AUX TOYOTA PROACE VERSO 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2020Pages: 418, PDF Size: 40.33 MB
Page 172 of 418

172
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed2019_V02
Adopte uma posição sentada normal e ver tical.Coloque o cinto de segurança do seu banco e posicione-o correctamente.Não coloque nada entre os ocupantes
frontais e os airbags (criança, animal, objecto, ...), não fixe ou cole nada nem junto nem na trajectória de abertura dos airbags, isso poderia ocasionar lesões aquando da abertura dos airbags.Nunca modifique as definições de origem do seu veículo, principalmente na zona directamente adjacente aos airbags.Depois de um acidente ou do roubo do veículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags.Toda a manutenção efetuada no sistema de airbags deve ser realizada num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado. Mesmo cumprindo todas as precauções indicadas, não fica excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do accionamento de um airbag.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas homologadas, compatíveis com o accionamento dos airbags laterais. Para mais informações acerca da gama de coberturas para os bancos adequadas para o seu veículo, pode contactar um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado,Para mais informações sobre os Acessórios, consulte a rubrica correspondente.Não fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situação poderia resultar em ferimentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral.Não aproxime demasiado o tronco da porta.
Com efeito, o saco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, em seguida, esvazia-se no mesmo espaço de tempo, evacuando os gases quentes através dos orifícios previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do volante.Não coloque os pés no tablier, no lado do passageiro.Não fume, porque o enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos.Não fixe ou cole nada no volante nem no tablier, esta situação poderá ocasionar ferimentos aquando do accionamento dos airbags.
Conselhos
Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança:
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois isso poderia resultar em ferimentos na cabeça ao accionar o airbag tipo cortina.Se presentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação implantadas no tejadilho, pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cortina.
Segurança
Page 234 of 418

234
MEM
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed2019_V02
Se o controlo r estiver activado, poderá, em seguida, alterar a velocidade inicial quer:- através das teclas 2 ou 3 :F através de pressões breves sucessivas, para modificar em inter valos de + ou - 1 km/h,F através de uma pressão contínua, para modificar em inter valos de + ou - 5 km/h.
Modificação da velocidade
de cruzeiro apenas
- através de uma pressão na tecla 5, se o seu veículo estiver equipado com a memorização das velocidades:F os seis limites memorizados são apresentados no ecrã táctil,F escolha um valor de velocidade: este valor é apresentado no painel de instrumentos,O ecrã de selecção fecha-se passados alguns instantes.A modificação é, então, levada em consideração.
Para mais informações acerca do Reconhecimento de Sinais de Trânsito e na sua memorização, consulte a secção correspondente.
Por prudência, é recomendável que seleccione uma velocidade de
referência relativamente próxima da velocidade actual do seu veículo.
- pressionando a tecla 5, se o seu veículo possuir o Reconhecimento de Sinais de Trânsito:F a velocidade a memorizar é apresentada no painel de instrumentos,F pressione uma segunda vez a tecla 5 para gravar a velocidade.O valor é imediatamente apresentado no painel de instrumentos.
Distância entre veículos
Através de um radar, com um alcance de 100 metros aproximadamente, situado na parte da frente do veículo, este sistema detecta um veículo que se desloque à sua frente.Este sistema adapta automaticamente a velocidade do veículo à do veículo que o antecede.Se o veículo que o antecede se deslocar mais lentamente, o sistema reduz progressivamente a velocidade do seu veículo através do travão motor (como se o condutor pressionasse a tecla menos "-").Se o seu veículo estiver próximo ou a aproximar-se rapidamente do veículo da frente, o controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo é desativado automaticamente.O condutor é, então, informado através de um sinal sonoro e de uma mensagem.Se o veículo à frente acelerar ou mudar de faixa, o controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo acelera o seu veículo de forma progressiva de modo a voltar à velocidade programada.Se o condutor utilizar um indicador do sinal de mudança de direção para efetuar a ultrapassagem de um veículo que circula a uma velocidade menor, o controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo permite que o seu veículo se aproxime temporariamente do veículo da frente de modo a auxiliar a manobra de ultrapassagem, sem nunca exceder a velocidade programada.
Condução
Page 238 of 418

