stop start TOYOTA PROACE VERSO 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2019Pages: 505, PDF Size: 57.05 MB
Page 4 of 505
.
.
Proace-Verso_pl_Chap00a_sommaire_ed01-2019
Zalecenia dotyczące jazdy 192Rozruch – wyłączenie silnika, klucz zwykły, klucz z pilotem zdalnego sterowania 195Rozruch – wyłączenie silnika, 198"Smart Entry & Start System" 198Hamulec postojowy 201Hill start assist control (HAC) 202Manualna 5 -biegowa skrzynia biegów 203Manualna 6 -biegowa skrzynia biegów 203Wskaźnik zmiany biegu 204Automatyczna skrzynia biegów 205Sterowana skrzynia biegów 210Stop & Start 214Wyświetlanie na płytce przy przedniej szybie 218Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Road Sign Assist 221Ogranicznik prędkości 225Regulator prędkości 228Adaptive cruise control 232For ward collision warning and Autonomous emergency braking system with Pedestrian Detection 239Lane Departure Alert 245Driver Attention Alert 247System monitorowania martwego pola 249Pomoc przy parkowaniu 252Kamera cofania, wewnętrzne lusterko wsteczne 254Widok z tyłu 180 255Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258
Zbiornik paliwa 261Zabezpieczenie przed pomyłką przy tankowaniu – silnik Diesla 262Łańcuchy śniegowe 264Hak holowniczy 265Tryb ekonomiczny 266Akcesoria 267Belki dachowe/Bagażnik dachowy 268Wymiana pióra wycieraczki szyby 269Pokrywa silnika 271Silnik Diesla 272Kontrola stanu płynów 273Kontrole 276AdBlue® i system SCR (Diesel) 278
Trójkąt ostrzegawczy (przechowywanie) 282Skrzynka z narzędziami 282Zestaw do prowizorycznej naprawy opony 285Wymiana koła 291Wymiana żarówki 298Wymiana bezpiecznika 311Akumulator 12 V 316Holowanie 320Brak paliwa (diesel) 322
Wymiary 323Silniki 324Masy 324Elementy identyfikacyjne 327
JazdaInformacje praktyczne
W razie awarii
Dane techniczne
Połączenie alarmowe lub z assistance drogowym 328Toyota Pro Touch with navigation system 331Toyota Pro Touch 419Toyota Radio Bluetooth 473
Audio i telematyka
Indeks alfabetyczny
Spis treści
Page 7 of 505
6
Proace-Verso_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Stanowisko kierowcyLampki sufitowe 140Oświetlenie kameralne 153- lampka sufitowa- dach panoramicznyWewnętrzne lusterko wsteczne 143Kamera cofania na wewnętrznym lusterku wstecznym 254ERA-GLONASS emergency call system 158, 328 -329
Gniazdo zasilania akcesoriów 12 V 113Port USB 113Wyłączenie czołowej poduszki powietrznej pasażera 170, 176
Manualna 5/6 -biegowa skrzynia biegów 203Wskaźnik zmiany biegu 204Automatyczna skrzynia biegów 205 -209Sterowana skrzynia biegów 210 -213Stop & Start 214-217Hill start assist control 202
Klimatyzacja ręczna 125 -126Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa 127-130Ogrzewanie − klimatyzacja z tyłu 136Recyrkulacja powietrza 125, 130Osuszanie/odmrażanie przedniej szyby 131Osuszanie/odmrażanie tylnej szyby 133
Hamulec postojowy 201
Otwieranie pokrywy silnika 271
Bezpieczniki deski rozdzielczej 311-314
Ekran dotykowy (Toyota Pro Touch with navigation system) 41- 43, 331- 418Ekran dotykowy (Toyota Pro To u c h) 41- 43, 419 - 472
Toyota Radio Bluetooth 44, 473 - 495
Nawiewy 134
Ustawianie daty i godziny 44
W
Page 8 of 505
7
Proace-Verso_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2019
Ryglowanie/odryglowanie od wewnątrz 64Sterowanie elektrycznymi bocznymi drzwiami przesuwnymi 68-71Elektryczne zabezpieczenie dzieci 190Światła awaryjne 158Tyre Pressure Warning System (TPWS) 258-260Wyłączenie Stop & Start 216Wyłączenie systemu CDS/ASR 161
Regulacja kierownicy 87Sygnał dźwiękowy 159
Wyświetlanie w polu widzenia drogi 218 -219
Stanowisko kierowcy (dokończenie)
Sterowanie wycieraczkami szyb 15 4 -15 6Komputer pokładowy 38 - 40
Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Ogranicznik prędkości 225-227Regulator prędkości 228 -231Adaptive cruise control 232-238
Zestaw wskaźników 13 -14Kontrolki świetlne 15 -28Temperatura płynu chłodzącego 29Wskaźnik ser wisowy 29 -31Wskaźnik poziomu oleju 32Wskaźniki zasięgu AdBlue® 33-35Licznik kilometrów 36Wskaźnik zmiany biegu 204Potencjometr oświetlenia 37Komputer pokładowy 38 - 40Ustawianie daty i godziny 44Driver Attention Alert 247-248
Elektryczne podnośniki szyb 86Ustawianie elektrycznych lusterek wstecznych 141
Toyota Traction Select 161, 162-163Fuel burner heater/Remote controlled fuel burner heater 137-139Alarm 83-85Regulacja ręczna reflektorów 153Lane Departure Alert 245 -246System monitorowania martwego pola 249 -251Automatyczne przełączanie świateł drogowych 151-152
Ustawianie daty/godziny (ekran dotykowy) 44Ustawianie daty/godziny (radioodtwarzacz) 44Widok z tyłu 255 -257Adjustable Speed Limiter (ASL) 220Road Sign Assist 221-224, 227, 230, 234For ward collision warning 239 -242Autonomous emergency braking 242-244Wyłączenie Stop & Start 216
Sterowanie oświetleniem 144-147Kierunkowskazy 146
.
