stop start TOYOTA PROACE VERSO 2021 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2021Pages: 360, PDF Size: 69.15 MB
Page 176 of 360

176
Dezactivare/reactivare
Cu/fără sistem audio
► Apăsați acest buton pentru dezactiva sau reactiva sistemul.Acest indicator luminos este aprins când sistemul este dezactivat.
Cu ecran tactil
Setările sunt reglate folosind meniul de configurare a autovehiculului.
WARNI NG
Dacă sistemul este dezactivat în modul
STOP, motorul repornește imediat.
NOTIC E
Sistemul este reactivat automat de fiecare dată când șoferul pornește motorul.
Funcționare
Condiții principale de funcționare
– Ușa șoferului trebuie să fie închisă.– Ușa laterală culisantă trebuie să fie închisă.– Centura de siguranță a șoferului trebuie să fie fixată.– Bateria trebuie să aibă un nivel suficient de încărcare.– Temperatura motorului trebuie să fie în intervalul normal de funcționare.– Temperatura exterioară trebuie să fie între 0°C și 35°C.
Recerea motorului în standby (modul
STOP)
Motorul intră automat în modul standby imediat ce șoferul manifestă intenția de a opri.Cu o cutie de viteze manuală: la viteze sub 12 mph (20 km/h) sau cu autovehiculul oprit (în funcție de motor), cu schimbătorul de viteze în poziția neutră și pedala de ambreiaj eliberată.Cu o cutie de viteze automată: cu pedala de
frână apăsată sau selectorul pentru treapta de viteză în poziția N, cu autovehiculul oprit.
Cronometru
Un cronometrul însumează timpul petrecut în standby în timpul călătoriei. Este resetat la fiecare punere a contactului.
Cazuri speciale:
Motorul nu va trece în standby dacă nu sunt îndeplinite toate condițiile sau în cazurile următoare.– Pe o suprafață cu unghi mare de înclinare (în rampă sau în pantă).– Autovehiculul nu a depășit viteza de 10 km/h (6 mph) de la ultima pornire a motorului (cu cheia sau butonul „START/STOP”).– Funcționarea motorului este necesară pentru menținerea unei temperaturi confortabile în compartimentul pentru pasageri.– Este activată dezaburirea.În aceste cazuri, acest indicator luminos se aprinde intermitent timp de câteva secunde, apoi se stinge.
NOTIC E
După repornirea motorului, modul STOP nu este disponibil până când autovehiculul nu atinge viteza de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
În timpul manevrelor de parcare, modul STOP nu este activat câteva secunde după decuplarea treptei de marșarier sau după rotirea volanului.
Page 177 of 360

177
Conducere
6
Repornirea motorului (modul START)
Motorul repornește automat imediat ce șoferul manifestă intenția de a porni de pe loc.Cu o cutie de viteze manuală: cu pedala de ambreiaj apăsată complet.Cu o cutie de viteze automată:– Cu selectorul în poziția D sau M: cu pedala de frână eliberată.– Cu selectorul în poziția N și pedala de frână eliberată: cu selectorul în poziția D sau M.– Cu selectorul în poziția P și pedala de frână apăsată: cu selectorul în poziția R, N, D sau M.– Treapta de marșarier cuplată.
Cazuri speciale
Motorul nu va trece reporni automat dacă nu sunt îndeplinite toate condițiile de funcționare sau în cazul următor.– Cu o cutie de viteze manuală: viteza autovehiculului depășește 16 mph (25 km/h) sau 2 mph (3 km/h) (în funcție de motor).– Cu o cutie de viteze automată, viteza autovehiculului depășește 2 mph (3 km/h).
În acest caz, acest indicator luminos se aprinde intermitent timp de câteva secunde, apoi se stinge.
Defecțiuni
În funcție de echiparea autovehiculului:În cazul unei defecțiuni a sistemului, această lampă de avertizare se aprinde intermitent pe panoul de instrumente.Lampa de avertizare din acest buton se aprinde intermitent și este afișat un mesaj însoțit de un semnal sonor.Efectuați verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Autovehiculul rămâne blocat în modul STOP
Se aprind toate lămpile de avertizare de pe panoul de instrumente în cazul unei defecțiuni.În funcție de versiune, este afișat și un mesaj de avertizare, care vă spune să deplasați selectorul în poziția N și să apăsați pedala de frână.► Luați contactul și apoi reporniți motorul cu cheia sau cu butonul „START/STOP”.