238
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed2019_V02
No caso de avaria no controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo, o condutor é alertado por um sinal sonoro e pela exibição de uma mensagem "Driving aid functions fault" (Avaria nas funções de auxílio à condução).Faça a verificação do seu veículo num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Anomalia de funcionamentoO controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo funciona de dia e de noite, com nevoeiro ou chuva moderada.
Quando a regulação se encontrar em funcionamento, tenha atenção se mantiver pressionada uma das teclas de modificação da velocidade programada: esta situação pode dar origem a uma alteração muito rápida da velocidade do seu veículo.Não utilize o controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo em super fícies escorregadias ou em trânsito intenso.
Em caso de descida acentuada, o regulador de velocidade não poderá impedir que o veículo ultrapasse a velocidade programada.Em caso de forte subida ou de reboque, a velocidade programada poderá não ser atingida ou mantida.
A utilização de tapetes que não os recomendados pela Toyota podem inter ferir com o funcionamento do
controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo.Para evitar o risco de bloqueio dos pedais:- verifique a fixação correcta dos tapetes,- não sobreponha vários tapetes.É recomendável que mantenha sempre os seus pés junto dos pedais.
No caso de uma diferença demasiado significativa entre a velocidade de referência do seu veículo e a do veículo que o antecede, a velocidade não poderá ser ajustada: o regulador desactivar-se-á automaticamente.
A função não utiliza o sistema de travagem do veículo, mas apenas a travagem com o motor.O inter valo de regulação é limitado: deixará de se verificar o ajuste da velocidade se a diferença entre a velocidade de referência e a do veículo que o antecede se tornar demasiado significativa.
O controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo não substitui a sua atenção aos limites de velocidade, nem a concentração por parte do condutor.
Condução
Page 253 of 418

253
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed2019_V02
Sensores de auxílio ao
estacionamento dianteiros
Como complemento dos sensores de auxílio ao estacionamento traseiros, os sensores de estacionamento dianteiros activam-se quando um obstáculo é detectado na parte da frente e a velocidade do veículo permanece inferior a 10 km/h.Os sensores de auxílio ao estacionamento dianteiros são interrompidos se o veículo parar durante mais de três segundos em marcha para a frente, se não existirem obstáculos detectados ou se a velocidade do veículo ultrapassar os 10 km/h.
Desactivação/Activação
A desactivação ou a activação da função é efectuada pelo menu de configuração do veículo.
O som difundido pelo altifalante (dianteiro ou traseiro) permite determinar se o obstáculo se encontra na parte da frente ou na traseira.
A função será desactivadas automaticamente em caso de utilização de um reboque ou de montagem de um porta-bicicletas no engate de reboque (veículo equipado com um engate de reboque instalado de acordo com as preconizações da Toyota).
Ao engrenar a marcha-atrás e consoante o equipamento do seu veículo, em caso de anomalia:
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Esta luz avisadora acende-se e é apresentada uma mensagem, acompanhada por um sinal sonoro.
A luz avisadora deste botão acende-se de forma intermitente e é apresentada uma mensagem, acompanhada por um sinal sonoro.
Com mau tempo ou no Inverno, assegure-se de que os sensores não se encontram cobertos de lama, gelo ou neve. Ao engrenar a marcha-atrás, um sinal sonoro (bip longo) indica que os sensores podem estar sujos.Determinadas fontes sonoras (motorizada, camião, martelo pneumático...) podem accionar os sinais sonoros dos sensores de estacionamento.
Lavagem de alta pressão
Aquando da lavagem do seu veículo, não coloque a pistola a menos de 30 cm dos sensores uma vez que existe um risco de os deteriorar.
Anomalia de funcionamento
Com sistema de áudio ou ecrã tátil
A desativação e a ativação são efetuadas através do menu de configuração do veículo.
6
Condução
Page 267 of 418