Wprowadzenie
Page 20 of 505
19
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
KontrolkaStanPrzyczynaDziałania / Uwagi
+
System autodiagnostyki silnika
na stałe, powiązana z kontrolką STOP.Poważna usterka silnika.Należy bezwzględnie zatrzymać się z zachowaniem bezpieczeństwa.Zatrzymać pojazd i zadzwonić do autoryzowanego dealera lub punktu napraw Toyoty bądź innego odpowiednio wykwalifikowanego i wyposażonego fachowca.
Świece żarowe – dieselna stałe.Stycznik znajduje się w 2. położeniu ( Z a p ł o n).LubPrzycisk "START/STOP" został wciśnięty.
Przed rozruchem zaczekać na zgaśnięcie kontrolki.Po zgaśnięciu rozruch jest natychmiastowy pod warunkiem:- wciśnięcia pedału sprzęgła w przypadku samochodów z manualną skrzynią biegów,- przytrzymania naciśniętego pedału hamulca w przypadku samochodów z automatyczną lub sterowaną skrzynią biegów.Czas świecenia kontrolki zależy od warunków klimatycznych
(do około 30 sekund w skrajnych warunkach klimatycznych).Jeżeli silnik nie uruchamia się, włączyć ponownie stacyjkę i znów zaczekać na zgaśnięcie kontrolki, a potem uruchomić silnik.
System autodiagnostyki silnika
na stałe.Usterka układu czystości spalin.Kontrolka powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.Jeśli problem utrzymuje się, skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
miga.Usterka systemu kontroli silnika.Ryzyko zniszczenia katalizatora.Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
+
na stałe, powiązana z kontrolką SERVICE.Mniejsza usterka silnika.Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
1
Przyrządy pokładowe
Page 21 of 505
20
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
KontrolkaStanPrzyczynaDziałania / Uwagi
Stopa na hamulcuna stałe.Pedał hamulca powinien być wciśnięty.W samochodzie z automatyczną lub sterowaną skrzynią biegów nacisnąć pedał hamulca przy pracującym silniku przed zwolnieniem hamulca postojowego, aby odblokować dźwignię i opuścić położenie P lub N.Po zwolnieniu hamulca postojowego bez naciskania pedału hamulca kontrolka pozostanie zapalona.
Stopa na pedale sprzęgłana stałe.W przypadku systemu Stop & Start w trybie STOP przejście do trybu START nie nastąpi, gdyż pedał sprzęgła nie został naciśnięty do końca.
Jeśli Państwa samochód jest wyposażony w manualną skrzynię biegów, należy całkowicie rozłączyć sprzęgło (wcisnąć pedał), aby umożliwić przejście silnika do trybu START.
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
na stałe, z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym i komunikatem.
Niewystarczające ciśnienie w jednym kole lub kilku kołach.Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w ogumieniu.Kontrolę należy wykonać na zimno.Należy ponownie inicjować system po każdej regulacji ciśnienia w jednej oponie bądź kilku oponach i po wymianie jednego koła lub kilku kół.Więcej informacji na temat działania Tyre Pressure Warning System (TPWS), podano w odpowiedniej części.
+miga, potem na stałe; równocześnie świeci kontrolka Service.
Funkcja wykazuje usterkę: kontrola ciśnienia w oponach nie jest już zapewniona.
