hmotnost TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 665, velikost PDF: 28.74 MB
Page 43 of 665

41
1 
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké  
odřeniny, popáleniny, pohmožděniny  atd. z důvodu extrémně vysoké rych- 
losti nafouknutí  horkými plyny.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptý- 
lení bílého prášku.
●Části modulu airbagu (náboj volantu, 
kryt airbagu a nafukovač), stejně jako 
předních sedadel, předních a zadních  sloupků a bočního  čalounění střechy,  
mohou být několik minut horké. Airbag 
samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
●Hybridní systém se vypne a dodávka 
paliva do motoru  se zastaví. (S.98)
●Všechny dveře se odemknou.  
( S.204)
●Vozidla se SCB (Brzdění při sekundár- 
ní kolizi): Brzdy a brzdová světla bu-
dou ovládány  automaticky. (S.434)
●Automaticky se zapnou vnitřní lam- 
pičky. ( S.463)
●Automaticky se zapnou varovná světla.  
( S.556)
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů  (čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou  
v případě nárazu, který překročí mez- ní úroveň (úroveň síly, která odpovídá  
čelnímu nárazu do pevné překážky, 
která se nepohybuje ani nedeformuje,  rychlostí přibližně 20-30 km/h).  
Tato mezní rychlost však bude znatelně  
vyšší v následujících situacích: 
• Pokud vozidlo nar azí do předmětu,  
jako je zaparkované vozidlo nebo do- pravní značka, který se při nárazu  
může pohybovat nebo deformovat.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod  jiné vozidlo, např. kolize, při které pře- 
dek vozidla podjede pod rám náklad-
ního vozidla.
●V závislosti na typu  kolize je možné,  
že se budou aktivovat pouze předepí- nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů  
(boční a hlavové  SRS airbagy)
●Boční a hlavové SRS airbagy se na- 
fouknou v případě nárazu, který pře- kročí nastavenou mezní úroveň  
(úroveň síly, která  odpovídá síle nára- 
zu vozidla o hmotnosti přibližně  1 500 kg do kabiny vozidla ze směru  
kolmého k orientaci  vozidla rychlostí  
přibližně 20-30 km/h).
●Oba hlavové SRS airbagy se mohou 
nafouknout také v případě silné čelní  kolize.
■Podmínky, za kterých se SRS airba- 
gy mohou nafouknout, mimo kolizi 
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airba- gy se také mohou nafouknout v případě  
silného nárazu do spodní části vozidla. 
Některé příklady jsou znázorněny na ob- rázku.
●Náraz do obrubníku, okraje chodníku nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou díru
●Tvrdý dopad nebo pád 
Page 53 of 665

51
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem 
Dodržujte následující pokyny.  
Nedodržení těchto pokynů může vést  ke smrtelnému nebo k vážnému zra- 
nění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho-
dách a náhlých zastaveních musí 
být dítě řádně př ipoutáno použitím  
bezpečnostních pásů nebo dětského  zádržného systému, který je správně  
nainstalován. Podrobnosti o instala-
ci - viz příručka d odaná k dětskému  zádržnému systém u. Obecné poky- 
ny k instalaci jsou uvedeny v této pří-
ručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití 
řádného dětského zádržného systé- mu, který odpovídá  hmotnosti a veli- 
kosti dítěte, instalovaného na 
zadním sedadle. Podle statistiky do- pravních nehod je pro dítě bezpeč- 
nější, pokud je připoutáno na 
zadním sedadle než na předním se- dadle.
●Držení dítěte ve v aší náruči, nebo  v náruči někoho  jiného, není náhra- 
dou dětského zád ržného systému.  
Při nehodě může být dítě namáčknu- to na čelní sklo  nebo mezi držící  
osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným 
systémem 
Pokud není dětský zádržný systém  řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní  
cestující mohou být v případě náhlého 
zabrzdění, náhlého zatočení nebo ne- hody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je mož né, že dětský zá- 
držný systém má po škození, které  
není snadno vidite lné. V takových  případech zádržný systém znovu ne- 
používejte.
●V závislosti na dětském zádržném  systému může být ins talace obtížná  
nebo nemožná. V těchto případech 
zkontrolujte, zda j e dětský zádržný  systém vhodný pro ins talaci ve vozi- 
dle ( S.54). Poté, co si pozorně  
přečtete způsob upevnění dětského  zádržného systému v této příručce,  
stejně jako v příručce dodané k dět-
skému zádržnému systému, ujistěte  se, že instalujete a dodržujete pravi- 
dla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém 
řádně připevněný na sedadle, i když 
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský  zádržný systém nez ajištěný do pro- 
storu pro cestující.
●V případě, že je  nutné odpojit dětský  
zádržný systém, vyj měte ho z vozi- 
dla nebo ho uložte  bezpečně do za- vazadlového prostoru. 
Page 57 of 665