267
Acessórios
É proposta, pela Toyota, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem.Estes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e garantia Toyota.
"Conforto"
Divisórias da mala, cabides para casacos nos encostos de cabeça, sensores de auxílio ao estacionamento à frente e atrás, palas pára-lamas, sistema de organização da mala, etc.
"Soluções de transporte"
Revestimento da mala, suportes para bicicleta nas barras do tejadilho, porta-esquis, bagageira de tejadilho, cablagem para reboque, etc. As barras de reboque devem ser instaladas por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e equipado.
"Estilo"
Tampões de rodas, centros para jantes, entradas de portas, punho para alavanca de velocidades, etc.
"Segurança"
Alarme anti-roubo, gravação de vidros, anti-roubos de rodas, cadeiras para crianças, teste de alcoolémia, estojo de primeiros socorros, triângulo de pré-sinalização, colete de alta
segurança, sistema de localização de veículo roubado, caixa de gestão de frota, correntes de neve, capas antiderrapantes, faróis de nevoeiro, etc.
"Protecção"
Tapetes*, capas dos bancos compatíveis com os airbags, palas pára-lamas, frisos de protecção laterais, protecção dos pára-choques, kit de protecção do compartimento de arrumação (em madeira ou em plástico),
soleiras de entrada traseiras, tapetes traseiros, etc.
A instalação de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela Toyota pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo.Contacte um representante da marca Toyota para conhecer a gama dos equipamentos ou acessórios referenciados.
Instalação de emissores de rádio-comunicação
Antes da instalação de emissores de rádio-comunicação como pós-
equipamento, com antena exterior no seu veículo, poderá consultar a Toyota que lhe apresentará as características dos emissores (banda de frequência, potência de saída máxima, posição da antena, condições específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordo com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética Automóvel (2004/104/CE).
Consoante a legislação em vigor nos países, determinados equipamentos de segurança podem ser obrigatórios: coletes de segurança de alta visibilidade, triângulos de pré-sinalização, testes de alcoolemia, lâmpadas, fusíveis de substituição, extintor, estojo de socorro e pára-lamas traseiros do veículo.
* Para evitar qualquer risco de bloqueio dos pedais:- verifique o posicionamento e a correcta fixação do tapete,- não sobreponha vários tapetes.
7
Informações práticas
Page 278 of 418

278
AdBlue® e sistema SCR
para motores Diesel
Para garantir o respeito do ambiente e da nova norma Euro 6, sem alterar o desempenho nem penalizar o consumo de combustível dos seus motores Diesel, a Toyota optou por equipar os seus veículos com um dispositivo que associa o sistema SCR (Redução Catalítica Selectiva) e o filtro de partículas (DPF) para o tratamento dos gases de escape
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido chamado AdBlue® que contém ureia, um catalisador transforma até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto e água, inofensivos para a saúde e o meio ambiente.
O AdBlue® é guardado num depósito especial com uma capacidade de: - Euro 5.0: cerca de 22 litros, que permite uma autonomia de condução de, cerca de, 17,000 km (10 500 milhas); - Euro 6.2: cerca de 20 litros, que permite uma autonomia de condução de, aproximadamente, 4 depósitos de combustível, cerca de, 5,000 km (3 000 milhas); depois disso, é ativado um alerta que o avisa que a quantidade remanescente é suficiente apenas para 2,400 km (1 500 milhas).
Durante cada ser viço de manutenção programada, efetuada por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e equipado, o depósito de AdBlue® será enchido por forma a permitir o normal funcionamento do sistema SCR.
Quando o reser vatório de 'AdBlue® estiver vazio, um dispositivo regulamentar impede o arranque do motorQuando o sistema SCR apresentar um problema de funcionamento, o nível de emissões do seu veículo deixa de estar em conformidade com a regulamentação Euro 6: o seu veículo torna-se poluente.No caso de uma avaria confirmada pelo sistema SCR, deve dirigir-se imediatamente a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado: depois de percorrer uma distância de 1 100 km, será ativado automaticamente um sistema para evitar que o motor entre em funcionamento.Aquando do enchimento, o débito não deve ultrapassar 40 litros por minuto.
Se a quilometragem estimada entre duas manutenções for superior a 20,000 km (12 500 milhas) para o Euro 5.0 ou mais do que 4 depósitos de combustível, cerca de 5,000 km (3 000 milhas) para o Euro 6.2, recomendamos que se dirija a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a um profissional devidamente qualificado e equipado para que este ateste devidamente.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou um profissional devidamente qualificado e equipado para confirmar a norma de emissões Euro.
Informações práticas
Page 281 of 418

