Vorderfahrzeug zu
verringern.
ununterbrochen, in
Verbindung mit einer
Meldung und einem
akustischen Signal Das System ist defekt.
Lassen Sie das System unverzüglich von einem
Toyota-Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt
bzw. einer anderen entsprechend qualifizierten und
ausgerüsteten Fachwerkstatt überprüfen.
ununterbrochen,
begleitet von einer
Meldung Das System ist deaktiviert
(Deaktivierung über das Menü).
Weitere Informationen über das Pre-Collision-
System mit autonomem Notbremsassistenten
und Fußgängererkennung siehe den betreffenden
Abschnitt.
Diesel Par ticle
Filter
(DPF) ununterbrochen in
Verbindung mit einem
akustischen Signalton
und der Meldung
"Verstopfungsgefahr
Partikelfilter". Dies weist auf eine beginnende
Sättigung des Partikelfilters hin.
Fahren Sie, sobald es die Verkehrssituation erlaubt,
mit einer Geschwindigkeit von mindestens 60 km/h,
bis die Kontrollleuchte erlischt.
ununterbrochen
in Verbindung mit
einem akustischen
Signalton und der
Meldung "Additivstand
Partikelfilter zu niedrig". Dies weist auf das Erreichen
des Additivmindeststands im
Additivbehälter hin.
Den Vorratsbehälter umgehend von einem Toyota-
Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt bzw.
einer anderen entsprechend qualifizierten und
ausgerüsteten Fachwerkstatt auffüllen lassen.
Antiblockiersystem
(ABS)ununterbrochen
Das Antiblockiersystem weist einen
Defekt auf. Das Fahrzeug fährt mit herkömmlicher Bremswirkung.
Sie können mit reduzierter Geschwindigkeit vorsichtig
weiterfahren, müssen jedoch unverzüglich einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt
oder eine andere qualifizierte und entsprechend
ausgerüstete Fachwerkstatt kontaktieren.
Proace_Verso_de_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016.indd 2108/08/2016 11:38
Page 239 of 504
239
6
Fahrbetrieb
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016
Forward collision warning and Autonomous
emergency braking system with Pedestrian
DetectionFunktionsbedingungen
Der autonome Notbremsassistent reagiert
auf:
- zwischen 5 und 140 km/h, bei fahrenden Fahrzeugen,
- bis zu 80 km/h, bei stehenden Fahrzeugen,
- bis zu 60 km/h, im Fall eines Fußgängers,
- wenn die Sicherheitsgurte der Passagiere
angelegt sind,
- wenn das Fahrzeug nicht gerade stark beschleunigt,
- wenn das Fahrzeug nicht durch eine enge Kurve fährt.
Das Pre-Collision-System fungiert als
Kollsionswarnung, die vor drohendem
Zusammenstoß mit einem Fahrzeug oder
Fußgänger in der Fahrspur vor Ihrem
Fahrzeug warnt.
Der autonome Notbremsassistent greift
ein, falls der Fahrer nicht schnell genug auf
eine Kollisionswarnung reagiert und die
Bremsen betätigt.
Es
trägt ohne Eingriff des Fahrers dazu
dabei, einen Aufprall zu vermeiden oder
dessen Schwere zu verringern, indem die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs reduziert
wird. Die Systeme nutzen ein Radar in der vorderen
Stoßstange sowie eine Kamera oben an der
Windschutzscheibe.
Diese Systeme wurden entwickelt, um
die Fahrsicherheit zu verbessern.
Es obliegt dem Fahrer, ständig
die Verkehrsbedingungen zu
beobachten und sich an die
Straßenverkehrsordnung zu halten.
Diese Systeme ersetzen nicht die
Aufmerksamkeit des Fahrers. Das Pre-Collision-Warnsystem
arbeitet nur:
- bei Fahrzeugen mit Nummernschild, die in der gleichen Richtung unterwegs sind bzw.
stehen,
- bei Fußgängern,
- ab einer Geschwindigkeit von 7 km/h (und deaktiviert sich bei 5 km/h).