55
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Před ověřením kompatibility  
jednotlivého umístění na seda- 
dlo s dětskými zádržnými sys- 
témy 
1 Kontrola standardů dětského zá- 
držného systému. 
Používejte dětský zádržný sys- 
tém, který vyhovuje UN(ECE) 
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2. 
Následující schvalovací značka  
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou  
vyhovující. 
Zkontrolujte schvalovací značku 
připevněnou na dětském zádrž- 
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)  
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte, 
odpovídající schvalovací značce 
UN(ECE) R44. 
Schvalovací značka UN(ECE)  
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte, 
a také příslušné hmotnosti, od-
povídající schva lovací značce  
UN(ECE) R129. 
2 Kontrola kategorie dětského zá- 
držného systému.
Zkontrolujte schva lovací značku  
dětského zádržného systému, 
abyste zjistili, pro  kterou z násle- 
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jak ékoliv pochyb- 
nosti, zkontrolujte uživatelskou 
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského 
zádržného systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou  
předpisy OSN pro dětské zádržné 
systémy.
*2: Dětské zádržné systémy uvedené 
v tabulce nemusí být dostupné mimo 
oblast EU.
*3: Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.
A
B 
Page 60 of 665

581-2. Bezpečnost dětí
■Doporučené dětské zádržné systémy a tabulka kompatibility 
Dětské zádržné systémy uvedené v  tabulce nemusí být dostupné mimo ob- 
last EU.
R3Dětské zádržné systémy orien tované dozadu s plnou velikostí
R2Dětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou veli- 
kostí
R2XDětské zádržné systémy orien tované dozadu se sníženou veli- kostí
R1Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
L1Kojenecká sedačka (carrycot) o rientovaná na levou stranu
L2Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na pravou stranu
B2Sedačka pro větší děti
B3Sedačka pro větší děti
Skupiny  
hmotností
Doporučený  dětský zádržný  
systém
Umístění na sedadlo
Spínač manuálního 
zapnutí/vypnutí 
airbagů
ONOFF
0, 0+ 
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE  
PLUS (Ano/Ne)NeAnoAnoAnoAno
G0+ BABY SAFE 
PLUS se SEAT 
BELT FIXATION,  BASE PLAT- 
FORM (Ano/Ne)
NeAnoAnoAnoAno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO 
PLUS (Ano/Ne)
Ano
Pouze  připevnění pásem
Ano
Pouze připevnění pásem
Ano
Ano
Pouze připevně-ní pásem
Ano
II, III 
15 až 36 kg
KIDFIX XP SICT  (Ano/Ne)
Ano
Pouze  připevnění  pásem
Ano
Pouze  připevnění  pásem
AnoNeAno
MAXI PLUS  
(Ano/Ne)
Ano
Pouze  připevnění  pásem
Ano
Pouze  připevnění  pásem
AnoNeAno
UpevněníPopis 
Page 306 of 665

3045-1. Před jízdou
Náklad a zavazadla
Věnujte pozornost následujícím  
informacím o pokynech pro na-
kládání, nosnosti a zátěži.
VÝSTRAHA
■Věci, které nesmějí být převáženy  
v zavazadlovém prostoru 
Následující věci mohou způsobit po- žár, pokud jsou uloženy v zavazadlo- 
vém prostoru:
●Nádoby obsahující benzín
●Spreje
■Pokyny pro nakládání 
Dodržujte následující pokyny. 
Jinak to může bránit správnému se- šlápnutí pedálů, může to blokovat  
výhled řidiče, nebo to může mít za ná-
sledek, že předměty  narazí do řidiče  nebo cestujících, což by mohlo způso- 
bit nehodu.
●Pokud je to možné, ukládejte náklad 
a zavazadla do zavazadlového pro-
storu.
●Nepokládejte žádné předměty na  sebe v zavazadlovém prostoru výše  
než jsou opěradla.
●Když sklopíte zadní sedadla, dlouhé 
předměty by neměly být umístěny  přímo za přední sedadla.
●Nikdy nedovolte nikomu jezdit v za- 
vazadlovém prostoru. Ten není ur-
čen pro cestující. Ti by měli sedět ve  svých sedadlech, řádně připoutáni  
svými bezpečnostními pásy. Jinak 
jsou v případě náhl ého zabrzdění,  náhlého zatočení nebo nehody vy- 
stavení mnohem vět šímu riziku smr- 
telných nebo vážných zranění.
●Neumísťujte náklad nebo zavazadla 
na následující místa. 
• K nohám řidiče
• Na sedadlo spolujezdce vpředu  
nebo na zadní sedadla (při ukládání 
předmětů na sebe) 
• Na kryt zavazadel (je-li ve výbavě)
• Na přístrojový panel 
• Na palubní desku
●Zajistěte všechny předměty v prosto- ru pro cestující.
■Zátěž a rozložení
●Nepřetěžujte vozidlo.
●Nerozmísťujte  zátěž nevyváženě. 
Nesprávné zatížení může způsobit zhor- 
šení ovládání řízení a brzd, což může  způsobit smrt nebo vážná zranění.
■Když nakládáte náklad na střešní  
nosič zavazadel  (je-li ve výbavě) 
Dodržujte následující pokyny:
●Umístěte náklad tak, aby jeho hmot- nost byla rozložena rovnoměrně  
mezi přední a zadní nápravu.
●Když nakládáte dlo uhý nebo široký  
náklad, nikdy nepřekročte celkovou  délku nebo šířku vozidla. ( S.614)
●Před jízdou se ujistěte, že je náklad  
na střešním nosiči zavazadel bez-
pečně upevněn.
●Zavazadla, která přepravujete na  střešním nosiči zava zadel, posouvají  
těžiště vozidla ví ce nahoru. Vyvaruj- 
te se vysokých rychlo stí, prudkých  rozjezdů, ostrého zatáčení, náhlého  
brzdění nebo jiných prudkých mané-
vrů, jinak by mohlo dojít ke ztrátě  kontroly nad vozidlem nebo k jeho  
převrácení vlivem nesprávného 
ovládání vozidla, což může mít za 
následek smrt nebo vážná zranění.
●Pokud jedete na dlouhou vzdálenost,  po nerovných silnicích nebo vysoký- 
mi rychlostmi, zasta vte příležitostně  
vozidlo během cesty , abyste se ujis- tili, že náklad zůstává na místě.
●Nepřekračujte hmotnost nákladu  
80 kg na střešním nosiči zavazadel. 
Page 307 of 665

305
5 
5-1. Před jízdou
Jízda
■Informace o pneumatikách
●Při tažení zvyšte tlak huštění pneuma- 
tik o 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 nebo bar;  
3 psi) oproti do poručené hodnotě.  
( S.621)
●Zvyšte tlak huštění pneumatik přívěsu  
s ohledem na celkovou hmotnost pří- věsu a s přihlédnutím k hodnotám do- 
poručeným výrobcem vašeho přívěsu.
UPOZORNĚNÍ
■Když nakládáte náklad na střešní 
nosič zavazadel (je-li ve výbavě) 
Buďte opatrní, abyste nepoškrábali po- vrch panoramatického střešního okna  
(je-li ve výbavě).
Tažení přívěsu
Vaše vozidlo je primárně určeno  
pro přepravu cestujících. Tažení 
přívěsu bude mít negativní vliv 
na ovládání, výkon, brzdění, ži-
votnost a spotřebu paliva. Vaše 
bezpečí a spokojenost závisí na 
řádném používání správného 
vybavení a opatrném způsobu 
jízdy. Pro zajištění bezpečnosti 
vaší i ostatních nepřetěžujte vo-
zidlo nebo přívěs.
Pro bezpečné tažení přívěsu 
buďte mimořádně opatrní a je-
zděte s přihlédnutím k vlastnos-
tem přívěsu a provozním 
podmínkám.
Záruka Toyoty nepokrývá po-
škození nebo poruchy způsobe-
né tažením přívěsu pro 
obchodní účely.
Před tažením požádejte o další 
podrobnosti vašeho místního 
autorizovaného prodejce nebo 
servis Toyota, nebo kterýkoliv 
spolehlivý servis, protože v ně-
kterých zemích platí další před-
pisy. 
Page 308 of 665