281
F Após retirar o frasco, no caso de haver derrames, limpe o bocal do depósito com o auxílio de um pano húmido.
No caso de projecções do aditivo, lave imediatamente com água fria ou limpe com o auxílio de um pano húmido.Caso o aditivo tenha cristalizado, elimine-o com o auxílio de uma esponja e de água quente.
F Volte a colocar o tampão azul no bocal do depósito e rode um sexto de volta no sentido dos ponteiros do relógio, até ao limite.
Importante: quando encher após ter ficado sem aditivo, assinalado pela mensagem "Top up emissions additive: Starting prevented" ("Acrescente o aditivo para as emissões: Não permite o funcionamento do veículo"), deve aguardar cerca de 5 minutos antes de ligar de novo a ignição, sem abrir a porta do condutor, destrancar o veículo, inserindo a chave do comando remoto no interruptor de ignição, ou colocando a chave eletrónica do sistema de "Chave inteligente para entrada e arranque" no interior do veículo.
F Obtenha um frasco de AdBlue®. Após verificar a data de validade, leia atentamente as instruções de utilização da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue® do seu veículo.
Congelamento do AdBlue®
O AdBlue® gela a temperaturas inferiores a cerca de -11°C.O sistema SCR possui um dispositivo de reaquecimento do depósito de AdBlue® que lhe permite colocar o veículo em movimento em condições climáticas de muito frio.
F Volte a colocar a tampa preta, começando por cima.F Feche novamente a porta.
7
Informações práticas
Page 312 of 418

312
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
A Toyota declina qualquer responsabilidade por custos associados à reparação do veículo ou a problemas de funcionamento resultantes da instalação de acessórios auxiliares não fornecidos, não recomendados pela Toyota e não instalados de acordo com as prescrições, em particular quando o consumo do conjunto de aparelhos suplementares ligados ultrapassar os
10 miliamperes.
Instalação de acessórios eléctricos
O circuito eléctrico do veículo foi concebido para funcionar com equipamentos de série ou opcionais.Antes de instalar equipamento elétrico ou acessórios no seu veículo, contacte com um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Para mais informações sobre a instalação de um engate de reboque ou de um equipamento de tipo TA XI, consulte a Toyota.
Fusíveis no painel de bordo
A caixa de fusíveis encontra-se na parte inferior do painel de bordo (lado esquerdo).
Acesso aos fusíveis
F Desencaixe a tampa puxando a parte superior esquerda e, em seguida, a direita.
Em caso de avaria
Page 317 of 418

