suspension TOYOTA RAV4 HYBRID 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2016Pages: 572, tamaño PDF: 60.6 MB
Page 46 of 572

461-1. Para una utilización segura
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los
airbags SRS.
De lo contrario, los airbags SRS podrían averiarse.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente des-
pués de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla para que entre aire fresco, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cual-
quier residuo.
● Si las áreas en las que se guardan los airbags SRS, como la almohadilla del
volante y los embellecedores del montante delantero y trasero, están agrietadas o
dañadas, acuda a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. Los airbags
SRS podrían averiarse o desplegarse (inflarse) accidentalmente y provocar lesiones
graves o incluso mortales.
●Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros o de los rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, el parachoques delantero o
el lateral del habitáculo
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (sistema
transmisor de RF) o reproductores de CD
● Modificaciones del vehículo para una persona con discapacidad física
Page 113 of 572

1132. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
■Mensaje de comprobación del sistema
Después de colocar el interruptor de arranque en modo ON, aparece la imagen de ini-
cio durante la comprobación del sistema. Una vez terminada la comprobación del sis-
tema, se visualizará la pantalla normal.
■ Suspensión de la visualización de ajustes
En las situaciones siguientes se interrumpirá la visualización de ajustes mediante los
interruptores de control del instrumento.
●Cuando aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
● Cuando el vehículo se pone en movimiento
■ Al desconectar y volver a conectar los bornes de la batería de 12 voltios
La información sobre la conducción se reiniciará.
■ Pantalla de cristal líquido
Es posible que aparezcan en pantalla pequeños puntos negros o puntos brillantes.
Este fenómeno es característico de las pantallas de cristal líquido y no impide conti-
nuar usando la pantalla.
ADVERTENCIA
■Medida de precaución durante la conducción
Por razones de seguridad, procure evitar todo lo posible cualquier accionamiento del
interruptor de control del instrumento mientras conduce y no mirar continuamente a
la pantalla de información múltiple durante la conducción. Detenga el vehículo y
accione entonces el interruptor de control del instrumento. De lo contrario, podría
manejar mal el volante y dar lugar a un accidente inesperado.
■ Precauciones durante el ajuste de la pantalla
El sistema híbrido debe estar en funcionamiento durante el ajuste de la pantalla, por
eso es necesario asegurarse de que el vehículo esté estacionado en un lugar con la
ventilación adecuada. Si se encuentra en un lugar cerrado, como un garaje, los
gases de escape, como el monóxido de carbono (CO), pueden acumularse y entrar
en el vehículo. Esto puede causar lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Durante el ajuste de la pantalla
Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios, asegúrese de que el sistema
híbrido está en funcionamiento durante el ajuste de las características de la pantalla.
Page 189 of 572

1894-1. Antes de conducir
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
AV I S O
■Para evitar daños en los componentes del vehículo
●No mantenga el volante girado al máximo en ninguno de los sentidos durante un
periodo de tiempo prolongado.
Esto puede dañar el motor de la servodirección.
● Cuando conduzca por carreteras con baches, conduzca lo más despacio posible
para evitar daños en las ruedas, los bajos del vehículo, etc.
■ Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehí-
culo.
●Puede ser difícil controlar el vehículo.
● El vehículo produce vibraciones o ruidos extraños.
● El vehículo se inclina de un modo anómalo.
Información sobre qué hacer en caso de un neumático desinflado ( →P. 478, 491)
■ Si se encuentra con carreteras inundadas
No conduzca en una carretera que se ha inundado tras fuertes lluvias, etc.; podría
causar graves daños en el vehículo, como:
●Calado del motor
● Cortocircuitos en componentes eléctricos
● Averías del motor provocadas por el agua
En caso de que conduzca por una carretera inundada y el vehículo se inunde, ase-
gúrese de que un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cual-
quier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
compruebe lo siguiente:
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en la cantidad y calidad del aceite y de los líquidos usados en el motor, el
transeje híbrido (delantero y trasero [modelos AWD]), etc.
● Estado del lubricante de los cojinetes y las juntas de la suspensión (donde sea
posible), así como el funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
Page 249 of 572