3065-1. Před jízdou
■Bezpečnostní kontroly před taže- 
ním
●Zkontrolujte, zda jste nepřekročili ma-
ximální limit zatížení na tažné zařízení  a hák tažného zařízení. Pamatujte, že  
hmotnost připojení př ívěsu zvýší zátěž  
vozidla. Ujistěte se také, že celková  zátěž vozidla je v rozsahu hmotnost- 
ních limitů vozidla. ( S.308)
●Zajistěte, aby náklad na přívěsu byl  
zajištěn.
●V případě, že ve st andardních zpět- 
ných zrcátkách nevid íte provoz za vo- 
zidlem, měli byste použít přídavná  zpětná zrcátka. Nastavte prodlouže- 
ná ramena těchto zrcátek na obou 
stranách vozidla tak, aby vždy posky- tovala maximální výhled dozadu.
VÝSTRAHA
Řiďte se instrukcemi popsanými v této  
kapitole.
Jejich nedodržení může způsobit ne- hodu s následky smrti nebo vážných  
zranění.
■Pokyny pro tažení přívěsu 
Při tažení se ujistě te, že není překro- 
čen žádný z hmotnostních limitů. 
( S.308)
■Abyste zabránili nehodě nebo zra- 
nění
●Vozidla s kompaktním rezervním ko- lem: 
Netáhněte přívěs, když je na vozidle 
namontováno kompaktní rezervní  kolo.
●Vozidla se sadou pro nouzovou opravu pneumatiky: 
Netáhněte přívěs,  když je namonto- 
vaná pneumatika opravena pomocí  sady pro nouzovou opravu pneuma- 
tiky.
●Nepoužívejte ada ptivní tempomat  
s plným rychlostním rozsahem (je-li 
ve výbavě) nebo te mpomat (je-li ve  výbavě), když táhnete přívěs.
■Rychlost vozidla při tažení 
Dodržujte maximální povolené rychlos- 
ti stanovené pro tažení přívěsu.
■Před prudkým nebo táhlým klesá-
ním 
Zpomalte a zařaďte nižší převodový  stupeň. Nikdy však neřaďte nižší pře- 
vodový stupeň náhle, když jedete 
z prudkého kopce  nebo při dlouhém  klesání.
■Ovládání brzdového pedálu 
Vyvarujte se častého nebo dlouhého  
sešlápnutí brzdového pedálu.
To by mohlo způsobit přehřátí brzd  nebo snížení jejich účinnosti. 
Page 309 of 665

307
5 
5-1. Před jízdou
Jízda
Před tažením zkontrolujte přípust- 
nou hmotnost přípojného vozidla, 
celkovou hmotnost vozidla (GVM), 
maximální zatížení nápravy (MPAC) 
a maximální svislé zatížení tažného 
háku. ( S.614) 
Toyota doporučuje používat na va- 
šem vozidle originální tažné zaříze-
ní Toyota. Můžete  použít také jiné  
tažné zařízení vyh ovujících vlast- 
ností a srovnatelné kvality. 
U vozidel, kde tažn é zařízení zakrý- 
vá jakékoliv světlo nebo registrační 
značku, musí být dodrženo následu-
jící: 
 Nepoužívejte tažné zařízení, kte- 
ré nelze snadno vyjmout nebo 
přemístit. 
 Tažná zařízení musí být odstra- 
něna nebo přemístěna, když se 
nepoužívají. 
Když instalujete osvětlení přívěsu,  
konzultujte to s kte rýmkoliv autorizo- 
vaným prodejcem  nebo servisem  
Toyota, nebo kterýmkoliv spolehli-
vým servisem, protože nesprávná 
instalace může způsobit poškození 
osvětlení vozidla. Když instalujete 
osvětlení přívěsu, dodržujte místní 
předpisy.
Hmotnostní limity
Tažné zařízení
Připojení světel přívěsu
UPOZORNĚNÍ
■Nepřipojujte osvětlení přívěsu na- přímo. 
Napřímo připojené osvětlení přívěsu  
může poškodit elektrický systém vaše- ho vozidla a způsobit tak poruchu. 
Page 310 of 665

3085-1. Před jízdou
■Celková hmotnost přívěsu  
a maximální svislé zatížení taž-
ného háku 
Celková hmotnost přívěsu
Hmotnost samotného přívěsu plus ná- 
kladu by neměla přes ahovat maximální  
přípustnou hmotnost přípojného vozidla. 
Překročení této hmotnosti je nebezpečné. 
( S.614) 
Když táhnete přívěs, použijte frikční 
spojovací člen nebo frikční stabilizátor 
(zařízení pro ovládání náklonu).
Přípustné zatížení tažného háku
Umístěte náklad přívěsu tak, aby maxi-
mální svislé zatížení tažného háku bylo 
větší než 25 kg nebo  4 % přípustné  
hmotnosti přípojného vozidla. Zatížení 
tažného háku však nesmí překročit uve-
denou hmotnost. ( S.614)
■Informační štítek (výrobní štítek) 
Celková hmotnost vozidla
Kombinovaná hmotnost řidiče, cestují- 
cích, zavazadel, tažného zařízení, cel-
ková pohotovostní hmotnost a zatížení  tažného háku by neměla překročit celko- 
vou hmotnost vozidla o více než 100 kg. 
Překročení této hmotnosti je nebezpečné.
Maximální přípustné zatížení  
zadní nápravy
Zatížení zadní nápravy by nemělo pře- kročit maximální přípustné zatížení zad- 
ní nápravy o více než  15 %. Překročení  
této hmotnosti je nebezpečné. 
Hodnoty přípustné hmotnosti přípojného  vozidla byly odvozeny z testování na  
hladinu moře. Pamatuj te, že se při jízdě  
ve vyšších nadmoř ských výškách výkon  hybridního systému a  přípustná hmot- 
nost přípojného vozidla bude snižovat.
Důležité body, týkající se  
nakládání přívěsu
A
B
 9 é 6 7 5 $ + $
■Když je překročena celková hmot- 
nost vozidla nebo přípustné zatí- žení nápravy 
Nedodržení tohoto pokynu může vést  k nehodě s násled ky smrti nebo váž- 
ných zranění.
●Přidejte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 nebo  
barů; 3 psi) k dopo ručenému tlaku  
huštění pneumatik. ( S.621)
●Nepřekračujte stanovený rychlostní  
limit pro tažení přívěsu v zastavě- ných oblastech nebo 100 km/h, pod- 
le toho, co je nižší.
A
B 
Page 528 of 665

5267-3. Údržba svépomocí
●Je normální, že tlak huštění pneuma- 
tik po jízdě je vyšší, protože se pneu- matika zahřívá. Nesnižujte tlak  
huštění pneumatik po jízdě.
●Hmotnost cestujících a zavazadel by 
měla být rozložena ta k, aby bylo vozi- 
dlo vyváženo.
Když měníte kola, věnujte pozornost  
tomu, zda je použit o kol stejné nos- 
nosti, průměru, šířky ráfku a zálisu* 
jako u demontovaných kol. 
Výměnu kol je možná u kteréhokoliv  
autorizovaného prodejce nebo 
v servisu Toyota, nebo v kterémko-
liv spolehlivém servisu.
*: Běžně označováno jako offset.
Toyota nedoporučuje používat ná-
sledující: 
 Kola jiných rozměrů nebo typů 
 Použitá kola 
 Ohnutá kola, která byla rovnána
■Když měníte kola 
Kola vašeho vozidla jsou vybavena ven- 
tilky a vysílači  výstražného systému  
tlaku pneumatik, které umožňují výstraž- nému systému tlaku pneumatik poskyto- 
vat včasné varování v případě poklesu 
tlaku huštění pneumat ik. Kdykoliv jsou  měněna kola, musí b ýt namontovány  
ventilky a vysílače  výstražného systému  
tlaku pneumatik. ( S.507, 527)
VÝSTRAHA
■Správné nahuštění je rozhodující  pro zachování výkonu pneumatik 
Udržujte pneumatiky řádně nahuštěné. 
Pokud nejsou pneumatiky řádně nahuš- těny, může dojít k nás ledujícím jevům,  
což může vést k nehodě s následkem 
smrti nebo váž ného zranění:
●Nadměrné opotřebení
●Nerovnoměrné opotřebení
●Špatné ovládání
●Možnost prasknutí vyplývající z pře- 
hřátí pneumatik
●Únik vzduchu mez i pneumatikou  
a kolem
●Deformace kola a/nebo poškození 
pneumatiky
●Větší možnost poškození pneumati-
ky během jízdy (z důvodu překážek 
na silnici, napojovacích profilů, os- trých hran na silnici atd.)
UPOZORNĚNÍ
■Když kontrolujete a nastavujete  
tlak huštění pneumatik 
Ujistěte se, že jste vrátili zpět čepičky  
ventilků pneumatik.
Pokud není nasazena čepička ventilku,  do ventilku se moh ou dostat nečistoty  
nebo vlhkost a způsobit únik vzduchu, 
což vede ke snížení  tlaku huštění  pneumatiky.
Kola
Pokud je kolo ohnuté, prasklé  
nebo silně zkorodované, mělo 
by být vyměněno. Jinak se 
pneumatika může z kola vyzout 
nebo způsobit ztrátu ovladatel-
nosti vozidla.
Volba kola