Sprawdzić ciśnienie w oponach możliwie jak najszybciej.Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
Przyrządy pokładowe
Page 28 of 505
27
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
KontrolkaStanPrzyczynaDziałania / Uwagi
Automatyczna praca wycieraczek
na stałe.Przełącznik wycieraczek jest naciśnięty do dołu.Funkcja automatycznej pracy wycieraczek przedniej szyby jest włączona.Aby wyłączyć funkcję automatycznej pracy wycieraczek, nacisnąć przełącznik do dołu albo ustawić przełącznik wycieraczek w innym położeniu.
Automatyczne przełączanie świateł drogowych
na stałe.Przełącznik oświetlenia jest w pozycji "AUTO" i funkcja została włączona.Światła drogowe włączają się, jeśli warunki oświetlenia zewnętrznego i ruchu na to pozwalają.
Kamera umieszczona u góry przedniej szyby steruje włączaniem świateł drogowych w zależności od oświetlenia zewnętrznego i warunków ruchu.Więcej informacji na temat Automatycznego przełączania świateł drogow ych zawiera odpowiednia rubryka.
Stop & Star tna stałe.Funkcja Stop & Start przełączyła silnik w tryb STOP wskutek zatrzymania samochodu (czer wone światło, znak stop, korki...).
Kontrolka gaśnie i silnik rusza automatycznie w trybie START, gdy tylko kierowca chce odjechać.
miga przez kilka sekund, a potem gaśnie.
Tryb STOP jest chwilowo niedostępny.lubTryb START włączył się automatycznie.
Więcej informacji na temat systemu Stop & Star t zawiera odpowiednia rubryka.
Monitorowanie martwych pólna stałe.Funkcja monitorowania martwych pól została aktywowana.Więcej informacji na temat Systemu monitorowania martwego pola zawiera odpowiednia rubryka.
1
Przyrządy pokładowe
Page 39 of 505
38
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
System przekazujący użytkownikowi informacje na temat bieżącej trasy (zasięg, zużycie paliwa…).
Komputer pokładowy
Wyświetlanie danych
F Nacisnąć przycisk znajdujący się na końcu przełącznika w ycieraczek szyby w celu wyświetlenia kolejno poszczególnych zakładek komputera pokładowego.
F Albo nacisnąć pokrętło usytuowane na kierownicy (w zależności od wyposażenia).
- Informacje chwilowe:● zasięg,● chwilowe zużycie paliwa,● licznik czasu Stop & Start.
Trasy "1" i "2" są niezależne, ale mają te same parametry.Tr a s a "1" umożliwia na przykład obliczanie dzienne, a trasa "2" – obliczenia miesięczne.
- Trasa "2":● średnia prędkość,● średnie zużycie paliwa,● przebyta odległość dla drugiej trasy.
- Trasa "1":● średnia prędkość,● średnie zużycie paliwa,● przebyta odległość dla pier wszej trasy.
Jeżeli samochód jest w nią wyposażony, dostępna jest 2. trasa.
Przyrządy pokładowe
Page 41 of 505
40
Proace-Verso_pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Kilka definicji
Zasięg
(km lub mile)Przewidywany zasięg samochodu na paliwie pozostałym w zbiorniku (w zależności od średniego zużycia podczas ostatnio przejechanych kilometrów).
Wartość zmienia się przy zmianie stylu jazdy lub ukształtowania terenu, co powoduje istotne odchylenie od zużycia chwilowego.
Gdy zasięg spadnie poniżej 30 km, zaświecą się kreski. Po uzupełnieniu zbiornika paliwa
o co najmniej 8 litrów wartość ta zostanie ponownie przeliczona i wyświetli się, jeżeli przekroczy 100 km.
Jeśli podczas jazdy, zamiast cyfr ciągle wyświetlane są kreski, skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub punktem napraw Toyota bądź innym odpowiednio
wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
Ta funkcja wyświetla się po przekroczeniu prędkości 30 km/h.
Chwilowe zużycie paliwa
(l/100 km lub km/l lub mpg)Obliczone w ciągu ostatnich kilku sekund.
Średnie zużycie paliwa
(l/100 km lub km/l lub mpg)Obliczone od ostatniego zerowania danych dotyczących jazdy.
Średnia prędkość
(km/h lub mph)Obliczona od ostatniego zerowania danych dotyczących jazdy.
Przebyty dystans
(km lub mile)Obliczony od ostatniego zerowania danych dotyczących trasy.
Licznik czasu systemu Stop & Start
(minuty / sekundy albo godziny / minuty)
Jeżeli samochód jest wyposażony w system Stop & Start, licznik czasu zlicza i sumuje czasy tr wania przejścia w tryb STOP podczas j a zd y.Licznik zeruje się po każdym włączeniu zapłonu.
