ECO mode TOYOTA RAV4 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2013Pages: 627, PDF Size: 9.65 MB
Page 5 of 627

3
1
8 7
6
5
4
3
2
RAV4_OM_OM42809D_(D)
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule......... 170
Chargement et bagages.... 182
Limites de charge du véhicule ........................... 186
Traction d’une remorque ... 187
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 202
4-2. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
non dotés du système
Smart key)....................... 203
Contacteur du moteur (allumage) (véhicules
dotés du système
Smart key)....................... 206
Transmission automatique .................... 213
Levier de commande des clignotants ....................... 220
Frein de stationnement ..... 221
Klaxon ............................... 222
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares ...... 223
Fonction automatique des feux de route ................... 227
Contacteur des phares antibrouillards.................. 234
Essuie-glaces et lave-glace avant .......... 235
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ......... 240 4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ..... 243
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Régulateur de vitesse ........ 248
LDA (système d’avertissement de
sortie de voie) .................. 252
Système intuitif d’aide au stationnement ............. 260
Contacteur de verrouillage du système à traction
intégrale (modèles à
traction intégrale)............. 266
Systèmes d’assistance à la conduite ....................... 267
BSM (moniteur d’angle mort) ................................ 273
• La fonction Moniteur d’angle mort .................. 277
• La fonction Alerte de trafic transversal
arrière ............................ 280
4-6. Conseils relatifs à la conduite Conseils pour la conduite en hiver............................ 283
Précautions relatives aux véhicules utilitaires ... 288
4Conduite
Page 29 of 627

271-1. Pour une utilisation sécuritaire
RAV4_OM_OM42809D_(D)
1
Pour la sécurité
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du con-
ducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une
vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhi-
cule difficile à arrêter et provoquer un accident ou des blessures graves, voire
mortelles.
■Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
●N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le
modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de
tapis protecteurs Toyota d’origine.
● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis protecteur solidement à l’aide des crochets de
blocage (attaches) fournis.
● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
■ Avant de conduire
●Vérifiez que le tapis protecteur est ins-
tallé solidement au bon endroit avec
tous les crochets de blocage (attaches)
fournis. Il est particulièrement important
d’effectuer cette vérification après avoir
nettoyé le plancher.
● Tandis que le moteur est arrêté et que
le levier sélecteur de vitesses est en
position P, enfoncez complètement cha-
que pédale jusqu’au plancher pour vous
assurer que le tapis protecteur
n’entrave pas leur fonctionnement.
Page 89 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
872. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
*1 : Ces lampes s’allument lorsque le contacteur du moteur est placé en posi-tion “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNI-
TION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une
vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage
du moteur ou au bout de quelques secondes. Si les lampes ne s’allument
pas ou si elles s’éteignent, cela peut indiquer la défaillance d’un système.
Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2 : La lampe clignote pour indiquer une défaillance.
*3 : La lampe s’allume pour indiquer que le capteur du système intuitif d’aide austationnement est sale ou couvert de glace.
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement des
différents systèmes du véhicule.
Vo y a n ts
Voyant de clignotant
(→ P. 220)(vert)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant du système
Smart key ( →P. 206)
Voyant des feux de
route ( →P. 225)
(vert)
Voyant du régulateur de
vitesse ( →P. 248)
(vert)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant de la fonction
automatique des feux de
route ( →P. 227) Voyant “SET” du
régulateur de vitesse
(
→ P. 248)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant des phares
antibrouillards ( →P. 234)*1, 2Voyant de dérapage
(→ P. 268)
Page 90 of 627

88
RAV4_OM_OM42809D_(D)
2. Bloc d’instrumentation
*1 : Ces lampes s’allument lorsque le contacteur du moteur est placé en posi-tion “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNI-
TION ON (véhicules dotés du système Smart key) pour signaler qu’une
vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage
du moteur ou au bout de quelques secondes. Si les lampes ne s’allument
pas ou si elles s’éteignent, cela peut indiquer la défaillance d’un système.
Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2 : La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction.
*1
Voyant VSC OFF
(→ P. 269)
*1
(si le véhicule
en est doté)
Voyant de verrouillage
du système à traction
intégrale ( →P. 266)
*1
Voyant “TRAC OFF”
(→ P. 269)
*1
(si le véhicule
en est doté)
Voyant “AUTO LSD”
(→ P. 269)
Voyant de sécurité
( → P. 80)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant du système
intuitif d’aide au
stationnement ( →P. 260)
Voyant “SPORT”
( → P. 215)
(vert)
(si le véhicule
en est doté)
Voyants LDA ( →P. 253)
Voyant “ECO MODE”
( → P. 215)
*3
(si le véhicule
en est doté)
Voyant BSM sur les
rétroviseurs extérieurs
(→ P. 273)
*1Voyant de conduite Eco
(→ P. 173)*1Voyant “AIR BAG
ON/OFF” ( →P. 54)
Page 91 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
892. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
*3 : Pour confirmer l’opération, les voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurs
s’allument dans les situations suivantes :
• Lorsque le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules
dotés du système Smart key) alors que le contacteur principal du BSM
est en position ON.
• Lorsque le contacteur principal du BSM est placé en position ON alors que le contacteur du moteur est en position “ON” (véhicules non dotés du
système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicules dotés du sys-
tème Smart key).
Si le système fonctionne normalement, les voyants BSM sur les rétrovi-
seurs extérieurs s’éteindront après quelques secondes.
Si les voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurs ne s’allument pas ou ne
s’éteignent pas, il peut s’agir d’une défaillance du système. Si cela se pro-
duit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple la lampe témoin ABS
ou la lampe témoin SRS, ne s’allumait pas lorsque vous faites démarrer le
moteur, cela pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure
d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota si cela se produit.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le moteur et ses composants
Le moteur peut être en train de surchauffer si la lampe témoin de haute
température du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s’allume.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuri-
taire, laissez le moteur refroidir complètement, puis vérifiez-le. (→ P. 558)
Page 111 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1093-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Fonction d’économie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie sera activée pour éviter que la pile de la clé
à puce et la batterie du véhicule ne se déchargent si le véhicule n’est pas uti-
lisé pendant une longue période.
●Dans les situations suivantes, un peu de temps pourrait s’écouler avant que
le système Smart key ne déverrouille les portières.
• La clé à puce est restée éloignée à environ 6 ft. (2 m) du véhicule pen-
dant 10 minutes ou plus.
• Le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 5 jours ou plus.
● Si le système Smart key n’a pas été utilisé depuis 14 jours ou plus, les por-
tières ne peuvent plus être déverr ouillées depuis n’importe quelle portière;
elles ne peuvent l’être que depuis celle du conducteur. Dans ce cas, saisis-
sez fermement la poignée de la portière du conducteur, ou utilisez la télé-
commande ou la clé mécanique pour déverrouiller les portières.
■ Fonction d’économie d’énergie de la clé à puce
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la clé à puce cesse de
recevoir des ondes radio afin de réduire l’affaiblissement de la pile.
Appuyez deux fois sur tout en
maintenant enfoncé. Vérifiez si le
voyant de la clé à puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie
est activé, il est impossible d’utiliser le
système Smart key. Pour annuler la fonc-
tion, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé à puce.
Page 113 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
1113-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Fonctionnement de chaque composant
■Remarque relative à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se
peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières, la clé à puce est
trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière, près du
sol ou à un endroit élevé.
• Lors de l’ouverture du hayon, la clé à puce est près du sol, à un endroit élevé ou trop près du centre du pare-chocs arrière.
• Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contac- teur du moteur, la clé à puce est sur le tableau de bord, sur le couvre-
bagages, sur le plancher, dans les vide-poches de portière ou dans la
boîte à gants.
● Ne laissez pas la clé à puce sur la partie supérieure du tableau de bord ni à
proximité des vide-poches de portière lorsque vous quittez le véhicule. En
fonction de la qualité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’exté-
rieur de l’habitacle pourrait la détecter et la portière pourrait alors devenir
verrouillable depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas échéant la clé à
puce à l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé à puce est à portée réelle, n’importe qui peut verrouiller ou
déverrouiller les portières. Cependant, seul es les portières détectant la clé à
puce peuvent être utilisées pour déverrouiller le véhicule.
● Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une
glace, il serait possible de faire démarrer le moteur.
● Lorsque la clé à puce est à portée réelle, les portières peuvent se déver-
rouiller ou se verrouiller si une grande quantité d’eau éclabousse la poignée
de portière, par exemple lorsqu’il pleut ou si vous êtes dans un lave-auto.
(Les portières se verrouilleront automatiquement au bout d’environ 60
secondes si elles ne sont pas ouvertes et refermées.)
● Si l’on utilise la télécommande pour verr ouiller les portières lorsque la clé à
puce est à proximité du véhicule, il se peut que la fonction d’ouverture ne
déverrouille pas les portières. (Utili sez alors la télécommande pour déver-
rouiller les portières.)
Page 114 of 627