WARNI NG
Bateria de 12 VSistemul Stop & Start are nevoie de o baterie de 12 V cu specificații și tehnologie speciale.Toate lucrările trebuie efectuate doar de către distribuitori autorizați Toyota sau reparatori autorizați Toyota, sau de către reparatori de încredere.
Detectarea presiunii
scăzute în pneuri
Acest sistem care verifică automat presiunea în pneuri în timpul deplasării.Acesta compară informațiile furnizate de senzorii roților cu valorile de referință, care trebuie reinițializate la fiecare reglare a presiunii în pneuri sau schimbare a unei roți.Sistemul emite o alarmă imediat ce detectează o pierdere de presiune la unul sau mai multe pneuri.
WARNI NG
Sistemul pentru detectarea presiunii scăzute în pneuri nu înlocuiește atenția șoferului.Acest sistem nu elimină necesitatea verificării presiunii în pneuri (inclusiv pentru roata de rezervă) la plecarea în călătorii lungi.Conducerea cu pneuri care nu au suficientă presiune, în special în condiții neplăcute (încărcătură grea, viteză ridicată, călătorie lungă):– afectează stabilitatea.– prelungește distanțele de frânare.– cauzează o uzură prematură a pneurilor.– crește consumul de carburant.
Page 189 of 360

189
Conducere
6
Tempomat - recomandări
speciale
WARNI NG
Pentru siguranța tuturor, utilizați tempomatul numai atunci când condițiile de conducere permit rularea la o viteză constantă și păstrarea unei distanțe de siguranță
adecvate.Rămâneți vigilent după activarea tempomatului. Dacă apăsați și mențineți unul dintre butoanele de modificare a vitezei setate, poate apărea o schimbare foarte rapidă privind viteza autovehiculului.La coborârea unei pante abrupte, este posibil ca tempomatul să nu poată împiedica autovehiculul să depășească viteza setată. Dacă este necesar, frânați pentru a controla viteza autovehiculului dumneavoastră.În rampe cu înclinare mare sau când tractați o remorcă, este posibil ca viteza setată să nu poată fi atinsă sau menținută.
NOTIC E
Depășirea vitezei programateViteza programată poate fi depășită temporar prin apăsarea completă a pedalei de accelerație (viteza programată se aprinde intermitent).Pentru a reveni la viteza setată, eliberați pedala de accelerație (când viteza setată este atinsă din nou, viteza afișată se va stinge).
WARNI NG
Limite de funcționareNu utilizați niciodată sistemul în următoarele situații:– Într-o zonă urbană unde există riscul ca pietonii să treacă strada.– În trafic aglomerat (cu excepția versiunilor echipate cu funcție Stop & Go).– Pe drumuri cu serpentine sau pante abrupte.
– Pe drumuri alunecoase sau inundate.– În condiții meteo nefavorabile.– Conducere pe un circuit de viteză.– conducere pe un stand pentru intervenții.– Atunci când se utilizează lanțuri antiderapante, protecții anti-alunecare sau pneuri cu nituri.
Tempomatul
W ARNI NG
Consultați Recomandările generale privind utilizarea sistemelor de asistență pentru conducere și efectuarea de manevre și Tempomat - recomandări speciale.
Acest sistem menține automat viteza autovehiculului la valoarea programată de șofer (setarea vitezei), fără a folosi pedala de accelerație.Tempomatul poate fi activat manual.Este necesară o viteză minimă a autovehiculului de 25 mph (40 km/h).Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de viteze manuală, trebuie cuplată treapta a treia sau una superioară.Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de viteze automată, modul D sau treapta a doua sau una superioară trebuie cuplată în modul M.Cu un selector pentru treapta de viteză, trebuie
să cuplați modul D sau B.
NOTIC E
Tempomatul rămâne activ după schimbarea treptei, indiferent de tipul cutiei de viteze, pentru motoarele cu Stop & Start.
Page 209 of 360

209
Informații practice
7
Carburanți compatibili
Motorină în conformitate cu standardele EN590, EN16734 și EN16709, ce conține până la 7%, respectiv 10%, 20% și 30% esteri metilici de acizi grași. Utilizarea carburanților B20 sau B30, chiar și ocazională, impune condiții speciale de întreținere, denumite „Condiții dificile”.
Carburant Diesel parafinic ce respectă standardul EN15940.
