lock TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2012Pages: 847, PDF Size: 15.71 MB
Page 280 of 847

278 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
SIENNA_D (OM45467D)
■Si le voyant de la fonction automa tique des feux de route clignote...
Ceci pourrait indiquer une défaillance à l’intérieur du système. Contactez
votre concessionnaire Toyota.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le conces-
sionnaire Toyota ou à l’aide de l’écran multifonctions
Vous pouvez désactiver la fonction automatique des feux de route.
(Fonctions personnalisables →P. 813)
■ Réduction temporaire de la sensibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporairement la sensibilité du capteur.
Pour réduire la sensibilité, maintenez enfoncée la touche située sur le
rétroviseur intérieur pendant 15 à 20 secondes, puis relâchez-la. La lampe
témoin du rétroviseur clignotera pour indiquer que la sensibilité a été réduite.
Véhicules non dotés du système Smart key:
Lorsque le contacteur du moteur sera placé en position “LOCK”, la sensibi-
lité reviendra à son niveau habituel.
Véhicules dotés du système Smart key:
Lorsque le contacteur “ENGINE START STOP” sera placé en mode OFF, la
sensibilité reviendra à son niveau habituel.
Page 492 of 847

490 3-4. Utilisation du système audio arrière
SIENNA_D (OM45467D)
Réglage du verrouillage du système vidéo aux places arrièreVéhicules dotés d’un système de navigation Les propriétaires des véhicules dotés du système de navigation
devraient consulter le “SYSTÉME DE NAVIGATION MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation
Système audio avant Sélection du système audio
avant ou du lecteur de DVD
comme source audio pour les
haut-parleurs
Sélection du mode “LOCK” ou
“UNLOCK” pour le système
vidéo aux places arrière
Le verrouillage du système
vidéo aux places arrière
demeure activé même lors-
que le moteur est coupé.
Affichage du lecteur de DVD
Page 540 of 847

538 3-5. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire)
SIENNA_D (OM45467D)
Premier menuDeuxième menuTroisième menuDétails du fonctionnement
“Setup” “Security”
“Set PIN” Réglage d’un code PIN
“Phonebook
Lock”
Verrouillage de l’annuaire
“Phonebook
Unlock” Déverrouillage de l’annuaire
“Phone
Setup” “Pair Phone”
Enregistrement du télé-
phone cellulaire à utiliser
“Change
Name” Modification d’un nom de
téléphone cellulaire enregis-
tré
“Delete Phone” Suppression d’un téléphone
cellulaire enregistré
“List Phones” Liste des téléphones cellulai-
res enregistrés
“Select Phone” Sélection d’un téléphone cel-
lulaire à utiliser
“Set Passkey” Modification de la clé d’iden-
tification
“Hands-free
power” Mise sous/hors tension du
système mains libres
“System
Setup” “Guidance Vol-
ume”
Réglage du volume de
l’orientation vocale
“Device Name” Affichage de l’information
relative à un périphérique
“Initialize” Initialisation
Page 541 of 847

539
3-5. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
SIENNA_D (OM45467D)
■
Utilisation d’une touche de raccourci
Premier menuDeuxième menuDétails du fonctionnement
“Dial XXX (name)” - Composition d’un numéro
enregistré dans l’annuaire
“Dial XXX (number)” - Composition des numéros
entrés
“Phone book add
entry” - Ajout d’un nouveau numéro
“Phone book
change name” -Modification du nom associé
à un numéro de téléphone
dans l’annuaire
“Phone book delete
entry” -Suppression de données
dans l’annuaire
“Phone book set
speed dial” -Enregistrement d’un numéro
abrégé
“Phone book delete
speed dial” -Suppression d’un numéro
abrégé
“Phonebook” “Phonebook Unlock” Déverrouillage de l’annuaire
“Phonebook Lock” Verrouillage de l’annuaire
“Phone book list
names” -Liste des données de
l’annuaire
Page 553 of 847

551
3-5. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
SIENNA_D (OM45467D)
Sécurité et configuration du système
Procédez comme suit pour ouvrir le menu de chacun des paramè-
tres:
■Paramètres de sécurité et méthode de fonctionnement
● Définition ou modification du PIN (Numéro d’identification per-
sonnel)
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Set PIN”
● Verrouillage de l’annuaire
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. “Phonebook Lock”
● Déverrouillage de l’annuaire
1. “Setup” → 2. “Security” → 3. ”Phonebook Unlock”
■ Éléments de configuration du système et méthode de fonc-
tionnement
● Réglage du volume des directives vocales
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Guidance Volume”
● Affichage de l’adresse et du nom du périphérique Bluetooth
®
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Device Name”
● Initialisation
1. “Setup” → 2. “System Setup” → 3. “Initialize”
Pour les opérations de configuration du système, on ne peut utili-
ser que le bouton .
Page 555 of 847

