ECU TOYOTA RAV4 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2012Pages: 615, PDF Size: 8.78 MB
Page 29 of 615

Avant de prendre le volant1
27
Rav4_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portes
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 31
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 44
Portes latérales .................. 49
Porte arrière ....................... 53
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 57
Sièges arrière..................... 62
Appuis-têtes ....................... 73
Ceintures de sécurité ......... 77
Volant de direction ............. 86
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 87
Rétroviseurs extérieurs ...... 90
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du toit
ouvrant
Lève-vitres électriques ....... 92
Toit ouvrant ........................ 96 1-5. Ravitaillement en
carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à
carburant ........................ 101
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............. 105
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) .................... 108
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte .......................... 109
Sacs de sécurité gonflables SRS .............. 111
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 127
Sièges de sécurité enfant ............................. 133
Installation du siège de sécurité enfant .......... 137
Page 41 of 615

39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
■
Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Alarmes et témoins d'avertissement
Une combinaison entre les alarmes extérieures et intérieures et les voyants
avertisseurs est utilisée pour empêcher le vol du véhicule et la survenue
d'accidents résultant d'une mauvaise utilisation.
● Lorsqu'un des voyants s'allume:
Prenez les mesures qui s'imposent selon le voyant allumé. ( →P. 506)
● Lorsqu'une alarme retentit:
Prenez les mesures qui s'imposent en vous référant au tableau suivant.
AlarmeSituationProcédure de
correction
L'alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 2
secondes Vous avez voulu verrouiller
les portes au moyen de
l'accès “mains libres” alors
que la clé électronique se
trouve toujours dans
l'habitacle. Récupérez la clé
électronique laissée
dans l'habitacle et
verrouillez les portes
à nouveau.
L'alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 60
secondes Vous avez voulu sortir du
véhicule en emportant la
clé électronique et
verrouiller les portes sans
mettre le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP”
en mode ARRÊT. Mettez le bouton
“ENGINE START
STOP” en mode
ARRÊT et verrouillez
à nouveau les portes.
L'alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 10
secondes Vous avez voulu verrouiller
le véhicule au moyen de
l'accès “mains libres” alors
qu'une des portes est
ouverte.
Fermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
Page 44 of 615

42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
■Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de désactiver le système d'accès et de démarrage “mains
libres”, etc. (Fonctions personnalisables →P. 588)
■ Certification relative au systèm e d'accès et de démarrage “mains
libres”
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
Page 49 of 615

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 465
■ Si la télécommande du verrouillage centralisé est inopérante
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé. ( →P. 49)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé conventionnelle.
( → P. 547)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système antivol verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique
ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Page 50 of 615

48 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 3 5
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
télécommande de verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 588)
■ Certificat de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
sans système d'accès et de démarrage “mains libres”)
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
■ Certificat de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules
équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”)
→ P. 4 2
Page 53 of 615

51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Verrouillage des portes avant de l'extérieur sans télécommande
du verrouillage centralisé ou clé
Mettez le bouton de verrouillage intérieur en position de
verrouillage.
Fermez la porte.
Sécurité enfants des portes arrière
La porte ne peut pas être
ouverte de l'intérieur du véhicule
lorsque la sécurité enfants est
enclenchée. Déverrouiller
Verrouiller
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d'empêcher les
enfants d'ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
■Lorsque toutes les portes sont verrouillées avec l'accès “mains libres”
(véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”), la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées au moyen de la commande
de verrouillage centralisé des portes.
Vous pouvez réinitialiser la commande de verrouillage centralisé des portes
en déverrouillant toutes les portes avec l'accès “mains libres” (véhicules
équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”), la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé.
Page 54 of 615

52 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
■Vous ne pouvez pas verrouiller les portes lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
La clé est dans le contacteur de démarrage antivol et l'une ou l'autre porte
avant est ouverte.
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou que la clé électronique a été
laissée à l'intérieur du véhicule.
Selon la position de la clé électronique, la clé risque de ne pas être
correctement détectée et la porte pourrait être verrouillée.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
fonction de déverrouillage des portes). (Fonctions personnalisables →P. 588)
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec
le risque d'être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas la poignée intérieure des portes pendant la conduite.
Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d'être grièvem ent, voire mortellement blessés.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes avant, car
celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieur sont en position de verrouillage.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.
Page 58 of 615

56 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Rav4_D
AT T E N T I O N
●Ne fixez au hayon aucun autre accessoire que des pièces Toyota
d'origine. Tout poids supplémentaire sur la porte arrière risque de nuire à
la sécurité de son ouverture et de sa fermeture.
● Si une fois ouverte, la porte arrière masque les feux stop, les feux arrière,
les feux de position latéraux arrière ou les clignotants arrière, alors que
vous êtes en stationnement, les autres usagers de la route doivent être
avertis de la présence de votre véhicule au moyen d'un triangle de
présignalisation ou de tout autre dispositif.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux organes du hayon
Ne laissez monter qu'une seule personne à la fois sur le pare-chocs arrière
avec marchepied intégré.
Page 61 of 615

59
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rav4_D
Rabattre mes dossiers de sièges avant
Les sièges avant peut être inclinés à l'horizontale. Siège à réglage manuel Reculez au maximum les sièges de seconde rangée.
(→P. 6 2 )
Retirez l'appui-tête du siège avant. ( →P. 7 3 )
Avancer le siège avant au-delà
de la position de verrouillage
maximum vers l'avant.
Tirez sur le levier de réglage
d'inclinaison de dossier de siège
pour déverrouiller et rabattez le
dossier.
Après avoir ramené le siège dans
sa position d'origine, remettez en
place l'appui-tête.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 62 of 615

60 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Rav4_DSiège à réglage électrique
Reculez au maximum les sièges de seconde rangée.
(→ P. 6 2 )
Retirez l'appui-tête du siège avant. ( →P. 7 3 )
Poussez vers l'avant sur la
commande de réglage de la
position du siège pour avancer
au maximum le siège.
Tirez vers l'arrière sur la
commande de réglage
d'inclinaison de dossier de siège
pour rabattre le dossier.
Après avoir ramené le siège dans
sa position d'origine, remettez en
place l'appui-tête.
Appuis-têtes actifs
Les appuis-têtes actifs sont
conçus pour atténuer le
phénomène du coup du lapin
pour l'occupant du siège en
avançant et en remontant
légèrement sous l'effet de la
pression exercée par le bas du
dos de l'occupant sur le dossier
de siège en cas de collision
arrière.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE