sensor TOYOTA RAV4 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 712, tamaño PDF: 186.69 MB
Page 7 of 712

3CONTENIDO
1
6
5
4
3
2
8
7
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante ..................................... 179
Espejo retrovisor interior .......... 180
Espejo retrovisor digital............ 181
Espejos retrovisores exteriores 190
3-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas y el techo solar
Elevalunas eléctricos ............... 192
Techo solar panorámico .......... 195
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .......... 201
Carga y equipaje ...................... 208
Arrastre de un remolque (para Azer-
baiyán, Georgia y Nueva Cale-
donia)..................................... 209
Arrastre de un remolque (excepto
para Azerbaiyán, Georgia y Nueva
Caledonia) ............................. 210
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de arranque (encendido)
............................................... 224
Modo de conducción EV .......... 229
Transmisión híbrida ................. 231
Palanca de los intermitentes .... 235
Freno de estacionamiento ....... 236
Retención del freno .................. 240
4-3. Funcionamiento de las luces y los
limpiaparabrisas
Interruptor de los faros ............. 243
AHB (luces de carretera automáti-
cas)........................................ 246
Interruptor de las luces antiniebla
............................................... 249
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
............................................... 250
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
de la luneta trasera ................ 254
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible............................ 256
4-5. Utilización de los sistemas de
ayuda a la conducción
Toyota Safety Sense ................ 258
PCS (sistema de seguridad anticoli-
sión) ....................................... 263
LTA (sistema de seguimiento de
carril) ...................................... 275
RSA (asistencia de señales de trá-
fico) ........................................ 287
Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar con
rango de marchas completo .. 291
Control de la velocidad de crucero
............................................... 304
Limitador de velocidad ............. 307
BSM (monitor de ángulos muertos)
............................................... 309
Sensor de asistencia al estaciona-
miento Toyota ........................ 314
Función de RCTA (advertencia de
tráfico transversal trasero) ..... 324
PKSB (freno de asistencia al esta-
cionamiento) .......................... 329
Función del freno de asistencia al
estacionamiento (objetos inmóvi-
les) ......................................... 334
Función del freno de asistencia al
estacionamiento (vehículos del
tráfico transversal trasero) ..... 337
4Conducción
Page 17 of 712

13Índice ilustrado
Limpiaparabrisas......................................................................................... P.250
Precauciones en invierno .............................................................................. P.352
Para evitar la congelación (dispositivo antihielo del limpiaparabrisas)
*1....... P.364
Precauciones para el túnel de lavado (limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
*1
...................................................................................................................... P.395
Sustitución de la escobilla del limpiaparabrisas ............................................ P.433
Tapa del depósito de combustible ............................................................ P.256
Método de repostaje...................................................................................... P.256
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ....................... P.517
Neumáticos .................................................................................................. P.415
Tamaño/presión de inflado de los neumáticos .............................................. P.522
Neumáticos de invierno/cadenas de nieve.................................................... P.352
Inspección/rotación/sistema de advertencia de la presión de los neumáticos
...................................................................................................................... P.415
En caso de pinchazo ............................................................................. P.475, 487
Capó ............................................................................................................. P.404
Apertura......................................................................................................... P.404
Aceite de motor ............................................................................................. P.518
En caso de recalentamiento .......................................................................... P.507
Mensajes de advertencia .............................................................................. P.471
Faros/luces de posición delanteras/luces de conducción diurna .......... P.243
Intermitentes ................................................................................................ P.235
Luces antiniebla delanteras
*1.................................................................... P.249
Luces de freno/luces traseras/intermitentes .................................... P.235, 243
Luces de la matrícula .................................................................................. P.243
Luz trasera ................................................................................................... P.243
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P.442, vataje: P.524)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 25 of 712

21Índice ilustrado
■Techo (vehículos con volante a la izquierda)
Botón “SOS”*1............................................................................................... P.68
Caja auxiliar*1.............................................................................................. P.376
Interruptor del techo solar panorámico*1................................................. P.195
Interruptor de la cortinilla parasol electrónica*1...................................... P.195
Luces interiores*2........................................................................................ P.371
Luces individuales ...................................................................................... P.371
Interruptor de cancelación de los sensores de intrusión e inclinación*1P.91
Espejos de cortesía..................................................................................... P.382
Parasoles*3................................................................................................... P.382
Espejo retrovisor interior*1......................................................................... P.180
Espejo retrovisor digital*1.......................................................................... P.181
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: En la ilustración se muestra la parte delanter a, pero la parte trasera también cuenta con
ellas.
*3: No coloque NUNCA un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG ACTIVO situado frente a él. El NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o incluso MORTALES. ( P.54)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 33 of 712

29Índice ilustrado
■Techo (vehículos con volante a la derecha)
Botón “SOS” .................................................................................................. P.68
Interruptor del techo solar panorámico*1................................................. P.195
Interruptor de la cortinilla parasol electrónica*1...................................... P.195
Luces interiores*2........................................................................................ P.371
Luces individuales ...................................................................................... P.371
Interruptor de cancelación de los sensores de intrusión e inclinación*1P.91
Espejos de cortesía..................................................................................... P.382
Parasoles*3................................................................................................... P.382
Espejo retrovisor interior ........................................................................... P.180
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: En la ilustración se muestra la parte delanter a, pero la parte trasera también cuenta con
ellas.
*3: No coloque NUNCA un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG ACTIVO situado frente a él. El NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o incluso MORTALES. ( P.54)
A
B
C
D
E
F
G
H
Page 44 of 712

401-1. Para una utilización segura
Protegen principalmente la cabeza de lo s ocupantes de los asientos laterales
■Componentes del sistema de airbags SRS
Sensores de impacto delantero
Interruptor de activación y desactivación manual del airbag (si el vehículo dis-
pone de ello)
Airbag del pasajero delantero
Sensores de impacto lateral (puertas delanteras)
Airbags de cortina
Limitadores de fuerza y pretensores de los cinturones de seguridad (asientos
delanteros)
Sensores de impacto lateral (delanteros)
Airbags laterales
Limitadores de fuerza y pretensores de los cinturones de seguridad (asientos
traseros laterales)
Airbag del conductor
Airbag de rodilla
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Page 45 of 712

41
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Indicador de advertencia SRS
Conjunto de los sensores de los airbags
Indicadores luminosos PASSENGER AIR BAG
Los componentes principales del sistema de airbags SRS se muestran en la ilustra-
ción anterior. El conjunto de los sensores de los airbags controla el sistema de
airbags SRS. Cuando los airbags se despliegan, se produce una reacción química
en los infladores de los airbags que llena rápidamente los airbags de un gas no
tóxico, ayudando a limitar el movimiento de los ocupantes.
■En caso de despliegue (inflado) de los airbags SRS
●Al desplegarse, los airbags SRS pueden provocar rasguños, quemaduras, magulla-
duras leves, etc., porque se inflan a una velocidad extremadamente rápida a causa de los gases calientes.
●Los airbags se despliegan con un ruido fuerte y desprenden un polvo blanco.
●Algunas piezas del módulo del airbag (cubo del volante, cubierta e inflador del
airbag) así como los asientos delanteros, algunas piezas de los montantes delante-ros y traseros y los rieles laterales del
techo podrían perm anecer calientes durante varios minutos. El propio airbag también podría estar caliente.
●El parabrisas se puede agrietar.
●El sistema híbrido y el suministro de com-bustible al motor se detendrán. ( P.87)
●Todas las puertas se desbloquearán. ( P.147)
●Vehículos con freno de colisión secunda- ria: Los frenos y las luces de freno se con-trolarán automáticamente. ( P.344)
●Las luces interiores se encenderán auto- máticamente. ( P.370)
●Los intermitentes de emergencia se encenderán automáticamente. ( P.452)
●Vehículos con eCall: Si tiene lugar alguna de las situaciones siguientes, el sistema
está diseñado para realizar una llamada de emergencia al centro de control de eCall e informarles de la ubicación del
vehículo (sin necesidad de pulsar el botón
“SOS”); un agente intentará hablar con los
ocupantes para determinar el tipo de emergencia y la asist encia necesaria. Si los ocupantes no responden, el agente
considerará automáticamente que se trata de una llamada de emergencia y realizará las gestiones oportunas para enviar al
lugar los servicios de emergencia necesa- rios. ( P.68) • Se despliega un airbag SRS.
• Se activa un pretensor del cinturón de seguridad.• El vehículo sufre un impacto grave por la
parte trasera.
■Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags delanteros SRS)
●Los airbags delanteros SRS se despliegan en caso de impacto con una fuerza supe-rior al nivel umbral determinado (el nivel de
fuerza correspondiente a una colisión fron- tal a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra un muro fijo que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, este umbral de velocidad será
bastante superior en las situaciones siguien-
tes:
• Si el vehículo golpea contra un objeto como, por ejemplo, un automóvil estacio-nado o un poste de señalización, que
pueda moverse o deformarse con el impacto• Si el vehículo colisiona de forma que su
parte frontal se introduce por debajo del otro objeto, por ejemplo por debajo de la plataforma de un camión
●En función del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de los
cinturones de seguridad.
L
M
N
Page 77 of 712

73
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
póngase en contacto con un distribuidor o talle r de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
1.1.
Descripción general del sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo, su funcionamiento y
sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un servi-
cio público de interés general disponible de forma gra-
tuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo está activado por defecto. Se activa automáti-
camente mediante sensores integrados en el vehículo
en caso de accidente grave. También se activará auto-
máticamente en los vehículos equipados con un sis-
tema TPS si no funciona en caso de accidente grave.
O
1.4.
En caso necesario, el sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo también se puede
activar manualmente. Instrucciones para activar
manualmente el sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que deshabilite el
sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo, los ocupantes del vehículo recibirán la
siguiente advertencia
O
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
Page 91 of 712

87
1
1-4. Sistema híbrido
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
sumo de combustible.
Cuando el sensor de impacto detecta
un cierto nivel de impacto, el sistema
de desconexión de emergencia blo-
quea la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para
reducir al mínimo el riesgo de electro-
cución y de fugas de combustible. Si se
activa el sistema de desconexión de
emergencia, su vehículo no se volverá
a poner en marcha. Para volver a poner
en marcha el sistema híbrido, póngase
en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado.
Cuando se produce una avería en el
sistema híbrido o se intenta llevar a
cabo una operación inadecuada, se
muestra automáticamente un mensaje.
Si aparece un mensaje de advertencia
en la pantalla de información múltiple,
léalo y siga las instrucciones.
■Si se enciende un indicador de adver-
tencia, se muestra un mensaje de advertencia o se desconecta la batería de 12 voltios
Es posible que el sistema híbrido no se
ponga en marcha. En este caso, intente ponerlo en marcha otra vez. Si el indicador luminoso “READY” no se enciende, póngase
en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cual-quier otro taller de reparaciones cualificado.
AVISO
■Rejilla de ventilación de la batería híbrida (batería de tracción)
●Asegúrese de no bloquear la rejilla de ventilación con ningún objeto, por ejem-
plo la funda de un asiento, una pieza de equipaje o una alfombrilla. Se podría restringir la energía de entrada/salida
de la batería híbrida (batería de trac- ción), lo que conllevaría una reducción de la potencia de la batería híbrida
(batería de tracción) y una avería.
●Limpie periódicamente la rejilla de venti- lación para evitar que se obstruya.
( P.429)
●No permita que entren en la rejilla de ventilación agua o sustancias extrañas,
ya que esto puede provocar un cortocir- cuito y causar daños en la batería híbrida (batería de tracción).
Sistema de desconexión de
emergencia
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido
Page 93 of 712

89
1
1-5. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Activación
Coloque el interruptor de arranque en
OFF, solicite a todos los pasajeros que
salgan del vehículo y asegúrese de que
todas las puertas están cerradas.
Mediante la función de entrada (si el
vehículo dispone de ello):
Toque la zona del sensor de la manilla
exterior de la puerta delantera dos
veces en un intervalo máximo de
5 segundos.
Con el control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en
5 segundos.
■Cancelación
Mediante la función de entrada (si el
vehículo dispone de ello): Sujete la
manilla exterior de la puerta delantera.
Con el control remoto inalámbrico:
Pulse .
Sistema de doble bloqueo*
Para impedir el acceso no autori-
zado al vehículo, se debe desacti-
var la función de desbloqueo de
las puertas tanto desde el interior
como desde el exterior del vehí-
culo.
En los vehículos en que se emplea
este sistema, hay etiquetas en las
ventanillas laterales delanteras.
Activación/cancelación del sis-
tema de doble bloqueo
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas al
sistema de doble bloqueo
No active nunca el sistema de doble blo- queo cuando haya gente en el vehículo, ya que las puertas no pueden abrirse
desde el interior.
Page 94 of 712

901-5. Sistema antirrobo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Comprobaciones necesarias
antes de bloquear el vehículo
Para evitar que la alarma o el sistema
antirrobo se disparen inesperada-
mente, asegúrese de que:
No hay nadie en el vehículo.
Las ventanillas laterales y el techo
solar panorámico (si el vehículo dis-
pone de ello) están cerrados antes
de activar la alarma.
No se han dejado objetos de valor ni
objetos personales en el interior del
vehículo.
■Activación
Cierre las puertas y el capó y bloquee
todas las puertas con la función de
entrada (si el vehículo dispone de ello)
o el control remoto inalámbrico. El sis-
tema se activará automáticamente
transcurridos 30 segundos.
El indicador luminoso pasa de estar encen-
dido a parpadear cuando el sistema está
activado.
■Cancelación o detención
La alarma puede desactivarse o dete-
nerse de cualquiera de las siguientes
formas:
Desbloquee las puertas con la fun-
ción de entrada (si el vehículo dis-
pone de ello) o con el control remoto
inalámbrico.
Ponga en marcha el sistema híbrido.
(La alarma se desactivará o se
detendrá pasados unos segundos).
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema de alarma que no necesita mantenimiento.
■Disparo de la alarma
Es posible que se dispare la alarma en los
casos siguientes: (Cuando se detiene la alarma, se desactiva el sistema de alarma).
Alarma*
La alarma utiliza señales lumino-
sas y acústicas para emitir una
alerta cuando se detecta una intru-
sión.
Si la alarma está activada, se dis-
parará en las siguientes situacio-
nes:
Una puerta bloqueada se desblo-
quea o se abre sin utilizar la fun-
ción de entrada (si el vehículo
dispone de ello) ni el control
remoto inalámbrico. (Las puertas
se bloquearán de nuevo automáti-
camente).
Se abre el capó.
El sensor de intrusión detecta
movimiento dentro del vehículo.
(Ejemplo: un intruso rompe una
ventanilla y accede al interior del
vehículo).
El sensor de inclinación detecta
un cambio en la inclinación del
vehículo.
Activación/cancelación/deten-
ción del sistema de alarma