2494-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
ADVERTENCIA
■Situaciones en las que se debe deshabilitar el sistema de seguridad anticoli-
sión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema, dado que podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o
incluso mortales:
●Cuando se remolca el vehículo
● Cuando su vehículo está remolcando otro vehículo
● Cuando se transporta el vehículo en un camión, barco, tren o en un medio de
transporte similar
● Cuando el vehículo se alza en un elevador con el interruptor de arranque activado
y los neumáticos pueden girar libremente
● Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dina-
mómetro de chasis o un comprobador de velocímetro, o se utiliza un equilibrador
de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehículo
● Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
● Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto
involucrado en un accidente o si presenta una avería
● Cuando el vehículo se conduce en modo deportivo o todoterreno
● Cuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
● Cuando los neumáticos están muy desgastados
● Cuando se han instalado neumáticos de distinto tamaño al especificado
● Cuando se han instalado cadenas de nieve
● Cuando se utiliza una rueda de repuesto compacta o un kit de emergencia de
reparación de pinchazos
● Si la suspensión se ha modificado
● Si la parte delantera del vehículo está más alta o baja de lo normal, por ejemplo
cuando el vehículo va muy cargado de equipaje
Page 264 of 572

2644-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
ADVERTENCIA
■Para evitar accionar el sistema LDA por error
Cuando no vaya a utilizar el sistema LDA, use el interruptor LDA para desactivarlo.
■ Situaciones inadecuadas para el uso del LDA
No utilice el sistema LDA en ninguna de las situaciones siguientes.
El sistema podría no funcionar correctamente y podría producirse un accidente, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Se ha instalado una rueda de repuesto, las cadenas de nieve, etc.
● Cuando los neumáticos están muy desgastados o la presión de inflado de los neu-
máticos es baja.
● Se están usando neumáticos que difieren en cuanto a estructura, fabricante,
marca o dibujo de la banda de rodadura.
● Hay objetos o dibujos que podrían confundirse con líneas blancas (amarillas) en el
lateral de la carretera (quitamiedos, bordillos, balizas reflectantes, etc.).
● El vehículo se conduce por una carretera nevada.
● Las líneas blancas (amarillas) son difíciles de distinguir a causa de la lluvia, nieve,
niebla, polvo, etc.
● Hay señales de reparación del asfalto, marcas de líneas blancas (amarillas), etc.,
debido a obras en la carretera.
● El vehículo se conduce por un carril temporal o un carril de uso restringido debido
a obras de construcción.
● El vehículo se conduce por una carretera con superficie resbaladiza debido a la llu-
via, nieve acumulada, hielo, etc.
● El vehículo se conduce por carreteras que no son autopistas ni autovías.
● El vehículo se conduce por una zona en construcción.
● El vehículo está arrastrando un remolque u otro vehículo.
■ Prevención de averías en el sistema LDA y operaciones realizadas por error
●No modifique los faros ni fije adhesivos, etc., en la superficie de las luces.
● No modifique la suspensión, etc. Si se debe reemplazar la suspensión, etc., pón-
gase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
● No instale ni coloque ningún objeto en el capó o la rejilla. Asimismo, no instale una
barra de protección delantera (barras de protección contra reses, contra canguros,
etc.).
● Si el parabrisas necesitara alguna reparación, póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Page 297 of 572