WARNI NG
Utilizarea oricărui alt tip de (bio)carburant (uleiuri vegetale sau animale, în stare pură sau diluate, combustibil de uz casnic etc.) este strict interzisă (risc de deteriorare a motorului și sistemului de alimentare cu carburant).
NOTIC E
Singurii aditivi pentru motorină a căror utilizare este permisă sunt cei care respectă standardul B715000.
Carburantul Diesel la
temperaturi scăzute
La temperaturi sub 0 °C (+32 °F), formarea blocurilor de parafină în carburanții Diesel pentru vară ar putea împiedica funcționarea corectă a motorului. În aceste condiții de temperatură, utilizați carburant Diesel pentru iarnă și mențineți rezervorul de carburant la un nivel de peste 50%.La temperaturi sub -15 °C (+5 °F) pentru a evita problemele la pornire, este indicat să parcați autovehiculul într-un loc protejat (garaj încălzit).
Călătoria în străinătate
Anumiți carburanți pot deteriora motorul autovehiculului.În unele țări, poate fi necesară utilizarea unui anumit carburant (cifră octanică specifică, denumire comercială specifică etc.) pentru a asigura funcționarea corectă a motorului.Pentru toate informațiile suplimentare, consultați un dealer.
Realimentare
Capacitatea rezervorului de carburant: aproximativ 69 de litri.Nivel de rezervă: aproximativ 6 litri.
Nivel scăzut de carburant
Atunci când este atins un nivel scăzut de carburant în rezervor, una dintre aceste lămpi de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente, însoțită de un semnal sonor și afișarea unui mesaj. Prima aprindere a lămpii de avertizare înseamnă că în rezervor au mai rămas aproximativ 8 litri de carburant.Trebuie să realimentați cât mai repede posibil pentru a evita pana de carburant.Pentru mai multe informații despre Pană de carburant (Diesel), consultați secțiunea corespunzătoare.
NOTIC E
O săgeată mică lângă lampa de avertizare indică partea pe care se află capacul rezervorului de carburant.
WARNI NG
Stop & StartNu alimentați niciodată cu carburant dacă motorul este în modul STOP; trebuie să luați contactul.
Page 228 of 360

228
Capotă
WARNI NG
Stop & StartÎnainte de a efectua orice operație sub capotă, trebuie să luați contactul pentru a evita orice risc de rănire în urma activării automate a modului START.
WARNI NG
Motorul electricAveți grijă cu obiectele sau îmbrăcămintea care ar putea fi prinse în lamele ventilatorului de răcire sau în alte componente mobile - risc de strangulare și de rănire gravă!Înainte de a efectua orice lucrări în zona
motorului trebuie să luați contactul, să verificați ca indicatorul luminos READY să fie stins pe panoul de instrumente și să deconectați pistolul de încărcare dacă acesta este conectat.
NOTIC E
Locația manetei de eliberare din interior a capotei previne deschiderea acesteia atunci când este închisă ușa stânga față.
WARNI NG
Dacă motorul este fierbinte, manevrați cu grijă
elementul de siguranță exterior și tija (risc de arsuri), utilizând zona protejată.Aveți grijă să nu deteriorați elementul de siguranță atunci când capota este deschisă.Nu deschideți capota în condiții de vânt puternic.
WARNI NG
Răcirea motorului după oprireVentilatorul de răcire a motorului poate porni după oprirea motorului.Aveți grijă cu obiectele sau îmbrăcămintea care ar putea fi prinsă în lamele ventilatorului!
Deschidere
► Deschideți ușa.
► Trageți spre dumneavoastră maneta de eliberare 1, amplasată în partea de jos a cadrului ușii.► Ridicați elementul de siguranță 2 și apoi ridicați capota.► Desprindeți tija pentru capotă 3 din locaș și poziționați-o în fanta de susținere pentru a menține capota deschisă.
Închidere
► Țineți capota și scoateți tija din fanta de susținere.► Fixați tija în locașul său.► Coborâți capota și eliberați-o.
► Trageți capota pentru a verifica dacă este blocată corect.
WARNI NG
Având în vedere prezența echipamentelor electrice sub capotă, este recomandată limitarea expunerii la apă (ploaie, spălare etc.).