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016.indd 23929/07/2016 11:31
Page 240 of 504
240
Fahrbetrieb
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016
Der autonome Notbremsassistent arbeitet
nicht:
- wenn die vordere Stoßstange beschädigt worden ist,
- wenn das System in den letzten 10 Sekunden ausgelöst wurde,
- wenn das elektronische
Stabilitätsprogramm einen Defekt aufweist.Funktionsgrenzen
Es wird empfohlen, die Funktion über das
Konfigurationsmenü des Fahrzeugs in den
folgenden Fällen zu deaktivieren:
- bei einem Schaden an der
Windschutzscheibe auf Höhe der Kamera,
- wenn das Fahrzeug einen Anhänger oder
einen Wohnwagen zieht,
- wenn die Ladung auf einem Dachträger über die Windschutzscheibe hinausgeht
(Beispiel: lange Gegenstände),
- wenn das Fahrzeug abgeschleppt wird und der Motor läuft,
- wenn ein Notrad aufgezogen wurde (wenn Ihr Fahrzeug damit ausgestattet ist),
- beim Auffahren auf einen Rollenstand
während einer Wartung in der Werkstatt,
- beim Waschvorgang in einer Waschanlage,
- wenn die Bremsleuchten nicht funktionieren.
Nach einem Unfall oder Aufprall wird
die Systemfunktion automatisch
unterbunden. Lassen Sie das System
von einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Vertragswerkstatt oder einer
anderen qualifizierten und entsprechend
ausgerüsteten Fachwerkstatt überprüfen.
Forward collision warning
Je nach von dem System erkannter
Kollisionsgefahr und der gewählten Schwelle
können mehrere Warnstufen ausgelöst und im
Kombiinstrument angezeigt werden.
Diese Stufe basiert auf dem Abstand zwischen
Ihrem Fahrzeug und dem, das vor Ihnen fährt. Stufe 1
: nur visuelle Warnung, die
angibt, dass das Vorderfahrzeug sehr
nah ist.
Eine Meldung bezüglich Ihrer
Aufmerksamkeit bei Annähern des
Fahrzeugs wird angezeigt.
Diese Informationen erscheinen
ebenfalls auf dem Head-up-Display.
Weitere Informationen zum
Head-
up-Display finden Sie in der
entsprechenden Rubrik.
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016.indd 24029/07/2016 11:31
Page 258 of 504
258
Fahrbetrieb
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
Sobald das Fahrzeug in Bewegung ist,
überwacht das System den Reifendruck der
vier Reifen.
Es vergleicht die von den
Raddrehzahlsensoren gelieferten
Informationen mit den Referenzwerten,
die nach jeder Neueinstellung des
Reifendrucks oder nach einem Radwechsel
neu initialisier t werden müssen.
Das System löst einen Alarm aus sobald
es den Reifendruckabfall von einem oder
mehrerer Reifen erkennt. Das Reifendruckwarnsystem kann unter
keinen Umständen die Aufmerksamkeit
des Fahrers ersetzen.
Das System ist kein Ersatz für die
monatliche Prüfung des Reifendrucks
(einschl. des Reifendrucks des
Ersatzrads) sowie vor langen Strecken.
Fahren bei niedrigem Reifendruck
verschlechtert das Fahrverhalten,
verlängert die Bremswege, bewirkt
eine vorzeitige Abnutzung der Reifen,
insbesondere bei erschwerten
Fahrbedingungen (hohe Last, erhöhte
Geschwindigkeit, lange Strecke).
System zur automatischen Kontrolle des Reifendrucks während der Fahrt.
Der für Ihr Fahrzeug vorgeschriebene
Reifendruck ist auf dem
Reifendruckaufkleber aufgeführt.
Zusätzliche Informationen zum
Thema Kenndaten finden Sie im
entsprechenden Abschnitt.
Der Reifendruck muss bei "kalten"
Reifen kontrolliert werden (Fahrzeug
unbenutzt seit 1 Std. oder nach
einer Strecke von weniger als
10 km, gefahren mit gemäßigter
Geschwindigkeit).
Andernfalls (bei "warmen" Reifen),
0,3 bar zu den auf dem Aufkleber
genannten Werten addieren.
Das Fahren bei niedrigem Reifendruck
erhöht den Kraftstoffverbrauch.
Schneeketten
Das System muss nach der Montage
oder Demontage von Schneeketten
nicht reinitialisiert werden.