2974-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)■
Información sobre la detección de los sensores
●Las zonas de detección del sensor se limitan a las zonas situadas alrededor del
parachoques del vehículo.
● Determinadas circunstancias del vehículo y el entorno del mismo pueden afectar a la
capacidad del sensor para detectar los obstáculos correctamente. A continuación, se
describen algunos casos.
• Los sensores están sucios, o tienen nieve o hielo. (Este problema se soluciona
limpiando el sensor).
• El sensor está helado. (Este problema se soluciona descongelando la zona
correspondiente).
En condiciones meteorológicas particularmente frías, si un sensor está helado, la
pantalla puede presentar una visualización anómala o los obstáculos pueden
pasar desapercibidos.
• El sensor está tapado de alguna forma.
• El vehículo se inclina considerablemente hacia un lado.
• En una calzada con muchos baches, inclinación considerable, gravilla o hierba.
• El entorno del vehículo es ruidoso, debido a cláxones, motores de motos, frenos de aire comprimido de vehículos grandes o demás ruidos fuertes que producen
ondas ultrasónicas.
• Se encuentra cerca de otro vehículo equipado con sensores de asistencia al esta- cionamiento.
• El sensor está cubierto de líquido o lluvia fuerte.
• El vehículo está equipado con un poste en la aleta o una antena inalámbrica.
• El parachoques o el sensor reciben un fuerte impacto.
• El vehículo se acerca a un bordillo alto o curvado.
• La luz del sol es muy intensa o la temperatura muy baja.
• Es imposible detectar la zona situada justo debajo de los parachoques.
• Si los obstáculos están demasiado próximos al sensor.
• Se ha instalado una suspensión que no es genuina de Toyota (suspensión más baja, etc.).
• Puede ocurrir que las personas no se detecten si llevan ciertos tipos de tejidos.
Además de los ejemplos mencionados, en algunos casos, los sensores pueden calcu-
lar que la distancia a las señales u otros obstáculos es menor de la que existe en rea-
lidad, debido a su forma.
● La forma de ciertos obstáculos puede impedir que el sensor los detecte. Preste
especial atención a los obstáculos siguientes:
• Cables, vallas, cuerdas, etc.
• Algodón, nieve y demás materiales que absorben ondas de sonido
• Objetos puntiagudos
• Obstáculos bajos
• Obstáculos elevados con partes que sobresalen hacia su vehículo
Page 317 of 572

3174-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando los sistemas TRC/VSC/control del vaivén del remolque están desacti-
vados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada según el estado de
la carretera. Estos sistemas contribuyen a asegurar la estabilidad del vehículo y la
fuerza motriz; por tanto, no desactive los sistemas TRC/VSC/control del vaivén del
remolque a menos que sea absolutamente necesario.
■ Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en cuanto a
la marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total.
Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumáticos es la recomen-
dada.
Los sistemas ABS, TRC, VSC y de control del vaivén del remolque no funcionarán
correctamente si se colocan neumáticos diferentes en el vehículo.
Para obtener más información acerca de la sustitución de ruedas o neumáticos,
póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
■ Manipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumáticos con defectos y las modificaciones realizadas sobre la
suspensión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que
no funcionen correctamente.
■ Precaución con el control del vaivén del remolque
El sistema de control del vaivén del remolque no puede reducir el vaivén del remol-
que en todas las situaciones. En función de muchos factores, como el estado del
vehículo, del remolque, de la superficie de la carretera y del entorno de conducción,
el sistema de control del vaivén del remolque puede que no sea efectivo. Consulte el
manual del propietario del remolque para obtener más información acerca de cómo
remolcar el remolque correctamente.
■ Si se produce un vaivén del remolque
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Sujete el volante con firmeza. Mantenga el volante recto.
No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
● Empiece a soltar el pedal del acelerador de inmediato pero reduciendo la veloci-
dad muy gradualmente.
No incremente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exagerada con el volante ni los frenos, el vehículo y
el remolque se estabilizarán. ( →P. 200)
Page 327 of 572

3274-6. Sugerencias para la conducción
4
Conducción
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
Cuando conduzca por carreteras sin pavimentar, observe las siguientes
medidas de precaución para garantizar el placer de la conducción así como
para evitar que se vede el acceso a ciertas zonas a los vehículos todote-
rreno.
●Conduzca el vehículo solo en zonas en las que esté permitido el acceso a
los vehículos todoterreno.
● Respete las propiedades privadas. Obtenga el permiso del propietario
antes de acceder a una propiedad privada.
● No acceda a zonas que estén cerradas. Respete las puertas, barreras y
señales que restrinjan el acceso.
● Permanezca en las carreteras definidas. Para evitar dañar las carreteras,
en situaciones de lluvia o de alta humedad adapte las técnicas de conduc-
ción o aplace el viaje.
Conducción por carreteras sin pavimentar
ADVERTENCIA
■Precauciones al conducir por carreteras sin pavimentar
Para minimizar el riesgo de lesiones personales graves o incluso mortales o daños
en el vehículo, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
●Conduzca con cuidado cuando recorra carreteras sin pavimentar. No corra riesgos
innecesarios conduciendo por lugares peligrosos.
● Cuando conduzca por carreteras sin pavimentar, no sujete el volante por los
radios. Un bache profundo podría sacudir el volante y causarle lesiones en las
manos. Mantenga las dos manos, especialmente los pulgares, en la parte exterior
del aro del volante.
● Después de conducir por arena, barro, agua o nieve, compruebe de inmediato que
los frenos funcionan correctamente.
● Después de conducir a través de hierba de gran altura, barro, rocas, arena, agua,
etc., compruebe que no hay hierba, arbustos, papel, harapos, piedras, arena, etc.,
adheridos o atrapados en la parte inferior del vehículo. Limpie bien cualquier sus-
tancia que haya quedado en los bajos del vehículo. Si conduce el vehículo con
este tipo de materiales enganchados o adheridos a los bajos, podría producirse
una avería o un incendio.
● Cuando conduzca por carreteras sin pavimentar o por terrenos muy accidentados,
no lo haga a velocidad excesiva, evite los saltos, las curvas cerradas, los obstácu-
los, etc. De lo contrario, podría perder el control del vehículo o incluso volcar, con
el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones graves o mortales.Además,
podrían producirse daños importantes en la suspensión y en el chasis del vehículo.
Page 371 of 572

3716-1. Mantenimiento y cuidados
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
6
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la aparición de óxido en la carrocería y
los componentes (ruedas con llantas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de
insectos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
● Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
● Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guárde-
las en un lugar con poca humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni frote con cepillos duros.
Podría dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera podría dañar las lentes.
■ Al utilizar un túnel de lavado automático
Desactive el interruptor del limpiaparabrisas. Si el interruptor del limpiaparabrisas
está en “AUTO”, los limpiaparabrisas pueden accionarse y las rasquetas pueden
dañarse.
■ Cuando utilice un sistema de lavado a alta presión
●Al lavar el vehículo, procure que el agua de lavado a alta presión no golpee direc-
tamente la cámara (si el vehículo dispone de ello) ni el entorno de la cámara. El
impacto del agua a alta presión podría hacer que el dispositivo no funcione con
normalidad.
● No acerque demasiado la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada de
resina o caucho), los conectores o las piezas siguientes. Las piezas se podrían
dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
Page 376 of 572

3766-2. Mantenimiento
RAV4-HV_OM_OM42A60S_(ES)
■¿Dónde acudir para las tareas de mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas
las revisiones de mantenimiento, así como cualquier otra inspección y reparación
necesarias, sean encargadas a un concesionario o taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o bien a otros establecimientos con personal debidamente cualificado y equi-
pado. Si la reparación o el servicio están cubiertos por la garantía, diríjase a un
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se harán cargo del
vehículo utilizando piezas genuinas Toyota. Por otro lado, para las tareas que no
estén cubiertas por la garantía, podrá beneficiarse igualmente de la competencia y
especialización de los concesionarios o talleres de reparaciones Toyota autorizados,
donde le atenderán y ayudarán con cualquier problema que pueda surgir.
Su concesionario o taller de reparaciones Toyota, o cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado, llevará a cabo todas las revisiones
necesarias programadas para su vehículo con la mayor fiabilidad y al mejor precio,
gracias a su experiencia con los vehículos Toyota.
■ ¿Necesita el vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el rendimiento, los ruidos o los avisos visuales que
puedan indicar que algún tipo de revisión es necesaria. Algunos indicios importantes
son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o detonaciones
● Pérdida considerable de potencia
● Ruidos extraños en el motor
● Fuga de líquidos bajo el vehículo (no obstante, el goteo de agua después de usar el
sistema de aire acondicionado se considera normal).
● Cambios en el ruido de escape (Podría indicar un escape peligroso de monóxido de
carbono. Conduzca con las ventanillas abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
● Neumáticos que parecen desinflados; ruido excesivo de los neumáticos al tomar cur-
vas; desgaste desigual de los neumáticos
● El vehículo se desvía hacia un lado cuando se conduce en línea recta por una carre-
tera llana
● Ruidos extraños originados por el movimiento de la suspensión
● Pérdida de la eficacia del freno; sensación esponjosa al pisar el pedal del freno, el
pedal casi toca el piso; al frenar, el vehículo tira hacia un lado
● La temperatura del refrigerante del motor es continuamente más alta de lo normal
(→ P. 105)
Si observa alguno de estos síntomas, lleve su vehículo lo antes posible a un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado. Es posible que el vehículo necesite
algún tipo de reparación o ajuste.