Page 233 of 360

233
Informații practice
7
Verificări
Cu excepția cazului în care se specifică altfel, verificați aceste componente în conformitate cu programul de service stabilit de producător și în funcție de motorul autovehiculului.În caz contrar, acestea trebuie verificate de către orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau de către orice reparator de încredere.
WARNI NG
Utilizați exclusiv produsele recomandate de TOYOTA sau produse echivalente ca specificații și calitate.Pentru a optimiza funcționarea componentelor extrem de importante, cum ar fi sistemul de frânare, TOYOTA selectează și oferă produse foarte specifice.
Bateria de 12 V
Bateria nu necesită nicio lucrare de întreținere.Cu toate acestea, verificați cu regularitate dacă bornele sunt strânse corect (la versiunile care nu sunt echipate cu borne cu eliberare rapidă) și dacă sunt curate conexiunile.
NOTIC E
Pentru mai multe informații despre măsurile de precauție ce trebuie luate înainte de orice lucrare la bateria de 12 V, consultați secțiunea corespunzătoare.
WARNI NG
Versiunile cu sistem Stop & Start sunt echipate cu o baterie de 12 V cu plumb-acid și specificații și tehnologie specifice.Înlocuirea acestuia trebuie efectuată de către orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau de către orice reparator de încredere.
Filtrul din compartimentul
pentru pasageri
În funcție de mediul de utilizare (de exemplu, cantitate mare de praf în
atmosferă, conducere în mediul urban), schimbați-l la intervale de două ori mai mici, dacă este necesar.
NOTIC E
În cazul colmatării filtrului din compartimentul pasagerilor, performanța sistemului de climatizare poate fi afectată și pot fi generate mirosuri neplăcute.
Filtru de aer
În funcție de mediul de utilizare (de exemplu, cantitate mare de praf în atmosferă, conducere în mediul urban), schimbați-l la intervale de două ori mai mici, dacă este necesar.
Filtrul de ulei
Schimbați filtrul de ulei de fiecare dată când este schimbat uleiul de motor.
Filtrul de particule (Diesel)
Începerea colmatării filtrului de particule este indicată de aprinderea temporară a acestei lămpi de avertizare, însoțită de un mesaj de alertă.Imediat ce permit condițiile din trafic, regenerați filtrul conducând cu o viteză de cel puțin 60 mph (37 km/h) până la stingerea lămpii.
NOTIC E
Dacă lampa de avertizare rămâne aprinsă, acest lucru indică un nivel scăzut de aditiv Diesel.Pentru mai multe informații despre Verificarea nivelurilor, consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 237 of 360

237
Informații practice
7
În cazul contactului cu pielea, spălați zona respectivă cu apă și săpun. În cazul contactului cu ochii, spălați imediat ochii cu cantități mari de apă sau cu o soluție de spălare a ochilor timp de cel puțin 15 minute. Dacă persistă o senzație de usturime, prezentați-vă la medic.În cazul ingerării, spălați imediat gura cu apă curată și apoi beți o cantitate mare de apă.În anumite condiții (de exemplu, la temperaturi ridicate), nu poate fi exclus riscul de degajare a vaporilor de amoniac: evitați inhalarea acestora. Vaporii de amoniac au un efect iritant asupra membranelor mucoase (ochi, nas și gât).
WARNI NG
Nu lăsați AdBlue® la îndemâna copiilor, în recipientul său original.
Procedură
Înainte de a începe procedura de completare a nivelului, aveți grijă ca autovehiculul să fie parcat pe o suprafață orizontală, fără denivelări.În sezonul rece, temperatura autovehiculului trebuie să fie mai mare de -11°C. În caz contrar, AdBlue® poate fi înghețat și nu poate fi turnat în rezervor. Pentru a putea efectua completarea nivelului, parcați autovehiculul într-o zonă mai caldă timp de câteva ore.
WARNI NG
Nu puneți AdBlue® în rezervorul pentru carburant Diesel.
WARNI NG
Dacă a curs AdBlue® sau au sărit stropi pe caroserie, spălați imediat zona cu apă rece
sau ștergeți cu o lavetă umedă.Dacă lichidul a cristalizat, curățați zona utilizând un burete și apă caldă.
WARNI NG
Important: în cazul unei completări a nivelului după o defecțiune cauzată de lipsa AdBlue, este esențial să așteptați 5 minute înainte de a porni motorul, fără a deschide ușa șoferului, deblocând autovehiculul, introducând cheia în contact, sau introducând cheia în sistemul „Smart Entry & Start” din compartimentul pentru pasageri.Puneți contactul și așteptați 10 secunde înainte de a porni motorul.