Przyrządy pokładowe
Page 63 of 505
62
Proace-Verso_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2019
Wymiana baterii
Typ baterii: CR2032 / 3 V.Ten akumulator zamienny można nabyć u autoryzowanego dealera lub w punkcie napraw Toyoty bądź u innego odpowiednio wykwalifikowanego i wyposażonego fachowca,Komunikat na wyświetlaczu w zestawie wskaźników informuje o konieczności wymiany baterii.
Nie wyrzucać zużytych baterii pilota zdalnego sterowania, zawierają one metale
szkodliwe dla środowiska naturalnego.Oddać je do specjalnego punktu zbierającego tego typu odpady.
F Przyłożyć pilot zdalnego sterowania do czytnika.F Przytrzymać pilot w tym miejscu i włączyć zapłon, naciskając "START/STOP".Pilot zdalnego sterowania ponownie działa.
Reinicjalizacja
Problem pilota zdalnego
sterowania
Po odłączeniu akumulatora, wymianie baterii lub w przypadku usterki pilota zdalnego sterowania nie ma możliwości otwarcia, zamknięcia ani zlokalizowania samochodu.F Najpier w należy użyć wbudowanego klucza i zamka, aby otworzyć lub zamknąć samochód.F Następnie należy ponownie zainicjować
pilot zdalnego sterowania.
Jeśli problem utrzymuje się, jak najszybciej skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
F Odryglować drzwi kierowcy za pomocą wbudowanego klucza.
F Nacisnąć jeden z przycisków pilota zdalnego sterowania.
F Włożyć wbudowany klucz do zamka w celu otwarcia samochodu.
F Otworzyć pokrywkę obudowy za pomocą małego wkrętaka na poziomie wyżłobienia.F Podnieść pokr ywkę.F Wyjąć zużytą baterię z gniazda.F Włożyć nową baterię w gniazdo, zwracając uwagę na stronę.F Zatrzasnąć pokrywkę na obudowie.
Otwieranie
Page 73 of 505
72
Proace-Verso_pl_Chap02_ouvertures_ed01-2019
Zalecenia ogólnePrzed otwarciem lub zamknięciem drzwi oraz podczas całej operacji ruchu drzwi należy zwrócić uwagę, czy żadna osoba, zwierzę ani przedmiot nie leży w poprzek obramowania szyby lub nie blokuje wykonywanego manewru, wewnątrz jak i na zewnątrz samochodu.W przypadku niezastosowania się do tego zalecenia istnieje możliwość zranienia lub uszkodzenia, jeżeli część ciała lub przedmiot zostaną zaklinowane lub zaciśnięte.Elektryczne otwieranie drzwi jest niemożliwe przy prędkości powyżej 3 km/h:- Ruszenie z otwartymi drzwiami zmusza do zwolnienia poniżej 30 km/h, aby zamknąć drzwi.- Próba elektrycznego otworzenia drzwi za pomocą wewnętrznej klamki w czasie jazdy będzie skutkowała ręcznym otwieraniem drzwi.- Sytuacji tej towarzyszy sygnał dźwiękowy, zapalenie się kontrolki "otwarte drzwi" oraz komunikat na ekranie wielofunkcyjnym. Aby odblokować drzwi i ponownie je uruchomić, należy zatrzymać samochód.
Boczne drzwi przesuwne, ręczne lub z napędem elektrycznym
Sterowanie elektryczne zostaje wyłączone w przypadku zderzenia. Nadal możliwe jest ręczne otwieranie i zamykanie.
Ruch drzwi zostaje przer wany podczas rozruchu silnika i wznowiony, gdy silnik zacznie pracować.
W zależności od silnika, w trybie Stop funkcji Stop & Start, jeżeli drzwi są zamknięte i pojawi się żądanie otwarcia, drzwi uchylają się i zatrzymują. W chwili gdy silnik przejdzie automatycznie do trybu Start, drzwi wznowią swój ruch.
Otwieranie i zamykanie drzwi należy bezwzględnie wykonywać po zatrzymaniu samochodu.Ze względu na bezpieczeństwo Państwa i pasażerów, jak również dla prawidłowego działania drzwi zabrania się jeździć z otwartymi drzwiami.Zawsze sprawdzić, czy otwieranie drzwi jest bezpieczne, zwrócić w szczególności uwagę, by nie zostawiać dzieci ani zwierząt bez opieki w pobliżu dźwigni drzwi.Przypominają o tym alarm dźwiękowy, zapalenie się kontrolki "otwarte drzwi" oraz komunikat na ekranie. Skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem, aby zdezaktywować te ostrzeżenia.Zablokować samochód w przypadku myjni automatycznej.
Otwieranie