oil TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2012Pages: 847, PDF Size: 15.71 MB
Page 328 of 847

326 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
● En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation
de la caméra risquent d’être perturbés. Faites vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
● Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement
d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le sys-
tème ne fonctionne plus normalement.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lors-
que la lentille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez-la à l’aide
d’un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est extrêmement sale, lavez-la
avec un léger détergent, puis rincez.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
sombre et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
● Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la
caméra ou sa lentille. Cela pourrait provoquer une défaillance de la
caméra.
● Ne frottez pas vigoureusement la lentille et ne la nettoyez pas à l’aide
d’une brosse à poils durs ou d’un produit de nettoyage abrasif. Vous ris-
queriez de rayer la lentille et de nuire à la qualité de l’image.
● Ne laissez pas du solvant organique, de la cire pour voiture, du produit de
nettoyage pour vitres ou un revêtement transparent se coller sur la
caméra. Si cela se produit, nettoyez la caméra dès que possible.
Page 631 of 847

629
4-1. Entretien et nettoyage
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
■
Lavage à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étan-
chéité des glaces.
● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir
de votre véhicule est bien fermé.
■ Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utili-
sez pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la
peinture.
● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Éliminez le détersif des roues immédiatement après en avoir utilisé.
■ Pare-chocs et moulures latérales
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Remarques concernant les véhicules dotés du système Smart key
●Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle,
la portière peut se verrouiller et se dév errouiller à répétition. Placez la clé
à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si vous laissez la clé à puce à l’intérieur du véhicule et qu’une portière se
mouille pendant le lavage de la voiture, un message peut s’afficher sur
l’écran multifonctions et un avertiss eur sonore retentir à l’extérieur du
véhicule. Pour désactiver l’alarme, verrouillez toutes les portières.
Page 648 of 847

646 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau d’huile moteur (→P. 655)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou produit
équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement)
Fusibles ( →P. 694)• Fusible d’ampérage identique à celui du
fusible d’origine
Ampoules ( →P. 707)
• Ampoule d’un numéro et d’une puis-
sance (watt) identiques à ceux de
l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
•Clé
Radiateur et condenseur (→ P. 662)
Pression de gonflage des
pneus ( →P. 681)• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
(→ P. 669)
• Eau ou liquide de lave-glace contenant
de l’antigel (à utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou de liquide de lave-glace uni-
quement)
Page 686 of 847

684 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■Une pression adéquate est essentielle à la performance des pneus
Veillez à ce que la pression des pneus soit toujours correcte.
Si elle ne l’est pas, les situations suivantes risquent de se produire et
peuvent provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Usure excessive
●Usure irrégulière
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité de crevaison due à la surchauffe des pneus
●Mauvais contact du flanc du pneu avec la jante
●Jante voilée et/ou pneu déjanté
●Risque plus élevé d’endommager les pneus à cause des dangers de
la route
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et réglez la pression des pneus
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves des pneus.
Sans capuchon, de la poussière ou de l’humidité pourraient s’introduire
dans la valve et causer une fuite d’air, ce qui pourrait provoquer un acci-
dent. Si vous avez perdu un capuchon, remplacez-le dès que possible.
Page 687 of 847

685
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devriez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de contrôle.
■Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre con-
cessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé “déport”.
Toyota déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota
prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assu-
rez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir
parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contre-
poids Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en
caoutchouc.
Page 788 of 847

786 6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45467D)
Système de lubrification
*: La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange d’huile moteur. Réchauffez le moteur, puis coupez-le; attendez plus
de 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
■ Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de l’ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota). Utilisez l’ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota), approuvée par Toyota, ou une huile
équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC
Viscosité recommandée: SAE 0W-20
La viscosité SAE 0W-20 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous pro-
curer de l’huile SAE 0W-20, vous
pouvez utiliser de l’huile SAE
5W-20. Toutefois, elle doit être
remplacée par de l’huile SAE
0W-20 lors de la vidange sui-
vante.
Quantité d’huile
(Vidange et remplis-
sage référence
*)
Moteur 1AR-FE
Moteur 2GR-FE Sans filtre: 4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp.qt.)
Avec filtre: 4,7 qt. (4,4 L, 3,9 Imp.qt.)
Sans filtre: 6,0 qt. (5,7 L, 5,0 Imp.qt.)
Avec filtre: 6,4 qt. (6,1 L, 5,4 Imp.qt.)
Température extérieure
Page 792 of 847

790 6-1. Caractéristiques
SIENNA_D (OM45467D)
Boîtier de transfert (modèles à traction intégrale)
À sa sortie de l’usine, votre véhicule Toyota est rempli d’huile Toyota d’origine
pour engrenages de différentiel (“Toyota Genuine Differential Gear Oil”). Utiliser
l’huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel (“Toyota Genuine Diffe-
rential Gear Oil”), approuvée par Toyota, ou une huile équivalente correspon-
dant aux spécifications ci-dessus. Pour plus d’informations, communiquez avec
votre concessionnaire Toyota.
Différentiel arrière (modèles à traction intégrale)
À sa sortie de l’usine, votre véhicule Toyota est rempli d’huile Toyota d’origine
pour engrenages de différentiel (“Toyota Genuine Differential Gear Oil”). Utiliser
l’huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel (“Toyota Genuine Diffe-
rential Gear Oil”), approuvée par Toyota, ou une huile équivalente correspon-
dant aux spécifications ci-dessus. Pour plus d’informations, communiquez avec
votre concessionnaire Toyota.
Quantité d’huile 0,85 qt. (0,80 L, 0,70 Imp.qt.)
Type d’huile et viscositéToyota Genuine Differential Gear Oil (huile
Toyota d’origine pour engrenages de diffé-
rentiel) LT SAE 75W-85 GL-5 ou produit
équivalent
Quantité d’huile 0,53 qt. (0,50 L, 0,44 Imp.qt.)
Type d’huile et viscositéToyota Genuine Differential Gear Oil (huile
Toyota d’origine pour engrenages de diffé-
rentiel) LT SAE 75W-85 GL-5 ou produit
équivalent
Page 846 of 847

844
SIENNA_D (OM45467D)
RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliaire
P. 649Panneau de réservoir
P. 155
Levier d’ouverture du capot
P. 649Dispositif d’ouverture du panneau de réservoir
P. 155
Pression de gonflage des pneus
P. 792
Dispositif d’ouverture du hayon
P. 8 2
Capacité du réser-
voir de carburant
(Référence) 20,9 gal. (79 L, 17,4 Imp.gal.)
Type de carburant
Essence sans plomb avec un indice d’octane 87
(indice d’octane recherche 91)
Pression de gon-
flage des pneus
à froid P. 7 9 2
Quantité d’huile
moteur
(Vidange et remplis-
sage
référence)qt. (L, Imp.qt.)
Moteur 1AR-FE Moteur 2GR-FE
Sans filtre 4,2 (4,0, 3,5) 6,0 (5,7, 5,0)
Avec filtre 4,7 (4,4, 3,9) 6,4 (6,1, 5,4)
Type d’huile moteur Toyota Genuine Motor Oil ou produit équivalent
Grade d’huile: P. 786
Huile moteur multigrade ILSAC
Viscosité recommandée: 0W-20