sat nav TOYOTA PROACE VERSO 2022 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2022Pages: 360, PDF Size: 71.02 MB
Page 228 of 360

228
Încărcare temporizată
Setări
La orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau la orice reparator de încredere, cu Bluetooth® sistem audioSetarea implicită pentru ora de începere a încărcării temporizate este miezul nopții (ora
autovehiculului).Puteți modifica ora de începere a încărcării temporizate.Vizitați orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Pe un smartphone sau o tabletă (GSM), cu TOYOTA Pro Touch sau TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigațiePuteți programa funcția de încărcare temporizată în orice moment prin intermediul aplicației MyToyota (disponibilă în curând).Pentru mai multe informații despre Funcțiile operabile de la distanță, consultați secțiunea corespunzătoare.În autovehicul, cu TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație► În meniul Energie al ecranului tactil, selectați pagina Încărcare.► Setați ora de începere a încărcării.► Apăsați OK.Setarea este salvată în sistem.
Activare
NOTIC E
Încărcarea temporizată este posibilă doar împreună cu modurile 2 și 3.
► După programarea încărcării temporizate, conectați autovehiculul dumneavoastră la echipamentul de încărcare dorit.
► Apăsați acest buton din capac în maxim un minut pentru a activa sistemul (acțiune confirmată de indicatorul luminos de încărcare ce se va aprinde în culoarea albastru).
Deconectare
Înainte de a deconecta pistolul de la conectorul de încărcare:► Dacă autovehiculul este descuiat, încuiați-l
și apoi descuiați-l.
► Dacă autovehiculul este încuiat, descuiați-l.Indicatorul luminos roșu de pe capac se stinge pentru a indica faptul că pistolul este deblocat.► În modurile 2 și 3, îndepărtați pistolul de încărcare în 30 de secunde.
NOTIC E
Blocarea pistolul de încărcare este legată de blocarea zonei de încărcare. Pentru mai multe informații despre Descuierea totală sau descuierea selectivă, consultați secțiunea corespunzătoare.
Indicatorul luminos de încărcare se aprinde în culoarea alb.
NOTIC E
Cu funcția de descuiere selectivă a ușilor activată, apăsați de două ori butonul de descuiere pentru a deconecta pistolul de încărcare.
NOTIC E
Atunci când încărcarea este finalizată, indicatorul luminos de încărcare verde din capac se stinge după aproximativ 2 minute.
Încărcare domestică, modul 2
Sfârșitul încărcării este indicat de aprinderea continuă a indicatorului luminos verde CHARGE
Page 243 of 360

243
Informații practice
7
Rulare liberă
În anumite situații, trebuie să lăsați autovehiculul să ruleze liber (în timp ce este remorcat, pe un stand pentru intervenții, într-o spălătorie automată sau atunci când este transportat cu trenul sau pe nave maritime etc.).Procedura diferă în funcție de tipul de cutie de viteză și de frână de parcare.
WARNI NG
Nu lăsați niciodată vehiculul nesupravegheat în modul rulare liberă.
Cu cutie de viteze manuală
sau automată și frână de
parcare manuală /
Pentru a le elibera
► Cu autovehiculul staționând și motorul în funcțiune, apăsați pedala de frână.► Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de viteze manuală, deplasați schimbătorul în poziția neutră.► Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de
viteze automată, deplasați selectorul în modul N.► Eliberați frâna de parcare.► Eliberați pedala de frână, apoi opriți motorul.
Revenirea la funcționarea normală
► Acționați frâna de parcare.► Dacă autovehiculul este echipat cu o cutie de viteze automată, deplasați selectorul în modul P.
Cu o cutie de viteze
manuală și frână de parcare
electrică /
Pentru a le elibera
► Cu motorul în funcțiune și în timp ce apăsați pedala de frână, deplasați selectorul de viteze în poziția neutră.► Opriți motorul, apăsând în același timp pedala de frână.► Eliberați pedala de frână și apoi puneți contactul.► În timp ce apăsați pedala de frână, apăsați maneta de comandă pentru a elibera frâna de parcare.► Eliberați pedala de frână și apoi luați contactul.
Revenirea la funcționarea normală
► Porniți motorul și aplicați frâna de parcare, apăsând în același timp pedala de frână.
Cu o cutie de viteze
automată și frână de parcare
electrică /
Pentru a le elibera
► Cu motorul în funcțiune și în timp ce apăsați
pedala de frână, deplasați selectorul de viteze în poziția N.► Opriți motorul, apăsând în același timp pedala de frână.► Eliberați pedala de frână și apoi puneți contactul.► În timp ce apăsați pedala de frână, apăsați maneta de comandă pentru a elibera frâna de parcare.► Eliberați pedala de frână și apoi luați contactul.
Revenirea la funcționarea normală
► Apăsând pedala de frână, reporniți motorul și apoi deplasați selectorul de viteze în poziția P.
Page 291 of 360