Ersatzrad
Das Ersatzrad mit Stahlfelge weist
keinen Druckwarnsensor auf.
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016.indd 25829/07/2016 11:31
Page 259 of 504
259
6
Fahrbetrieb
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016
Tyre Pressure WarningNeuinitialisierung
Bevor Sie das System neu initialisieren,
stellen Sie sicher, dass der Druck der
vier Reifen den Nutzungsbedingungen
des Fahrzeugs angepasst ist und
den auf dem Reifendruck-Aufkleber
stehenden Empfehlungen entspricht.
Die Reifendruckwarnung funktioniert
nur verlässlich, wenn das System bei
korrektem Druck in den vier Reifen
erneut initialisiert wurde.
Das Reifendruckwarnsystem gibt bei
der Initialisierung keine Warnung aus,
falls ein reifen einen unzulässigen
Druck aufweist.
Sie wird durch das konstante
Aufleuchten dieser Kontrollleuchte
angezeigt, zusammen mit einem
akustischen Signal und, je nach
Ausstattung, der Anzeige einer Meldung.Es ist notwendig, das System nach jeder
Einstellung des Reifendrucks eines oder
mehrerer Reifen oder aber nach Wechsel eines
oder mehrerer Räder neu zu initialisieren.
F Reduzieren Sie sofort die Geschwindigkeit,
vermeiden Sie Lenkmanöver und abruptes
Bremsen.
F Halten Sie sofort an, sofern es die Verkehrsbedingungen erlauben. F
Bei einer Reifenpanne verwenden Sie das
provisorische Reifenpannenset oder das
Ersatzrad (je nach Ausstattung),
oder
F wenn Sie einen Kompressor besitzen, z. B. den aus dem Notfall-Reifenpannenset,
führen Sie eine Kaltprüfung der vier Reifen
durch,
oder
F wenn es nicht möglich ist, diese Kontrolle sofort durchzuführen, fahren Sie vorsichtig
mit verringerter Geschwindigkeit.
Der erkannte Reifendruckverlust
führt nicht immer zu einer sichtbaren
Verformung des Reifens. Begnügen Sie
sich nicht nur mit einer Sichtprüfung. Die Warnung bleibt bis zur
Neuinitialisierung der Anlage bestehen.
Die Reinitialisierungsanfrage des Systems
erfolgt bei eingeschalteter Zündung und
stehendem Fahrzeug.Die neu gespeicherten
Reifendruckeinstellungen werden vom
System als Referenzwerte angesehen.
Proace_Verso_de_Chap06_conduite_ed01-2016.indd 25929/07/2016 11:31
Page 297 of 504
297
8
Bei Pannen und Störungen
Proace_Verso_de_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Wenn Ihr Fahrzeug damit ausgestattet ist,
ziehen Sie die Diebstahlschutzmutter unter
Verwendung des Steckschlüsseleinsatzes 4
mit dem Radschlüssel 1 fest.
F Ziehen Sie die übrigen Radmuttern nur mit
dem Radschlüssel 1 fest.
F Verstauen Sie das Werkzeug im Werkzeugkasten. Der Reifendruck ist auf diesem Aufkleber
angegeben.
Nach einem Radwechsel
Verstauen Sie das defekte Rad im Korb.
Lassen Sie das Anzugsmoment der
Schrauben und den Druck des Ersatzrads
von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Vertragswerkstatt oder einer anderen
qualifizierten und entsprechend ausgerüsteten
Fachwerkstatt nachprüfen.
Lassen Sie das defekte Rad reparieren und
bringen Sie es gleich danach wieder am
Fahrzeug an.
Falls Ihr Fahrzeug über ein
Reifendruckwarnsystem verfügt, den
Reifendruck kontrollieren und das
System erneut initialisieren.
Tyre Pressure Warning
System (TPWS)
Das Stahlersatzrad hat keinen
Reifendrucksensor.
Rad mit großer
Radkappe
Setzen Sie beim Montieren des
Rades
die Radkappe beginnend
am Ventildurchgang wieder auf und
drücken Sie sie rundum mit der flachen
Hand fest.
Für weitere Informationen zur
Reifendrucküberwachung
siehe
entsprechende Rubrik.
Proace_Verso_de_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016.indd 29701/08/2016 18:07