► Luați contactul și scoateți cheia din contact pentru a opri motorul.sau► Cu Smart Entry & Start, apăsați butonul „START/STOP” pentru a opri motorul.
Accesarea rezervorului de AdBlue®
► Pentru a accesa rezervorul de AdBlue®, deschideți ușa stânga față.
► Trageți capacul negru de la partea inferioară.
► Rotiți capacul albastru spre dreapta cu 1/6 de tură.► Trageți capacul în sus.► Cu un recipient de AdBlue®: după verificarea datei de valabilitate, citiți cu atenție instrucțiunile de pe etichetă înainte de a turna conținutul recipientului în rezervorul de AdBlue al autovehiculului.► Cu o pompă de AdBlue®: introduceți pistolul și alimentați rezervorul până la oprirea automată a pistolului.► După umplere, efectuați aceeași secvență de operațiuni, în ordine inversă.
Page 267 of 360

267
În cazul unei defecțiuni
8
Reconectarea terminalului (+)
► Ridicați complet mânerul A.► Remontați clema deschisă B de pe terminalul (+) .► Apăsați complet pe clema B.► Apăsați pe mânerul A pentru a bloca clema B.► În funcție de echipament, coborâți capacul de plastic de pe terminalul (+) .
WARNI NG
Nu forțați mânerul, deoarece blocarea nu este posibilă în cazul în care clema nu este poziționată corect; efectuați procedura din nou.
După reconectare
După reconectarea bateriei, puneți contactul și așteptați 1 minut înainte de a porni motorul, pentru a permite inițializarea sistemelor electronice.Cu toate acestea, dacă problemele minore persistă chiar și după ce ați efectuat această operațiune, contactați orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Consultați secțiunea corespunzătoare, reinițializați anumite echipamente:– Cheia cu telecomandă sau cheia electronică (în funcție de versiune).– Geamurile cu acționare electrică.– Ușile cu acționare electrică,– Data și ora.– Posturile radio presetate.
NOTIC E
Este posibil ca sistemul Stop & Start să nu fie funcțional în timpul călătoriei efectuate după
prima pornire a motorului.În acest caz, sistemul va fi disponibil din nou după o perioadă continuă de imobilizare a autovehiculului, perioadă ce depinde de temperatura exterioară și de nivelul de încărcare a bateriei (până la aproximativ 8 ore).
Remorcare
Procedura pentru remorcarea autovehiculului dumneavoastră sau a unui alt autovehicul utilizând un dispozitiv mecanic detașabil.
NOTIC E
Recomandări generaleRespectați legislația în vigoare în țara în care conduceți.Greutatea autovehiculului tractor trebuie să fie mai mare decât cea a autovehiculului remorcat.Șoferul trebuie să rămână la volanul autovehiculului remorcat și să aibă un permis de conducere valabil.La remorcarea unui autovehicul cu toate cele patru roți la sol, utilizați întotdeauna o bară de remorcare aprobată; frânghiile și curelele sunt interzise.Autovehiculul tractor trebuie să se deplaseze ușor.
Atunci autovehiculul este remorcat cu motorul oprit, nu mai este nevoie de niciun fel de asistență pentru frânare sau direcție.