291
Sistem audio Bluetooth®
10
Clasificarea fișierelor
Apăsați lung acest buton pentru afișarea diferitelor categorii.Selectare după „Folder” / „Interpret” / „Gen” / „Listă de redare”.În funcție de disponibilitate și tipul dispozitivul utilizat.Apăsați OK pentru a selecta categoria dorită, apoi apăsați din nou OK pentru a
confirma.
Redarea fișierelor
Apăsați scurt acest buton pentru afișarea categoriei selectate.Navigați în listă utilizând butoanele stânga / dreapta și sus / jos.Confirmați selecția apăsând OK.
Apăsați unul din aceste butoane pentru a merge la piesa anterioară / următoare din listă.Mențineți apăsat unul din aceste butoane pentru derulare rapidă înainte sau înapoi.Apăsați unul din aceste butoane pentru a accesa „Folderul” / „Interpretul” / „Genul” / „Lista de redare” anterioare / următoare* din listă.
CD player
Introduceți doar CD-uri circulare.
* În funcție de disponibilitatea și tipul dispozitivul utilizat.
Unele sisteme anti-piratare de pe discurile originale sau CD-urile copiate cu ajutorul unui dispozitiv personal de înregistrare pot cauza defecțiuni care nu pot fi puse pe seama calității player-ului original.Introduceți un CD în CD player; redarea începe automat.
W ARNI NG
CD playerele externe conectate prin portul USB nu sunt recunoscute de sistem.
Pentru a reda un disc deja introdus, apăsați butonul SURSĂ de mai multe ori la rând și selectați „CD”.Apăsați unul dintre butoane pentru a selecta o piesă de pe CD.Apăsați butonul LISTĂ pentru afișarea listei de fișiere audio de pe CD.Mențineți apăsat unul din aceste butoane pentru derulare rapidă înainte sau înapoi.
Redarea unui CD cu fișiere
MP3
Introduceți un CD cu fișiere MP3 în player.Echipamentul audio caută toate fișierele muzicale, operațiune ce poate dura de la câteva
secunde la mai multe zeci de secunde, înainte de începerea redării.
WARNI NG
CD player-ul poate citi un CD cu până la 255 de fișiere MP3 distribuite pe 8 niveluri de foldere.Cu toate acestea, se recomandă limitarea la două niveluri, pentru a reduce timpul de acces înainte de redarea CD-ului.Structura fișierului nu este respectată în
timpul redării.Toate fișierele sunt afișate pe un singur nivel.
Pentru a reda un disc deja introdus, apăsați butonul SURSĂ de mai multe ori la rând și selectați „CD”.Apăsați unul dintre butoane pentru a selecta un folder de pe CD.Apăsați unul dintre butoane pentru a selecta o piesă de pe CD.Apăsați butonul LISTĂ pentru afișarea listei de foldere de pe CD-ul cu fișiere MP3.Mențineți apăsat unul din aceste butoane pentru derulare rapidă înainte sau înapoi.
Streaming audio Bluetooth®
Streaming-ul permite redarea fișierelor audio de pe telefon prin intermediul sistemului audio.Conectați telefonul.(Consultați secțiunea „Conectarea unui telefon prin Bluetooth®”).
Page 294 of 360

294
Selectați „Conexiuni”.
Apăsați OK pentru a confirma.
Selectați „Bluetooth Gestionarea conexiunilor” și confirmați. Este afișată lista de telefoane cuplate.Apăsați OK pentru a confirma.
Arată că un dispozitiv este conectat.
NOTIC E
Un număr indică profilul conexiunii la sistem:– 1 pentru media sau 1 pentru telefon.– 2 pentru media și telefon.
Arată conexiunea profilului pentru streaming audio.Arată conexiunea telefonului cu funcție mâini-libere.Selectați un telefon.
Apăsați OK pentru a confirma.
Apoi selectați și confirmați:
– „Conectare telefon” / „Deconectare telefon”:
pentru conectarea / deconectarea telefonului sau doar a kit-ului mâini-libere.
– „Conectare media player” / „Deconectare media player”: pentru conectarea / deconectarea doar a streaming-ului.– „Conectare telefon + media player” / „Deconectare telefon + media player”: pentru conectarea / deconectarea telefonului (kit mâini-libere și streaming).– „Ștergere conexiune”: pentru a șterge conexiunea.
NOTIC E
Când ștergeți o conexiune din sistem, nu uitați să o ștergeți și din telefon.
Apăsați OK pentru a confirma.
Primirea unui apel
Un apel primit este anunțat de o sonerie și o afișare suprapusă pe ecran.Selectați opțiunea „DA” de pe ecran cu ajutorul butoanelor.Confirmați apăsând OK.
Apăsați acest buton de pe volan pentru preluarea apelului.
Efectuarea unui apel
În meniul „Telefon”.Selectați „Apelare”.Selectați „Formează”.Sau
Selectați „Agendă”.SauSelectați „Listă de apeluri”.Confirmați apăsând OK.
Apăsați acest buton mai mult de două secunde pentru accesarea agendei telefonice, apoi navigați cu ajutorul butonului de reglare.
Încheierea unui apel
În meniul „Telefon”.Selectați „Încheiere apel”.Confirmați prin opțiunea OK pentru a încheia apelul.În timpul unui apel, apăsați unul dintre butoane mai mult de două secunde.
NOTIC E
Sistemul accesează agenda de contacte din telefon, în funcție de compatibilitatea acestuia, și în timp ce este conectat prin Bluetooth
Page 295 of 360

295
Sistem audio Bluetooth®
10
NOTIC E
În cazul anumitor telefoane conectate prin Bluetooth, puteți trimite un contact în agenda sistemului audio.Contactele importate astfel sunt salvate într-o agendă permanentă vizibilă pentru toate dispozitivele, indiferent de telefonul conectat.Meniul cu agenda de contacte nu poate fi
accesat dacă este gol.
Gestionarea apelurilor
În timpul unui apel, apăsați OK pentru afișarea meniului contextual.
Încheiere apel
În meniul contextual, selectați „Încheierea apelului” pentru a încheia apelul.Confirmați apăsând OK.
Microfon oprit
(astfel încât apelantul să nu poată auzi)În meniul contextual:
– selectați „Dezactivare microfon” pentru a opri microfonul.– deselectați „Dezactivare microfon” pentru a porni microfonul.
Confirmați apăsând OK.
Mod telefon
În meniul contextual:
– selectați „Mod telefon” pentru a transfera apelul către telefon (de exemplu, pentru a continua o convorbire după ce părăsiți
autovehiculul).– deselectați „Mod telefon” pentru a transfera apelul către autovehicul.Confirmați apăsând OK.
În cazul în care contactul a fost întrerupt, când vă reconectați la revenirea în autovehicul, conexiunea prin Bluetooth este reluată automat și sunetul revine în sistem (în funcție de compatibilitatea telefonului).În anumite situații, modul telefon trebuie să fie activat de pe telefon.
Funcție vocală interactivă
În meniul contextual, selectați „Tonuri DTMF” și confirmați pentru a utiliza tastatura tactilă pentru a naviga în meniul funcției vocale interactive.Confirmați apăsând OK.
Apel pentru consultații
În meniul contextual, selectați „Comutare” și validați pentru a reveni la un apel lăsat în așteptare.Confirmați apăsând OK.
Agendă
Pentru a accesa agenda, apăsați și
mențineți apăsat SRC/TEL.Selectați „Agendă” pentru a vizualiza lista de contacte.Confirmați apăsând OK.
Pentru modificarea contactelor salvate în sistem, apăsați MENIU și apoi selectați „Telefon” și confirmați.Selectați „Gestionarea agendei” și confirmați.Puteți:– „Consulta o înregistrare”,– „Șterge o înregistrare”,– „Șterge toate înregistrările”.Sistemul accesează agenda de contacte din telefon, în funcție de compatibilitatea acestuia, și în timp ce este conectat prin BluetoothÎn cazul anumitor telefoane conectate prin Bluetooth, puteți trimite un contact în agenda sistemului audio.
Page 307 of 360