553
3-5. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
SIENNA_D (OM45467D)
Verrouillage ou déverrouillage de l’annuaire
Sélectionnez “Phonebook Lock (Phbk Lock)” ou “Phonebook
unlock (Phbk Unlock)” à l’aide d’une commande vocale ou du
bouton .
Par une des méthodes suivantes, entrez le PIN, puis sélec-
tionnez “Confirm” à l’aide d’une commande vocale ou du bou-
ton :
a. Appuyez sur la touche de communication, puis dictez lePIN enregistré.
b. Entrez un PIN enregistré à l’aide du bouton .
Réglage du volume de l’orientation vocale
À l’aide du bouton , sélectionnez “Guidance Volume”.
Changez le volume des directives vocales.
Pour diminuer le volume: Tournez le bouton dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Pour augmenter le volume: Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 664 of 847

662 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
Radiateur et condenseurVérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur
son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier votre
véhicule.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être très
chaudes et vous causer des blessures graves, comme des brûlures.
■ Lorsque le ventilateur de refroidissement électrique est en fonction.
Ne touchez pas au compartiment moteur.
Véhicules non dotés du système Smart key: Quand le contacteur du moteur
est en position “ON”, les ventilateurs de refroidissement électriques risquent
de démarrer automatiquement si le climatiseur fonctionne et/ou que la tem-
pérature du liquide de refroidissement du moteur est élevée. Assurez-vous
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” lorsque vous travaillez à
proximité du ventilateur de refroidiss ement électrique ou de la calandre.
Véhicules dotés du système Smart key: Lorsque le contacteur “ENGINE
START STOP” est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidisse-
ment électriques risquent de démarrer automatiquement si le climatiseur
fonctionne et/ou si la température du liquide de refroidissement du moteur
est élevée. Assurez-vous que le contacteur “ENGINE START STOP” est en
mode OFF lorsque vous travaillez à proximité des ventilateurs de refroidis-
sement électriques ou de la calandre.
Page 675 of 847

673
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules
non dotés du système Smart key) ou le contacteur “ENGINE
START STOP” en mode IGNITION ON (véhicules dotés du
système Smart key).
Maintenez le commutateur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression des
pneus enfoncé jusqu’à ce que la
lampe témoin de pression des
pneus clignote lentement 3 fois.
Véhicules non dotés du système Smart key: Patientez quel-
ques minutes en gardant le contacteur du moteur en position
“ON” puis placez-le en position “ACC” ou “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key: Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur “ENGINE START STOP” en
mode IGNITION ON, puis placez-le en mode OFF.
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 702 of 847

700 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
FusibleAmpé-rageCircuit
36 RAD NO.1 15 A Système audio
37 DOME 7,5 A Éclairage de courtoisie, éclairage de
lecture/intérieur, éclairage de lecture,
éclairage du contacteur du moteur, pla-
fonniers arrière, éclairage d’accueil aux
portières, éclairage du compartiment
de charge, jauges et les compteurs,
montre de bord
38 ECU-B 10 A ECU de carrosserie principale, sys-
tème Smart key, télécommande, hayon
arrière à commande assistée, porte
coulissante assistée, moniteur de rétro-
vision, écran multifonctions, glace
assistée, commande des rétroviseurs
extérieurs, capteur d’angle de bra-
quage, rétroviseur automatique inté-
rieur antireflet, télécommande du
AUTO ACCESS SEAT, système de
classification du passager avant
39 ETCS 10 A Système d’injection multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
40 A/F 20 A Système d’injection multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
41 STRG
LOCK
*620 A Système de verrouillage de direction
42 ALT-S 7,5 A Système de charge
43 INJ 25 A Système d’injection multipoint/système
d’injection multipoint séquentielle, fusi-
bles “IG NO.2” et “IG2”
Page 707 of 847

705
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
FusibleAmpé-
rageCircuit
22 TAIL 10 A Feux arrière, feux de remorque (feux
arrière), éclairage de la plaque d’imma-
triculation, feux combinés arrière
23 WIP ECU 7,5 A Essuie-glace et essuie-glace arrière
24 P/VENT 15 A Glaces assistées de custode
25 AFS 10 A Fonction automatique des feux de route
26 WIP 30 A Essuie-glace
27 WASHER 20 A Lave-glace avant
28 WIP RR 20 A Essuie-glace arrière
29 WASHER
RR 15 A Lave-glace arrière
30 HTR-IG 10 A Climatiseur
31 SHIFT
LOCK 7,5 ASystème de verrouillage du sélecteur
de vitesses, système d’injection de car-
burant multipoint/système d’injection
multipoint séquentielle
32 ECU-IG
NO.2 10 ASystème de sécurité préventive, cein-
ture de sécurité à action préventive,
régulateur de vitesse dynamique à
radar, direction assistée électrique,
essuie-glaces avant avec détecteur de
pluie, système de mémorisation de
position de conduite, porte coulissante
assistée, troisième rangée de sièges à
réglage assisté, hayon arrière à com-
mande assistée, système de communi-
cation multiplex
33 PSD RH 25 A Porte coulissante assistée (côté droit)
34 OBD 7,5 A Système de diagnostic de bord
35 S-HTR FL 15 A Siège chauffant (côté gauche)
36 S-HTR FR 15 A Siège chauffant (côté droit)