Page 315 of 360

315
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
information say "help with points of interest" or "help with route guidance". (Pentru a planifica un traseu, spuneți „navighează la” și adăugați adresa, numele contactului sau o intersecție. De exemplu, „navighează la adresa Calea București, 11, Ploiești”, „navighează la contact, Tudor Ciulei” sau „navighează la intersecția căii București, Ploiești”. Puteți specifica dacă este o destinație preferată sau un punct de interes. De exemplu, „navighează la adresa preferată, Clubul Dinamo” sau „navighează la punctul de interes Aeroportul Băneasa din București”. De asemenea, puteți spune simplu „navighează acasă”. Pentru a vedea puncte de interes pe hartă, puteți spune „afișează puncte de interes hoteluri în Deva”. Dacă doriți mai multe informații, puteți spune „asistență pentru indicațiiˮ.To choose a destination, say something like "navigate to line three" or "select line two". If you can't find the destination but the street's right, say for example "select the street in line three". To move around a displayed list, you can say
"next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Pentru a alege o destinație, spuneți „navighează la rândul trei” sau „selectează rândul doi”. Dacă nu găsiți destinația, dar strada este corectă, spuneți „selectează strada din rândul trei”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)Comenzi vocale
Tell me the remaining distance (Indică-mi distanța rămasă)Tell me the remaining time (Indică-mi timpul rămas)Tell me the arrival time (Indică-mi ora sosirii)Stop route guidance (Oprește indicațiile rutiere)Mesaje pentru ajutor
You can say "stop" or "resume route guidance". To get information about your current route, you can say "tell me the remaining time", "remaining distance" or "arrival time". To learn more commands, try saying "help with navigation". (Puteți spune „stop” sau „reia indicațiile de orientare”. Pentru a primi informații despre traseul actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”, „distanța rămasă” sau „ora sosirii”. Pentru a învăța mai multe comenzi, spuneți
„asistență pentru navigație”.) Comenzi vocale
Show POI ''hotel'' at the destination (Afișează punctul de interes hotel la destinație)Show nearby POI petrol station (Afișează punct de interes din apropiere benzinărie)Navigate to POI Heathrow Airport in London (Navighează la punctul de interes Aeroport
Băneasa, București)
Navigate to POI petrol station along the route (Navighează la punctul de interes benzinărie de pe traseu)Mesaje pentru ajutor
To see points of interest on a map, you can say things like "show hotels in Banbury", "show nearby parking", "show hotel at the destination" or "show petrol station along the route". If you prefer to navigate directly to a point of interest, you can say "navigate to nearby petrol station". If you feel you are not being well understood, try to say the word "POI" in front of the point of interest. For example say "navigate to POI restaurant at the destination". (Pentru a vedea puncte de inters pe hartă, puteți spune „afișează hotelurile din Deva”, „afișează parcările din apropiere”, „afișerază hotelurile de la destinație” sau „afișează benzinăriile de pe traseu”. Dacă preferați să navigați direct la un punct de interes, puteți spune „navighează la benzinărie din apropiere”. Dacă vi se pare că sistemul nu a înțeles corect comanda, adăugați „punct de
interes” înainte de identificarea punctului de interes. De exemplu, spunei „navighează la punctul de interes restaurant la destinație”.)To choose a POI, say something like "select line 2". If you've searched for a Point of Interest and don't see the one you're after, you can filter further by saying something like "select POI in line 2", or "select the city in line 3". You can also scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (Pentru a alege un punct de
Page 346 of 360

346
Ștergător de geam 109, 111Ștergător de lunetă 11 2Ștergere automată a geamurilor 111Stickere pentru personalizare 241Stop & Start 27, 92, 175–177, 209, 228, 233, 267Storuri 86Streaming audio Bluetooth 287, 301, 330Sunet de avertizare vehicul silențios (electric) 11 7, 157Superblocare 38–39Suport de pahare 79Suport pentru sticle 79Supraveghere unghiuri moarte 201Suspensie 235
T
Tabele cu mase 271Tabele cu motorizări 275Tabele cu siguranțe 260–263Tablou de bord 10, 182
Telecomandă 31–37, 39, 158Telecomandă iluminat 32Telefon 289, 291, 303–305, 331–333Telefon Bluetooth cu recunoaștere vocală 292Temperatura lichidului de răcire 19–20Tensiune înaltă 212Tetiere față 58Tija de capotă motor 228TMC (Informații trafic) 321Top Rear Vision 205, 208
Torpedo 79Transperant de acoperiș panoramic 87Trapă amovibilă 62–64Trapă de încărcare 223Trapă de încărcare (electric) 213, 220, 222–223Trecerea la modul roată liberă 268Triunghi de semnalizare 243
U
Ulei motor 230Umflare ocazională (cu kit) 245–248Umflare pneuri 234, 280Unghi spătar 56Unitate de încărcare accelerată (Wallbox) 214Ușă laterală culisantă acționată electric 37–39, 44–45, 47USB 286, 301–302, 324, 329Uși batante 37, 39, 50–51, 257–258Uși laterale 46Utilaj de bord 244–245
V
Ventilație 91–93, 97, 99Verificare niveluri 230–232Verificări curente 233–234Video 329Volan (reglare) 60Vopsea 240, 280Vopsea mată 241
Vopsea texturată 241
W
Wallbox (electric) 214
Z
Za de lanț pentru zăpadă 225, 251Zonă de încărcare 34, 43, 84