307
TOYOTA Pro Touch
11
NOTIC E
Atunci când cablul USB este deconectat și este luat și apoi pus contactul, sistemul nu va trece automat în modul Radio Media; sursa trebuie schimbată manual.
Sistemul de navigație CarPlay® poate fi accesat în orice moment prin apăsarea
butonului Navigație al sistemului.
Android Auto conexiune
smartphone
În funcție de țară.Descărcați aplicația Android Auto pe smartphone.
NOTIC E
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea unui smartphone compatibil și a aplicațiilor compatibile.
Telefonul nu este conectat prin
Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat la un
cablu USB.De la sistem, apăsați „Telefon” pentru afișarea paginii principale.Apăsați „Android Auto” pentru a iniția aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, poate fi necesar să activați funcția „Android Auto”.În timpul procedurii sunt afișate mai multe pagini referitoare la anumite caracteristici.Acceptați pentru a porni și a finaliza conectarea.Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm activarea funcției Bluetooth® de pe smartphone.
Telefonul este conectat prin
Bluetooth®
De la sistem, apăsați „Telefon” pentru afișarea paginii principale.Apăsați butonul „TELEFON” pentru afișarea paginii secundare.Apăsați „Android Auto” pentru a iniția aplicația în sistem.Accesul la diferite surse audio rămâne disponibil la partea superioară a afișajului Android Auto, utilizând butoanele tactile din bară.Puteți accesa oricând meniurile sistemului utilizând butoanele dedicate.
NOTIC E
Este posibil să existe o întrerupere înainte ca butoanele să fie disponibile, în funcție de calitatea rețelei.
Conectarea unui telefon
Bluetooth®
WARNI NG
Serviciile disponibile depind de rețea, de cartela SIM și de compatibilitatea dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați manualul de utilizare pentru telefon și furnizorul de servicii pentru a verifica ce servicii sunt disponibile.
NOTIC E
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată și telefonul trebuie să fie configurat ca „Vizibil pentru toate dispozitivele” (în setările telefonului).
Pentru a finaliza cuplarea, indiferent de procedura utilizată (de la telefon sau de la sistem), aveți grijă să fie utilizat același cod în sistem și în telefon.
NOTIC E
Dacă procedura de cuplare eșuează, vă recomandăm să dezactivați și apoi să reactivați funcția Bluetooth de pe telefon.
Page 313 of 360

313
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
TOYOTA Pro Touch cu
sistem de navigație
Navigație GPS - Aplicații -
Sistem audio multimedia -
Telefon cu Bluetooth®
NOTIC E
Funcțiile și setările descrise pot să difere în funcție de versiunea și de configurația autovehiculului, precum și de țara de comercializare.
WARNI NG
Din motive de siguranță și deoarece necesită o atenție susținută din partea șoferului, operațiile următoare trebuie efectuate cu autovehiculul oprit și contactul pus:– Cuplarea smartphone-ului cu sistemul cu ajutorul Bluetooth.– Utilizând smartphone-ul.
– Conexiunea la CarPlay® sau la aplicații Android Auto (afișarea unor aplicații este întreruptă în timpul deplasării autovehiculului).– Urmărirea unui videoclip (redarea videoclipului se oprește la pornirea autovehiculului).– Modificarea setărilor și a configurației sistemului.
NOTIC E
Sistemul este echipat cu o funcție de protecție, astfel încât nu poate funcționa decât în autovehicul.Mesajul Mod economie de energie este afișat atunci când sistemul este pe punctul de a intra în modul respectiv.
NOTIC E
Actualizările sistemului și ale hărților pot fi descărcate de pe pagina de internet a mărcii.Procedura de actualizare este disponibilă, de asemenea, pe pagina de internet.
Page 314 of 360

314
Primii pași
Cu motorul în funcțiune, o apăsare oprește sunetul.Cu contactul luat, o apăsare pornește sistemul.Creșteți sau micșorați volumul utilizând butonul de reglare sau butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de echipament)Utilizați butoanele meniului de pe ambele
părți sau de sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele tactile de pe ecran.În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” sau „MENIU” pentru a accesa meniurile derulante, apoi apăsați butoanele tactile de pe ecran.Dacă folosiți trei degete pentru a apăsa scurt pe ecran, este posibil să declanșați afișarea meniurilor derulante.Toate zonele tactile ale ecranului sunt albe.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la o pagină anterioară.Apăsați pe „OK” pentru a confirma.
WARNI NG
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.Pentru a curăța ecranul, utilizați o lavetă moale, neabrazivă (pentru ștergerea
ochelarilor), fără niciun produs suplimentar.Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Anumite informații sunt afișate permanent pe barele laterale sau pe bara de la partea superioară a ecranului tactil (în funcție de echipare):– Informații cu privire la starea sistemului de climatizare (în funcție de versiune) și acces direct la meniul corespunzător.– Accesați direct opțiunea de selectare a sursei audio, pentru a vizualiza lista posturilor radio
(sau lista de titluri în funcție de sursă).– Accesați „Notificații” de mesaje, e-mailuri, actualizări ale hărților și, în funcție de servicii, notificările sistemului de navigație.– Accesați setările ecranului tactil și ale panoului de instrumente digital.Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):– Posturi de radio FM/DAB/AM (în funcție de echipare).– Telefonul conectat via Bluetooth și Bluetooth de transmisie multimedia (streaming).– USB stick de memorie.– Video (în funcție de echipare).
NOTIC E
În meniul „Setări” poate fi creat profilul pentru o persoană sau un grup de persoane cu aceleași interese, putând fi configurată o gamă largă de setări (posturi radio presetate, setări audio, istoric de navigație, contacte favorite etc.). Setările sunt aplicate automat.
NOTIC E
La temperaturi foarte mari, volumul poate fi limitat pentru a proteja sistemul. Poate intra în modul standby (ecranul și sunetul oprite) pentru 5 minute sau mai mult.Sistemul va relua funcționarea normală după reducerea temperaturii din compartimentul pentru pasageri.
Page 315 of 360

