air condition TOYOTA RAV4 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2010Pages: 559, PDF Size: 8.16 MB
Page 296 of 559

294 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Rav4_D
■Profils nécessaires pour le mobile
●HFP (profil “mains libres”) v.1.0
● OPP (profil “poussée d'objet”) v.1.1
Si votre téléphone mobile n'est pas compatible HFP, il n'est pas possible de
déclarer le téléphone Bluetooth
® et les services OPP ne peuvent pas être
fournis séparément.
■ Marque commerciale déposée par Bluetooth SIG. Inc.
■ Certification du système téléphonique mains libres
FCC ID: ACJ932C5ZZZ035
IC ID: 216J-C5ZZZ035
MADE IN JAPAN/MEXICO
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et RSS-
210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Page 298 of 559

296 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Rav4_D
Colocalisation:
Cet émetteur ne doit pas faire l'objet d'une colocalisation ni être utilisé en
association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
FCC ID: ACJ932C5ZZZ035
IC ID: 216J-C5ZZZ035
MADE IN JAPAN/MEXICO
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210. Opera-
tion is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING:
Changes or modifications in construc tion not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
Page 302 of 559

300 3-3. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone mobile)
Rav4_D
Pilotage du système par commande vocaleEn suivant les consignes que vous donne vocalement le système via
les hauts-parleurs, vous pouvez piloter le système téléphonique
mains libres à la voix, ce qui vous épargne d'avoir à regarder
l'afficheur ou à manipuler le bouton .
■ Procédure d'utilisation du système par commande vocale
Appuyez sur la touche et prononcez la commande
correspondant à la fonction souhaitée. ( →P. 302)
■ Commandes auxiliaires au pilotage du système par
commande vocale
Vous pouvez utiliser les commandes auxiliaires suivantes lorsque
vous pilotez le système à la voix:
Cancel: permet de quitter le système téléphonique mains libres
Repeat: permet de répéter la précédente consigne vocale
Go back: permet de revenir à la procédure précédente
Help: permet d'écouter la description de la fonction, à condition
qu'un commentaire vocal ait été enregistré pour la fonction
sélectionnée
Page 403 of 559

401
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
■Charge maximum des pneumatiques
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneumatique de
remplacement, une fois divisée par 1,10, est supérieure à 1/2 le poids
maximal autorisé par essieu (PMAE) de l'essieu avant ou arrière
(prendre la valeur la plus élevée des deux).
■Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Etant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes
performances de traction que les pneus d'hiver, ils ne conviennent pas
pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite
sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement
conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige,
faites-le sur les 4 roues.
2 Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
performances de traction que les pneus neige dans la neige profonde
ou fraîche. De plus, l'accélération est moins forte avec les pneus
toutes saisons et la tenue de route est moins bonne par rapport aux
pneus d'été lors de la conduite sur autoroute. Pour connaître le PMAE, reportez-vous
à l'étiquette d'homologation. Pour
connaître la charge maximum du pneu,
cherchez la limite indiquée à la
pression maximum de gonflage à froid
sur le flanc du pneu. (
→ P. 522)
Page 405 of 559

403
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers
responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du
droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user's authority to operate the equip-
ment. Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas provoquer d'interférences et (2) il doit accepter
toutes les interférences, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 407 of 559

405
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
Rav4_D
NOTE
■N'utilisez pas de bombes anticrevaison pour réparer une roue
crevée (véhicules équipés du système de surveillance de la
pression de gonflage des pneumatiques)
Les bombes anticrevaison sont susceptibles d'abîmer les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
■Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner des pertes de pression
dans les pneumatiques, suffisantes pour en réduire la capacité
d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi
les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d'une chaussée
fortement dégradée.
■En cas de perte de pression dans les pneus pendant la marche du
véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneumatiques
et/ou vos jantes.
Page 491 of 559

5
En cas de problème
489
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Rav4_D
En cas de crevaison (véhicules équipés de pneus zéro pression)
■Dans certaines conditions (températures élevées)
Vous ne pouvez pas couvrir cette distance de 100 miles (160 km).
■Si vous n'arrivez pas à déterminer si le pneu est un pneu standard
ou zéro pression
Faites appel à votre concessionnaire Toyota.
■Pour des informations détaillées sur les pneus zéro pression
Consultez le carnet de garantie des pneus. Amenez sans tarder votre véhicule au concessionnaire Toyota ou
revendeur spécialisé en pneumatiques le plus proche.
■Pneus zéro pression (un marquage “RFT” ou “DSST” est
moulé sur leur flanc)
Vous pouvez continuer à
rouler avec des pneus zéro
pression en cas de crevaison
d'un des pneus.
Vous pouvez poursuivre
votre route pendant 100
miles (160 km) maximum à
une vitesse inférieure ou
égale à 55 mph (90 km/h)
après que le voyant de
surveillance de la pression
de gonflage se soit allumé.
(→ P. 457)
Page 529 of 559

527
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
Rav4_D
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules
automobiles.
Les qualités B et A représentent les plus hauts niveau de
performances basés sur les essais de roue en laboratoire de la
valeur minimum imposée par la loi.
Avertissement: les indices thermiques sont établis pour un pneu
correctement gonflé et soumis à une charge normale.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge
excessive, toutes ces conditions séparées ou combinées peuvent
entraîner une augmentation de la température et engendrer des
défaillances possibles du pneu.
Glossaire terminologique du pneumatique
Terminologie du pneuSignification
Pression de gonflage
des pneus à froid Pression régnant dans le pneu alors que le
véhicule est resté en stationnement pendant
au moins 3 heures ou n'a pas parcouru plus de
1 mile (1,5 km) après stationnement
Pression de gonflage
maximale Pression maximum à froid à laquelle le pneu
peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
recommandée Pression de gonflage à froid recommandée par
le manufacturier
Poids des accessoires Poids cumulé (en plus de l'équipement de série
pouvant être remplacé) de la transmission
automatique, la direction assistée, l'assistance
au freinage, les lève-vitres électriques, les
sièges électriques, l'autoradio et du chauffage,
dans la mesure où ces équipements sont
proposés d'origine (qu'ils soient montés ou
non)
Page 542 of 559

540
Rav4_D
Index des sigles
Index des sigles/acronymes
SIGLESSIGNIFICATION
2WD 2 Wheel Drive (Modèles à 2 roues motrices)
4WD 4 Wheel Drive (Modèles à 4 roues motrices) A/C Air Conditioning (Climatisation)
ABS Anti-lock Brake System (Système de freinage
antiblocage)
ACC Accessory (Accessoire)
ALR Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage automatique)
AUTO LSD Automatic Limited Slip Differential (Différentiel à
glissement limité automatique)
AVG Average (Moyenne)
CRS Child Restraint System (Siège de sécurité enfant)
DAC Downhill Assist Control (Assistance à la descente) DEL Diode électroluminescente
DISP Display (Affichage) ECU Electronic Control Unit (Calculateur électronique)
EDR Event Data Recorder (Enregistreur de bord)
ELR Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture
de sécurité à blocage d'urgence)
EPS Electric Power Steering (D irection assistée électrique)
I/M Emission Inspection and Maintenance (Contrôle
technique)
LATCH Lower Anchors and Tethers for Children (Points
d'ancrage inférieurs et sangle de retenue pour siège
de sécurité enfant)
MMT Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl
(Cyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle)
M+S Mud and Snow (Boue et Neige)
MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther méthyl-
tertiobutylique)
Page 551 of 559

549
Index alphabétique
Rav4_D
Radiateur.................................. 390
Rangement de console ........... 336
Rangements............................. 334
Régulateur de vitesse ............. 189
Remorquage
Conduite avec une
caravane/remorque ............ 231
Remorquage de secours ...... 446
Remorquage de véhicule ..... 241
Remorquage de véhicule........ 241
Remplacement Ampoules ............................. 432
Fusibles ................................ 418
Pile de la clé ......................... 414
Pneus ................................... 472
Renseignements
concernant la station
service................................ 556
Renseignements sur les pneus Dimensions........................... 524
Glossaire .............................. 527
Niveau de qualité uniforme des pneumatiques.............. 525
Numéro d'identification du pneu .............................. 523
Résistances de chauffage Rétroviseurs extérieurs ........ 258
Sièges chauffants................. 348
Rétroviseur intérieur................. 84
Rétroviseurs extérieurs Réglables et rabattables......... 87
Roue de secours Emplacement de rangement .......................... 472
Pression de gonflage............ 517 Sacs de sécurité gonflables
Conditions de déploiement des sacs de sécurité
gonflable rideau ..................111
Conditions de déploiement des sacs de sécurité
gonflables ...........................111
Conditions de déploiement des sacs de sécurité
gonflables latéraux..............111
Emplacement des sacs de sécurité gonflables ..............107
Modification et mise au rebut des sacs de
sécurité gonflables ..............121
Position de conduite correcte .......................105, 116
Précautions à observer
vis-à-vis des enfants
concernant les sacs de
sécurité gonflables ..............116
Précautions concernant les sacs de sécurité
gonflable rideau ..................116
Précautions concernant les
sacs de sécurité
gonflables latéraux..............116
Précautions d'ordre général concernant les sacs de
sécurité gonflables ..............116
Sacs de sécurité
gonflables SRS ...................107
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant ...................122
Voyant de sac de sécurité gonflable ...............458RS