isofix TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2021Pages: 360, PDF Size: 68.91 MB
Page 2 of 360

2
■ÖversiktÖversikt 4Dekaler 6
■Eco-körning
1InstrumentInstrumentpanel 10Varningslampor och kontrollampor 12Kontrollampor 18Ljusdimmer 23Färddator 24Pekskärm 25Fjärrstyrda funktioner (elektriska) 27Ställa in datum och tid 28
2ÅtkomstElektronisk nyckel med fjärrkontroll och inbyggd nyckel. 29Låsa upp/Fullständig eller selektiv upplåsning 32Reservprocedur 36Centrallås 39Elstyrd skjutdörr/elstyrda skjutdörrar 41Allmänt om skjutdörrar på sidan 42Skjutdörr(ar) med handsfree-funktion 45Sidohängda bakdörrar 47Baklucka 48Bakluckans bakruta 48Larm 48Elmanövrerade fönsterhissar 50
3Användbarhet och komfortFramsäten 52Bänksäte för två passagerare fram 55
Inställning av ratten 57Speglar 57Smart Cargo 58Säkerhetsanvisningar för säten och bänksäten 62Fast bänksäte 63Fast baksäte och bänksäte 65Baksäte och bänksäte på skenor 67Individuellt baksäte på skenor 70Dubbelhytt, fast 72Dubbelhytt, fällbart säte 73Invändig inredning 74Detaljer i lastutrymmet 78Inredning vid sittplatser 80Panoramatak 81Infällbar bordsskiva. 82Värme och ventilation 85Uppvärmning 87Manuell luftkonditionering 87Automatisk luftkonditionering med två zoner 88Borttagning av is och imma fram 90Borttagning av is och imma på bakruta och/eller ytterbackspegel. 91Bakre värme - luftkonditionering 91Extra värme/ventilationssystem 92Förkonditionering av A/C (Elektrisk) 95Takbelysning 96
4Belysning och siktLjusomkopplare 98Blinkers 99Varselljus/Positionsljus 100Automatisk tändning av strålkastarna 100Följ-mig-hem- och välkomstbelysning 100Kurvljus 101
Automatisk växling till halvljus 101Höjdinställning av strålkastare 103Kupébelysning 103Vindrutetorkarspak 104Automatiska torkare 105Byta torkarblad 107
5SäkerhetAllmänna säkerhetsrekommendationer 108Varningsblinkers 109Nödsituation eller assistans 109Signalhorn 11 0Ljudsignal för fotgängare (elektrisk) 11 0Antisladdsystem (VSC) 111Toyota Traction Select 11 4Säkerhetsbälten 11 5Krockkuddar 11 9Bilbarnstolar 122Urkoppling av passagerarkrockkudden fram 125ISOFIX och i-Size bilbarnstolar 131i-Size bilbarnstolar 144Manuell barnspärr 147Elstyrd barnspärr 147Barnspärr på bakre fönster 148
6KörningRekommendationer för körning 149Starta/stänga av motorn 151Manuell parkeringsbroms 156Elektrisk parkeringsbroms 156Hjälpsystem vid start i motlut 1596-växlad manuell växellåda 160Växlingsindikator 161Automatväxellåda 161Drivlägesväljare (elektrisk) 165
Page 7 of 360

7
Översikt
Infällbar bordsskiva.
Extra värme/ventilation.
Urkoppling av framsätespassagerarens krockkudde.
ISOFIX-bilbarnstolar.
Manuell barnsäkerhetsspärr.
Elstyrd parkeringsbroms.
Laddningssystem (Elektriskt).
Ladda drivbatteriet (Elektriskt).
Motorhuv.
Kontroll av nivåer.
24V
12V
12 V-batteri/Tillbehörsbatteri.
Sats för provisorisk däcklagning, Reservhjul och Identifieringsmarkeringar.
Page 72 of 360

72
WARNI NG
Använd inte remmen till att lyfta upp sätet.
► Kontrollera att inga föremål blockerar skenorna.
► Passa in skenornas främre del.► Tippa sätet för att rikta in styrningarnas bakre del på skenorna.► Skjut sätet framåt eller bakåt tills det griper i hacken.► Höj ryggstödet.
NOTIC E
Kontrollera att sätet är korrekt låst på golvet när det återställs till sittläge.
Fast dubbelhytt
Dubbelhyttsversionen innehåller ett fast bänksäte, förvaringsfack (beroende på utrustning) och sidofönster. Den är avskild från lastytan med en höghållfast skiljevägg.
Fast baksäte
Detta ergonomiska bänksäte består av tre säten.De två ytterplatserna är utrustade med ISOFIX-fästen.
NOTIC E
För ytterligare information om ISOFIX-fästen, se motsvarande avsnitt.
Förvaringsfack
Ett förvaringsfack finns under bänksätet längst fram, i förekommande fall.
Förvaringslådor under
sittdynorna
Om fordonet är utrustat med förvaringslådor finns de under mittsätet och sätet till vänster.För att komma åt lådorna inifrån hytten ska önskat säte fällas framåt.
Page 81 of 360

81
Användbarhet och komfort
3
WARNI NG
Använd aldrig ISOFIX-ringen som är avsedd för att fästa remmen på en bilbarnstol med Top Tether.
Sidorutor i rad 2
Sidorutorna i rad 2 kan öppnas (om fordonet är utrustat med sådana).
När bilen körs ska rutorna vara stängda eller
spärrade i ett av hacken.► Kläm ihop de två reglagen och rör rutan i sidled.
NOTIC E
För ytterligare information om Barnspärr på
sidorutor, se motsvarande avsnitt.
Skydd för sidorutor
Solskyddsgardinerna är monterade på fönstren i rad 2, för att skydda passagerarhytten från solsken.
► Dra i fliken A och fäst gardinen på kroken B.
NOTIC E
Håll alltid handen på solskyddet och följ långsamt med, när du drar upp eller ner den.
Panoramatak
PROACE VERSO
Det är utrustat med två manuella, fristående solskydd, som isolerar både mot solen och mot buller utifrån.
Sidogardiner
Öppna/stänga
► Fatta tag i handtaget på ett av solskydden och skjut det bakåt eller dra det framåt till önskat läge.
Page 122 of 360

122
WARNI NG
SidokrockkuddarAnvänd endast godkända stolöverdrag som är kompatibla med dessa krockkuddarnas funktion. Kontakta en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller Toyota-verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning för information om stolklädslar som är lämpliga för din bil.Fäst ingenting på ryggstöden (t.ex. kläder). Skador kan orsakas på bröstkorgen eller armen när krockkudden löses ut.Sitt inte så att överkroppen befinner sig närmare dörren än nödvändigt.I framdörrarnas paneler finns sidokrocksensorerEn skadad dörr eller felaktigt utförda ingrepp (ändring eller reparation) på framdörrarna eller deras innerpaneler kan äventyra sensorernas funktion. Risk för att fel uppstår på sidokrockkuddarna!Byte av batteriet måste utföras av en
auktoriserad -återförsäljare eller auktoriserad -verkstad, eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning.
PROACE VERSO
WARNI NG
SidokrockgardinerSätt inte fast något och limma inget på innertaket, eftersom det kan orsaka huvudskador när gardinkrockkudden blåses upp.Handtagen som är monterade på innertaket får inte tas bort eftersom de bidrar till att hålla fast gardinkrockkuddarna.
Bilbarnstolar
NOTIC E
Bestämmelserna för att köra med barn i bilbarnstolar är specifika för varje land. Se gällande lagstiftning i ditt land.
Följande rekommendations ska observeras för maximal säkerhet:
– I enlighet med europeiska bestämmelser, måste alla barn under 12 års ålder, eller kortare än 150 cm, färdas i godkända bilbarnstolar som är lämpliga för barnets vikt, på säten som är försedda med säkerhetsbälte eller ISOFIX-fästen.– Statistiskt sett är baksätena de säkraste platserna för barn som färdas i bilen.– Barn som väger mindre än 9 kg måste färdas i bakåtvänt läge, oavsett om de sitter i framsätet eller i baksätet.
NOTIC E
Det rekommenderas att barn färdas i baksätet i bilen:– bakåtvänt till 3 års ålder,– framåtvänt över 3 års ålder.
Page 126 of 360

126
Rekommenderade
bilbarnstolar
Sortiment med rekommenderade bilbarnstolar som fästs med trepunktsbälte.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1Monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och 3: 15 till 36 kg
L5Kan monteras på bilens ISOFIX-fästen.Barnet är fastspänt i säkerhetsbältet.En version med avtagbart ryggstöd kan användas av barn som väger över 25 kg. En bälteskudde med ryggstöd ger dock bättre skydd för barn upp till en vikt av 36 kg.
Page 131 of 360