315
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
Comenzile de pe volan
Comenzi vocale:Această comandă se află pe volan sau la capătul manetei de comandă pentru iluminat (în funcție de echipament).Apăsare scurtă, comenzi vocale sistem.Apăsare lungă, comenzi vocale pentru smartphone sau CarPlay®, Android Auto prin
intermediul sistemului.Creșterea volumului.
Reducerea volumului.Întrerupeți sunetul prin apăsarea simultană a butoanelor de creștere și reducere a volumului (în funcție de echipament).Reporniți sunetul prin apăsarea unuia dintre cele două butoane pentru volum.Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia.Telefon (apăsare scurtă): inițierea unui apel telefonic.Apel în curs (apăsare scurtă): acces la meniul telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, încheierea apelului, acces la meniul telefonului.Radio (rotire): căutare automată a postului anterior / următor.Media (rotire): piesa anterioară / următoare, deplasare într-o listă.Apăsare scurtă: confirmarea unei selecții; dacă niciun element nu este selectat, accesați
elementele presetate.Radio: afișarea listei de posturi.Media: afișarea listei de piese.Radio (apăsare și menținere): actualizarea listei de posturi recepționate.
Meniuri
Sistem de navigație
conectat
Introduceți setările sistemului de navigație și alegeți o destinație.Utilizați serviciile disponibile în timp real, în funcție de echipare.
Aplicații
Page 317 of 360

317
TOYOTA Pro Touch cu sistem de navigație
12
Comenzi vocale
Comenzile de pe volan
Comenzi vocale:Comenzile vocale pot fi emise pentru orice pagină de ecran după o apăsare scurtă a butonului „Comenzi vocale” situat pe volan sau pe capătul manetei de comandă pentru iluminat
(în funcție de nivelul de echipare), atât timp cât nu există un apel telefonic în desfășurare.
WARNI NG
Pentru a vă asigura că sistemul recunoaște întotdeauna comenzile vocale, vă rugăm să respectați aceste recomandări: – pronunțați cu un ton normal, fără a întrerupe cuvintele și fără a ridica vocea.– așteptați întotdeauna un „bip” (semnal sonor) înainte de a pronunța comanda.– pentru rezultate optime se recomandă închiderea geamurilor și a trapei, pentru a evita interferențele din exterior (în funcție de versiune).– înainte de a efectua o comandă vocală, rugați-i pe ceilalți pasageri să nu vorbească.
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală” pentru navigație:„Navigate to address 11 regent street, London (Navighează la adresa Calea București, 11, Ploiești)”Exemplu de „comandă vocală” pentru radio și media:„Play artist Madonna (Redare artist
Madonna)”Exemplu de „comandă vocală” pentru telefon:„Call David Miller (Apelează Apelare Tudor Ciulei)”
WARNI NG
Comenzile vocale, cu opțiuni de 17 limbi (arabă, portugheză braziliană, cehă, daneză, olandeză, engleză, persană, franceză, germană, italiană, norvegiană, poloneză, portugheză, rusă, spaniolă, suedeză, turcă), trebuie efectuate în limba selectată anterior și setată pentru sistem.Pentru câteva comenzi vocale există sinonime alternative.Exemplu: Îndreaptă-te către / Navighează către / Mergi către / ...Nu sunt disponibile comenzi vocale în arabă
pentru: „Navighează la adresa” și „Afișează punctele de interes din oraș”.
Informații - Utilizarea
sistemului
Când comenzile vocale sunt activate prin apăsarea scurtă a butonului, ajutorul este afișat pe ecranul tactil, oferind diverse meniuri și permițând interacțiunea cu sistemul prin comenzi vocale.
La selectarea unui meniu sunt disponibile mai multe comenzi.
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember