air bag TOYOTA RAV4 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2011Pages: 588, PDF Size: 8.29 MB
Page 5 of 588

1
2
3
4
5
6
Rav4_D
3
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule .......... 150
Contacteur de démarrage (véhicules équipés d'un
système d'accès et de
démarrage
“mains libres”) ................... 161
Contacteur de démarrage (véhicules sans système
d'accès et de démarrage
“mains libres”) ................... 165
Transmission automatique ...................... 168
Commodo de clignotants .... 171
Frein de stationnement ....... 172
Avertisseur .......................... 173
2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs ... 174
Témoins et voyants ............. 177
Affichage des informations de parcours ....................... 181
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d'éclairage .......... 184
Sélecteur d'antibrouillards ................. 191
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise..................... 193
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière............... 197 2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 200
Système de rétrovision sur écran .......................... 205
Systèmes d'aide à la conduite............................ 215
Aide au démarrage en côte .................................. 223
Système d'assistance à la descente .................... 226
Commutateur de blocage de différentiel.................... 229
2-5. Informations relatives à la conduite
Précautions relatives aux véhicules utilitaires ........... 230
Chargement et bagages ..... 235
Limites de charge du véhicule ............................ 241
Conseils de conduite hivernale........................... 243
Conduite avec une caravane/remorque .......... 247
Remorquage de véhicule ... 259
2Au volant
Page 21 of 588

Rav4_D
19
Coffre à bagagesIndex illustré
Poignée de déverrouillage des dossiers desièges de seconde rangée
∗ P. 63
Crochet pour sac
à provisions
P. 377
Rangements de coffre ∗ P. 377
Crochets d'arrimage P. 377
Prise d'alimentation P. 365
∗: Sur modèles équipés
Cache-bagages ∗ P. 379
Éclairage de
coffre
P. 352
Page 38 of 588

36 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
■Remarque relative à l'accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants.
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée
extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, dans le rangement auxiliaire, sur le cache-bagages (sur modèles équipés), sur le plancher
ou dans la boîte à gants lorsque vous démarrez le moteur ou changez
de mode le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START
STOP”.
● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité
des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les
conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par
l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir
verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à
l'intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est
possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à
proximité de la vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller si la poignée de porte est
aspergée pour une grande quantité d'eau, tel que par temps de pluie ou
durant le lavage du véhicule. (Les portes se verrouillent
automatiquement au bout de 60 secondes environ si celles-ci ne sont ni
ouvertes ni refermées.)
● Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous
en saisissez la poignée.
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller
les portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est
possible que l'accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez
la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
■ Lorsque le véhicule n'est pas conduit pendant une période prolongée
Afin d'éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule.
Page 61 of 588

59
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
■
Appuis-têtes actifs
Toute force, aussi minime soit-elle, exercée sur le dossier de siège risque
d'entraîner le déplacement de l'appui-tête. Si vous forcez sur l'appui-tête en
le tirant vers le haut alors qu'il est verrouillé, il se peut que les guides de
l'appui-tête ressortent. Cela ne constitue en aucun cas une anomalie.
AT T E N T I O N
■Réglage du siège
● Prenez garde à ne pas blesser les passagers ou abîmer un bagage avec
le siège.
● Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que
nécessaire, pour réduire le risque de sous-marinage.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-
dessus des hanches et d'exercer une contrainte directement sur
l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le cou, ce qui
augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas
d'accident.
● Sièges à réglage manuel uniquement: après réglage du siège, assurez-
vous que ce dernier est verrouillé en position.
Guides
d'appui-tête En cas de
percussion
par l'arrière
Page 70 of 588

68 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Réglage du siège
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles pourraient s'ensuivre.
●Les ceintures de sécurité offrent une protection maximum en cas de
collision frontale ou de percussion par l'arrière lorsque le conducteur et le
passager avant sont assis bien droits et adossés dans leur siège.
Si vous inclinez le dossier de siège plus que nécessaire vers l'arrière, la
sangle abdominale de la ceinture de sécurité risque de vous remonter sur
les hanches et d'appuyer directement sur l'abdomen, ou la sangle
diagonale risque d'être en contact avec votre cou.
● Prenez garde de ne pas vous laisser pincer les mains ou les pieds dans le
siège.
● Ne réglez pas le siège pendant la marche du véhicule, car le siège
risquerait alors d'avancer ou recule r accidentellement et entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
● Prenez garde de ne pas blesser un passager ou abîmer un bagage en
réglant le siège.
● Ne disposez pas d'objets sous les sièges.
Sinon, les objets risquent d'entraver le mécanisme de blocage du siège ou
de tirer inopinément sur le levier de réglage du siège; le siège risque alors
d'avancer/reculer soudainement et le conducteur de perdre le contrôle du
véhicule.
● Alignez les deux assises de siège et inclinez tous les dossiers de siège
selon le même angle lorsqu'une personne occupe la position centrale du
siège arrière.
Sinon, la personne en question ne peut pas porter sa ceinture de sécurité
correctement et risque d'être blessée grièvement ou tuée en cas de
collision.
Page 71 of 588

69
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous rabattez les sièges de seconde rangée
● Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur P.
● Ne pas rabattre le dossier d'un siège de seconde rangée lorsque le siège
est occupé par un passager ou qu'un bagage a été placé dessus.
● Interdisez aux passagers de s'asseoir sur le siège alors qu'il est rabattu ou
dans le coffre, pendant la marche du véhicule.
● Assurez-vous que les sièges arrière ne sont pas occupés par un passager
et qu'ils sont libres de tout bagage.
● Vérifiez que le dossier de siège est correctement verrouillé en poussant le
haut du dossier de siège d'avant en arrière.
A défaut de procéder ainsi, la ceinture de sécurité risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
■ Lorsque vous escamotez les sièges de troisième rangée
● Assurez-vous que les sièges ne sont pas occupés par un passager et
qu'ils sont libres de tout bagage. Ensuite, prenez le siège en mains et
déplacez-le lentement.
Sinon, vous risquer de blesser quelqu'un ou de causer des dommages
aux bagages en cas de contact violent.
● Vérifiez que le siège est verrouillé: repoussez vers l'avant et vers l'arrière
la partie haute du dossier ou essayez de tirer la partie avant de l'assise de
siège.
A défaut de procéder ainsi, la ceinture de sécurité risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises dans le
dossier de siège et qu'elles sont correctement positionnées, prêtes pour
utilisation.
● Ne montez pas dans le véhicule pour escamoter ou remettre en place un
siège, afin d'éviter de vous faire pincer les doigts ou les pieds par le siège.
Opérez toujours de l'extérieur pour escamoter et remettre en place les
sièges.
Page 113 of 588

111
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Composition du système de sacs de sécurité gonflables
Sacs de sécurité gonflables
rideau
Sacs de sécurité gonflables
latéraux
Sac de sécurité gonflable
passager avant
Capteurs de sacs de
sécurité gonflables latéraux
et rideau
Capteurs de sacs de
sécurité gonflables frontaux
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
passager avant
Capteurs de sacs de
sécurité gonflables rideau Témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Voy a nt SRS
Sac de sécurité gonflable
conducteur
Capteur de la position du
siège conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Boîtier électronique de sacs
de sécurité gonflables
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Page 114 of 588

112 1-7. Informations relatives à la sécurité
Rav4_DVotre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes
de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le système de sac de sécurité gonflable contrôle la
puissance de déploiement des sacs de sécurité gonflables
conducteur et passager avant. Le système de sac de sécurité
gonflable conducteur se compose d'un capteur de position de siège
conducteur, etc. Le système de sac de sécurité gonflable passager
avant se compose d'un capteur de classification des occupants du
siège passager avant, etc..
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables
SRS sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité
gonflables SRS est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier
intègre un capteur de sécurité et un capteur de sac de sécurité
gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral ou du retournement du
véhicule l'exige, le système de sacs de sécurité gonflables SRS
déclenche les dispositifs de gonflage. Le déploiement rapide des
airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les
dispositifs de gonflage, qui produit un gaz inoffensif permettant
d'amortir le mouvement des occupants.
■
Voyant SRS
Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boitier électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs des sacs de
sécurité gonflables frontaux, les capteurs des sacs de sécurité gonflables
latéraux et rideau, les capteurs des sacs de sécurité gonflables rideau, le
capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture
de sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège
passager avant (ECU et capteurs), les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager
avant, les prétensionneurs des ceintures de sécurité, les générateurs de
gaz, le câblage correspondant et les alimentations électriques. ( →P. 481)
Page 116 of 588

114 1-7. Informations relatives à la sécurité
Rav4_D
Sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau
● Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc
latéral généré par un véhicule de 3300 lb. (1500 kg) environ roulant à
une vitesse de 12 à 18 mph (20 à 30 km/h) environ et percutant
l'habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation, ou en cas de
retournement du véhicule.
● Le sac de sécurité gonflable SRS latéral du siège passager ne se
déclenche pas si aucun passager n'est assis sur le siège passager
avant. Néanmoins, le sac de sécurité gonflable latéral côté siège
passager peut se déployer si vous mettez un bagage sur le siège, ou si
la ceinture de sécurité est attachée alors même que le siège est
inoccupé. ( →P. 125)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS rideau sont conçus pour se
déclencher lorsque l'habitacle subit un choc important par le côté ou
lorsque le véhicule se retourne.
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (ils se
gonflent), en dehors d'une collision
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peuvent aussi se déployer en
cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques
exemples.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle
en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
Page 122 of 588

120 1-7. Informations relatives à la sécurité
Rav4_D
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Le sac de sécurité gonflable SRS du passager avant se déploie
également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse
voire mortelle si le passager se trouve très près du sac de sécurité
gonflable. Éloignez le siège passager au maximum du sac de sécurité
gonflable, et réglez le dossier de siège de sorte telle sorte que le passager
avant soit assis bien droit dans son siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un
sac de sécurité gonflable. Installez les enfants trop jeunes pour pouvoir
utiliser la ceinture de sécurité dans un siège de sécurité enfant. Toyota
recommande vivement que les nourrissons et les jeunes enfants soient
installés sur le siège arrière du véhicule et convenablement attachés.
C'est à l'arrière que les nourrissons et les enfants sont les mieux protégés.
(→ P. 131)
●Si vous attachez une rallonge de
ceinture de sécurité aux boucles de
ceinture de sécurité avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité, les
airbags SRS frontaux détectent que le
conducteur et le passager avant ont
attaché leur ceinture de sécurité, alors
même que ce n'est pas le cas. Dans ce
cas, il se peut que les airbags SRS
frontaux ne se déploient pas
correctement en cas d'accident, et vous
risquez d'être tué ou grièvement
blessé. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de
sécurité.