131
Säkerhet
5
U:Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för bakåtvänd och/eller framåtvänd placering.
UF:Plats som är lämplig för montering av bilbarnstol som fästs med säkerhetsbältet och som är universellt godkänd för framåtvänd placering.
X:Plats som inte är lämplig för montering av bilbarnstol för den angivna viktgruppen.
(a)Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan monteras med säkerhetsbälte i alla bilar.
(b)Grupp 0: från födseln till 10 kg. Babyskydd och babybäddar för bilar kan inte monteras på framsätespassagerarens plats(er) eller på säten i rad 3.
(c)Se gällande bestämmelser i landet där du kör innan du placerar barnet på den här platsen.
(d)När en bakåtvänd eller framåtvänd bilbarnstol installeras på ett baksäte ska sätena i raden framför flyttas framåt. Räta upp ryggstöden för att skapa tillräckligt utrymme för bilbarnstolen och barnets ben.
(e)Sätet kan installeras mitt i bilen; det kommer då att hindra att ytterplatserna används.
(f)När en bakåtvänd bilbarnstol monteras på framsätespassagerarens plats måste krockkudden framför framsätespassageraren inaktiveras. I annat fall riskerar barnet att skadas allvarligt eller förolyckas om krockkudden utlöses.
"ISOFIX"-fästen och
i-Size
Page 132 of 360

132
PROACE VERSO
Bilen har godkänts enligt de senaste bestämmelserna för ISOFIX och i-Size.Om monterade i bilen kan ISOFIX- och i-Size-fästen identifieras genom etiketterna som är fästa på dem.Det finns tre ringar för varje säte:– Två främre ringar A, som sitter mellan ryggstödet och sittrynen indikeras med markeringen "ISOFIX" eller "i-Size".– En bakre ring B, placerad bakom bilens säte används för att fästa den övre remmen, indikeras med markeringen "Top Tether", beroende på utrustning.
Anordningen Top Tether används för att fästa den övre remmen på bilbarnstolar, som har denna utrustning. Vid en frontalkrock begränsar denna anordning hur mycket bilbarnstolen kan tippa framåt.Fästanordningarna ISOFIX och i-Size ger snabb, pålitlig och säker montering av bilbarnstolen i bilen.ISOFIX och i-Size bilbarnstolar är försedda med två låsanordningar som fästs på de två främre ringarna A.Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre rem som ska fästas vid bakre ringen B.Så här sätter du fast bilbarnstolen i Top Tether-fästet:– ta bort och lägg undan nackstödet innan du installerar bilbarnstolen på denna plats (sätt tillbaka det igen när bilbarnstolen har tagits bort),– för bilbarnstolens rem över övre delen av sätets ryggstöd och centrera den mellan öppningarna i nackstödets stänger,– fäst haken på den övre remmen på bakre ringen B,
– dra åt den övre remmen.
WARNI NG
Fel installation av en bilbarnstol i bilen kan äventyra barnets säkerhet om en olycka skulle inträffa.Följ noga monteringsanvisningarna i bruksanvisningen som medföljde bilbarnstolen.
NOTIC E
Se den sammanfattande tabellen för information om olika alternativ för installation av ISOFIX bilbarnstolar i din bil.
Page 133 of 360

133
Säkerhet
5
Rekommenderade
ISOFIX-bilbarnstolar
NOTIC E
Se även bruksanvisningen från bilbarnstolens tillverkare om hur bilbarnstolen monteras och tas bort.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg(storlekskategori: E)
Monterad bakåtvänd med ISOFIX-bas som är förankrad på ringarna A.Basen har höjdjusterbart stödben som vilar på bilens golv.Bilbarnstolen kan även göras fast med ett säkerhetsbälte. I så fall använder du bara stommen som fästs på bilens säte med trepunktsbältet.
Grupp 1: 9 till 18 kg(storlekskategori: B1)
Endast lämplig för framåtvänd montering.Fäst på ringarna A och ring B, som kallas TOP TETHER, med en övre rem.Det finns 3 lutningslägen: sittande, viloläge och liggandeDen här bilbarnstolen kan även monteras på platser som inte har ISOFIX-fästen. I så fall måste bilbarnstolen sättas fast med trepunktsbältet. Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte vidrör ryggstödet.
Page 134 of 360

134
Placeringar för ISOFIX-bilbarnstolar
I enlighet med de europeiska bestämmelserna anger denna tabell möj\
ligheterna till montering av ISOFIX-bilbarnstolar på säten som ä\
r försedda med ISOFIX-fästpunkter.På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges ISOFIX sto\
rleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A och G, på barnbilstolen bredvid ISOFIX-logon.
Barnets vikt/ungefärlig ålder
Under 10 kg(grupp 0)Upp till cirka 6 månader
Under 10 kg(grupp 0)Under 13 kg(grupp 0+)Upp till cirka 1 år
Från 9 till 18 kg (grupp 1)Cirka 1 till 3 år
Typ av ISOFIX bilbarnstolBabyskydd (1)bakåtvändbakåtvändframåtvänd
ISOFIX-storlekskategoriFGCDECDABB1
Rad 1
Separat passagerarsäte eller 2-sitsigt bänksäte med passagerarens krockkudde inaktiverad "OFF"eller aktiverad "ON"
Inte ISOFIX