317
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Não coloque o motor em funcionamento com um carregador de baterias. Nunca utilize um booster de bateria de 24 V ou superior.Verifique previamente se a segunda bateria tem uma tensão nominal de 12 V e uma capacidade no mínimo igual à da bateria descarregada.Os dois veículos não devem estar em contacto.Desligue todos os consumidores eléctricos dos dois veículos (auto-rádio, limpa-vidros, luzes, ...).Assegure-se de que os cabos auxiliares
não passam junto às partes móveis do motor (ventoinha de refrigeração, correia, ...). Não desligue o terminal (+) quando o motor estiver em funcionamento.
F Eleve a protecção de plástico do terminal (+) se o seu veículo estiver equipado.F Ligue o cabo vermelho ao terminal (+) da bateria está em baixo A (ao nível da parte metálica em cur va) e, em seguida, ao terminal (+) da bateria auxiliar B ou do b o o s t e r.F Ligue uma extremidade do cabo verde ou preto ao terminal (-) da bateria auxiliar Bou do booster (ou no ponto de massa do veículo que está com bateria).F Ligue a outra extremidade do cabo verde ou preto no ponto de massa C do veículo está sem bateria.
F Coloque o motor em funcionamento doveículo que está com bateria e deixe-o funcionar durante alguns minutos.F Accione o motor de arranque do veículoque está sem bateria e deixe funcionar o motor.
Se o arranque do motor não for efectuado imediatamente, desligue a ignição e aguarde alguns instantes antes de efectuar uma nova tentativa.
Efectuar o arranque a partir
de outra bateria
Quando a bateria do seu veículo estiver descarregada, o motor pode ser colocado em funcionamento através de uma segunda bateria (externa ou de outro veículo) e de cabos auxiliares.
Algumas funcionalidades, entre as quais o Stop & Start, não estão disponíveis enquanto a bateria não atingir um nível de carga suficiente.
F Aguarde o regresso ao "ralenti" e, em seguida, desligue os cabos auxiliares pela ordem inversa.F Coloque novamente a protecção de plástico do terminal (+) se o seu veículo estiver equipado.F Deixe o motor funcionar, com o veículo em movimento ou parado, no mínimo durante 30 minutos para permitir que a bateria atinja um nível de carga suficiente.
8
Em caso de avaria
Page 332 of 418

332
O ecrã tátil é de tipo "capacitivo".Para efetuar a manutenção do ecrã, é recomendada a utilização de um pano macio não abrasivo (ex. pano para limpar óculos) sem produtos adicionais.Não utilize objetos pontiagudos no ecrã.Não toque no ecrã com as mãos molhadas.
Algumas informações são apresentadas permanentemente nas barras laterais ou na barra superior do ecrã tátil (dependendo do equipamento):- Lembrete da informação do ar condicionado (consoante a versão) e acesso direto ao menu correspondente.- Aceda diretamente à seleção da fonte de áudio, à lista das estações de rádio (ou à lista de títulos consoante a fonte).- Aceda às “Notificações” de mensagem, aos e-mails, às atualizações dos mapas e, consoante os ser viços, às notificações de navegação.- Aceda às definições do ecrã tátil e do painel de instrumentos digital.
Seleção da fonte áudio (dependendo do equipamento):- Estações de rádio FM/DAB/AM (dependendo do equipamento).- Telefone ligado por Bluetooth e transmissão multimédia Bluetooth* (streaming).- Chave USB.- Leitor multimédia ligado através da tomada auxiliar (dependendo do equipamento).- Leitor de CD (consoante o equipamento).- Vídeo (Consoante o equipamento)
Por intermédio do menu "Regulações" crie um per fil relativo a apenas uma pessoa ou a um grupo de pessoas que tenham pontos comuns com a possibilidade de parametrizar várias definições (estações de rádio predefinidas, definições de áudio, histórico de navegação, contactos favoritos, etc.). A aceitação das definições é efetuada automaticamente.
Em caso de muito calor, o volume pode ser limitado para proteger o sistema. Pode ser colocado em vigilância (extinção completa do ecrã e do som) durante um período mínimo de 5 minutosO regresso ao normal ocorre quando a temperatura do habitáculo baixar.
Comandos no volante
Comandos de voz:O controlo situa-se no volante ou na extremidade do comando de iluminação (consoante o equipamento).Pressão breve, comandos de voz do sistema.Pressão contínua, comandos de voz do smartphone através do sistema.
Aumentar o volume.
Toyota Pro Touch with navigation system