112
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Remarque relative au verrouillage des portières
●Toucher le capteur de verrouillage de poignée de portière lorsqu’on porte
des gants peut ralentir ou empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos
gants, puis touchez de nouveau le capteur de verrouillage.
● Lorsque le verrouillage est exécuté en utilisant le capteur de verrouillage,
les signaux de reconnaissance sont émis jusqu’à deux fois de suite. Après
cela, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
● Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Dans
ce cas, suivez les mesures correctives suivantes pour laver le véhicule :
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
• Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de désactiver le système Smart key. (→ P. 109)
● Si la clé à puce est à l’intérieur du véhicule et que la poignée d’une portière
se mouille pendant le lavage de la voiture, un avertisseur sonore retentira à
l’extérieur du véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les por-
tières.
● Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s’il entre
en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur
de verrouillage et essayez de le faire fonctionner de nouveau, ou utilisez le
capteur de verrouillage situé sur la partie inférieure de la poignée de por-
tière.
■ Remarque relative à la fonction de déverrouillage
●Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée de
portière peut empêcher le déverrouillage des portières. Dans ce cas, remet-
tez la poignée de portière à sa position initiale et vérifiez si les portières se
déverrouillent avant de tirer de nouveau sur la poignée de portière.
● Si l’on saisit la poignée de portière avec un gant, il se peut que cette der-
nière ne se déverrouille pas.
● Si la poignée de portière se mouille alors que la clé à puce se trouve à por-
tée réelle, la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Dans
ce cas, suivez les mesures correctives suivantes pour laver le véhicule :
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites attention à ne pas vous faire voler la clé.)
• Activez le mode d’économie d’énergie de la clé à puce afin de désactiver le système Smart key. (→ P. 109)
● Si une autre clé à puce se trouve dans la zone de détection, un peu plus de
temps peut être nécessaire pour déverroui ller les portières après avoir saisi
la poignée de portière.
Page 116 of 627

114
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
●La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la charge de la pile s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lors-
que le moteur s’arrêtera. ( →P. 526)
● Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se
déchargera même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indi-
quent que la pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile au
besoin. ( →P. 473)
• Le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins de
3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ magné-
tique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 473
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. le système Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : →P. 594)
■ Si le système Smart key a été désactivé lors d’un réglage personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portières :
Utilisez la télécommande ou la clé mécanique. (→ P. 116, 551)
● Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur du moteur :
→ P. 552
● Arrêt du moteur : →P. 207
Page 120 of 627

118
RAV4_OM_OM42809D_(D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Signaux de fonctionnement
Portières :
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées : une fois;
Déverrouillées : deux fois)
Hayon (si le véhicule en est doté) :
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon s’ouvre/se ferme.
■ Avertisseur sonore de verrouillage des portières
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières,
un avertisseur sonore retentira de manière continue pendant 5 secondes.
Fermez correctement la portière pour interrompre l’avertisseur sonore, puis
verrouillez de nouveau le véhicule.
■ Mode panique
XVéhicules non dotés du système Smart key
XVéhicules dotés du système Smart key
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte approximativement dans les 60 secondes
qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité ver-
rouillera de nouveau le véhicule automatiquement. Si l’on appuie sur pendant un peu
plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule
clignoteront pour dissuader quiconque de
tenter de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande.
Si l’on appuie sur pendant un peu
plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule
clignoteront pour dissuader quiconque de
tenter de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à puce.