window TOYOTA TACOMA 2008 Accessories, Audio & Navigation (in English)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2008Pages: 15, PDF Size: 1.29 MB
Page 3 of 15
INTRODUCCIÓN
Felicidades en su elección del sistema de seguridad adicional RS3200 Plus para la protección de
su vehículo. Para obtener el máximo provecho del sistema, le recomendamos que por favor lea
este manual de usuario en su totalidad para que así usted conozca todas sus funciones y
características.
El RS3200 Plus protegerá su vehículo a través del monitoreo de los puntos de entrada, detección
de rotura de cristales y monitoreo del interruptor de encendido. Mientras esté armado, el sistema se
disparará y hará sonar una alarma cuando alguna puerta, cofre o maletero sea desasegurado o
abierto por la fuerza*, o cuando sea golpeado o roto algún cristal. Una vez que se dispara la
alarma, el claxon del vehículo sonará al mismo tiempo que las luces del frente, las luces traseras y
las luces intermitentes parpadean. Además, el sistema de encendido del vehículo queda
inhabilitado, evitando que el motor pueda ser arrancado. Además de la protección que ofrece el
sistema RS3200 Plus, éste trabajará en conjunto con su sistema a control remoto de entrada sin
llaves al vehículo, permitiéndole armar y desarmar el sistema de seguridad al mismo tiempo que los
seguros de las puertas son abiertos y cerrados a control remoto. En vehículos equipados con
zumbador, éste sonará brevemente cuando el sistema sea armado o desarmado a control remoto.
Nota importante acerca de su sistema
A lo largo de esta guía, encontrará referencias acerca del e status del monitor (1) (2) del sistema.
Como se muestra abajo, este panel cuenta con el LED indicador (indica el estatus de operación del
sistema) y el micrófono sensor de rotura de cristales. Los vehículos equipados con sistemas de
inmovilización de motor cuentan con un LED ya instalado, por lo que el sistema RS3200 Plus
utilizará ese mismo LED (3), además de un micrófono montado esta vez en una ubicación distinta.
Si su automóvil cae dentro de esta categoría, recuerde mirar ese LED cuando la información se
refiera al condición del monitor. Si usted no sabe dónde se encuentra ubicado dicho LED, refiérase
al manual de propietario de su vehículo para información específica.
* Cuando el sistema es armado pasivamente (automáticamente) existirá un retraso de
tiempo al abrir una puerta, antes de que la alarma se dispare.
INTRODUCTION
Congratulations on your choice of the RS3200 PLUSadd-on security system to protect your vehicle!
To get the most from the system, we strongly recommend that you read this Owner’s Guide com-
pletely to learn all of its features and functions.
The RS3200 PLUSprovides security through point-of-entry monitoring, glass breakage detection and
ignition switch monitoring. While ARMED, the system will be TRIGGEREDand sound an ALARMwhen a
door, trunk or hatch is forcibly unlocked or opened*, or when a window is tapped on or broken.
During the ALARM, the vehicle’s horn sounds and the headlights, tail lights and front marker or turn
signal lights flash.A l s o ,the vehicle’sstarter is disabled, preventing engine start. In addition to the
comprehensive protection, the RS3200 PLUSworks in conjunction with your vehicle’s remote key-
less entry system, enabling you to ARMand DISARMthe security system at the same time the doors
are remotely locked and unlocked. In vehicles equipped with a buzzer, it will chirp when the system
is REMOTEARMEDand DISARMED.
An important note about your system
Throughout this guide, there are references to the STATUSMONITORfor this system. Illustrated
below, this panel holds the LED indicator (for the system’s operating status) and the GLASS
BREAKAGESENSOR’Smicrophone. In vehicles equipped with an engine immobilizer system, there is
a LED already installed, so the RS3200 PLUSutilizes the vehicle’s engine immobilizer system LED
instead and a microphone mounted in a separate location. If your vehicle falls into this category,
remember to look at that LED when the information refers to the STATUSMONITOR. If you do not
know where the LED is located, refer to your vehicle’s owner’s guide for specific information.
*When the system is PASSIVELY(AUTOMATICALLY) ARMED, there is an ENTRYDELAYthat will elapse
when a door is opened before an ALARMis TRIGGERED.
YOUR ENGINE IMMOBILIZER SYSTEM LED MAY LOOKDIFFERENT THAN THE ONEILLUSTRATED HERE
Page 2 TOYOTARS3200 PLUSSecurity system
LIGHTSFOR 30SECONDS(PRE-ARMING)THENSTARTSFLASHING(SYSTEMISARMED)
➀➁
➀ ➁
➂
➂
12
SULEDDEL SISTEMA DEINMOVILIZACIÓN DEL MOTORPUEDE SER DIFERENTE DELQUE ILUSTRAMOS AQUÍ.
SEENCIENDEPOR TREINTASEGUNDOS(PRE-ARMADO)YLUEGOCOMIENZA APARPADEAR(CUANDO ELSISTEMA ESTÁARMADO)
123
3
Página 2 TOYOTARS3200 PLUSSISTEMA DE SEGURIDAD
Page 4 of 15
TOYOTARS3200 PLUSSecurity systemPage 3
REMOTE
ARMING/DISARMING
AUTOMATIC
REARMING
KEY
ARMING/DISARMING
ARMED MODE
SUSPENSION**
PASSIVE (AUTOMATIC)
ARMING
PASSIVE DISARMING
ADJUSTABLE ENTRY
DELAY
MANUAL ARMING
IGNITION KEY
DISARMING
POINT-OF-ENTRY
PROTECTION
GLASS BREAKAGE
SENSOR
WARN AWAY ALARM
IGNITION SWITCH
MONITORING
FEATURESFUNCTIONS
The RS3200 PLUSwill ARM30 seconds after the lock button on the remote
keyless entry system’s remote control is pressed, and DISARMwhen the
unlock button is pressed. If your vehicle is equipped with a buzzer that chirps
when the lock and unlock buttons on the remote controls are pressed, the
buzzer will also chirp when the system is REMOTEARMEDand DISARMED.
The RS3200 PLUSwill automatically REARMat the same time the
vehicle’s remote keyless entry system relocks the vehicle’s
doors, if no door is opened within 30 seconds after REMOTEDISARMING.
The RS3200 PLUSwill ARM30 seconds after you close the trunk (if
open) and lock the vehicle’s doors with the key, and will DISARMwhen
you unlock a door with the key.
While ARMED, the trunk may be opened with the key (or trunk release button
on your remote control, if so equipped) without TRIGGERINGan ALARM. Once
the open trunk is closed, the system ARMSagain.
The RS3200 PLUSmay be programmed to automatically ARM30
seconds after the ignition key is removed, the vehicle exited and the
last door and the trunk closed, without the necessity of locking doors.
The RS3200 PLUSmay be DISARMEDwith the vehicle’s ignition key
after it was PASSIVELYARMED.
When the RS3200 PLUShas been PASSIVELYARMED, an ENTRYDELAY
(user-selectable at 0, 15, or 30 seconds) will start when a door is
opened before an ALARMis TRIGGERED.
When you lock the vehicle with the central lock switch (while a door
is open), the RS3200 PLUSwill ARM30 seconds after you close all
the doors and the trunk (if open).
The RS3200 PLUSmay be DISARMEDby inserting the key into the
ignition switch and turning it to “ON.”
Forcibly unlocking or opening a door or trunk while the RS3200 PLUS
is ARMEDwill TRIGGERan ALARMimmediately. (If the system was PASSIVELY
ARMED,the ENTRYDELAYmust pass after opening a door before the ALARMis
TRIGGERED.)
The RS3200 PLUSutilizes a microphone (usually mounted in the
STATUSMONITOR)to sense the noise from tapping on window glass, or
glass breaking, and TRIGGERthe system to sound an ALARM. It is fine
tuned to “listen” for this type of noise, and ignore other sounds.
When the GLASSBREAKAGESENSOR’Smicrophone picks up tapping or
breaking of window glass, it TRIGGERSa WARNAWAYALARM; the headlights
and tail and marker or turn signal lights flash, and the horn sounds for 20
seconds, but the starter is not disabled. If there is another detection of glass
tapping or breaking, or if a door is opened or unlocked without a key, the
regular ALARMis TRIGGERED.
While ARMED, the RS3200 PLUSmonitors the ignition switch. If an attempt is
made to start the vehicle without a key, an ALARMis TRIGGERED.
BRIEF DESCRIPTION–RS3200 PLUSFEATURES
**Starting from 2002 M.Y., Arming Suspension Mode by using the key to unlock the trunk is not applicable to Camry, Solara, and Corolla.
BREVE DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA RS3200 PLUS
El RS3200 Plus se armará 30 segundos después de que sea presionado el
botón para cerrar las puertas del control remoto de acceso al vehículo sin
llaves y se desarmará al presionar el botón para abrir los seguros de las
puertas. Si su vehículo se encuentra equipado con un zumbador que suena
al presionar los botones de su control remoto al abrir y cerrar los seguros,
este zumbador también sonará cuando el sistema sea armado y desarmado.
El RS3200 Plus se rearmará automáticamente al mismo tiempo que el
sistema a control remoto de acceso al vehículo sin llaves cierre los seguros
de las puertas, en caso de que ninguna puerta sea abierta dentro de los 30
segundos siguientes de haber desarmado el auto a distancia.
El RS3200 Plus se armará 30 segundos después de que usted cierre el
maletero (en caso de que se encontrara abierto) y cierre las puertas de su
vehículo con la llave y se desarmará al abrir las puertas con la llave.
Mientras se encuentra armado, el maletero puede ser abierto con la llave (o
con el botón liberador del maletero o a través del control remoto en caso de
que así se encuentre equipado su vehículo), sin disparar la alarma. Una vez
que cierre nuevamente el maletero, el sistema se armará otra vez.
El RS3200 Plus puede ser programado para que se arme automáticamente
30 segundos después de que sea retirada la llave de encendido, se haya
salido del vehículo y se haya cerrado la última puerta o maletero, sin
necesidad de asegurar las puertas.
El RS3200 Plus puede ser desarmado con la llave de encendido del
vehículo si previamente fue armado pasivamente.
Cuando el RS3200 Plus ha sido armado pasivamente, se activará un retraso
de entrada (programable a 0, 15 ó 30 segundos) al abrir una puerta antes de
que se dispare la alarma.
Cuando usted asegura su vehículo a través del interruptor central de
seguros (mientras una puerta se encuentra abierta), el RS3200 Plus se
armará 30 segundos después de que se hallan cerrado todas las puertas y
el maletero (si es que se encontraba abierto).
El RS3200 Plus podrá ser desarmado al meter la llave dentro del
interruptor de encendido y girándolo a la posición de encendido.
El sistema RS3200 Plus disparará inmediatamente la alarma cada vez que
se levante el seguro o se abra con violencia alguna puerta, maletero o cofre.
(Si el sistema fue armado pasivamente, la alarma no sonará hasta que haya
transcurrido el tiempo de retraso de entrada, después de abierta la puerta).
El RS3200 Plus emplea un micrófono (generalmente montado en el monitor
de condición) para registrar el ruido que se produce al golpear o romper
algún cristal de las ventanas de su auto, disparando el sistema para que
suene la alarma. Se encuentra cuidadosamente afinado para "escuchar"
específicamente este tipo de ruidos, ignorando cualquier otro.
Cuando el micrófono sensor de rotura de cristales capta algún golpe o rotura
de cristales, dispara una alarma de advertencia; las luces delanteras,
traseras e intermitentes parpadean y el claxon suena por 20 segundos, pero
el encendido no es inhabilitado. En caso de que se vuelva a detectar otro
golpe o rotura de cristales o si algún seguro es levantado o alguna puerta
abierta sin la llave, entonces se disparará la alarma competa.
Mientras esta armado, el RS3200 Plus monitorea el interruptor de ignicion.
Si se intenta prender el vehiculo sin la llave, se disparara alarma.
TOYOTARS3200 PLUSSISTEMA DE SEGURIDAD Página 3
ARMADO Y
DESARMADO A
DISTANCIA
REARMADO
AUTOMÁTICO
ARMADO Y
DESARMADO CON LA
LLAVE
MODO DE
SUSPENSIÓN DEL
ARMADO **
ARMADO PASIVO
(AUTOMÁTICO)
DESARMADO
PASIVO
TIEMPO DE RETRASO DE
ENTRADA AJUSTABLE
ARMADO MANUAL
DESARMADO A
TRAVÉS DE LA LLAVE
DE ENCENDIDO
PROTECCIÓN EN LOS
PUNTOS DE ENTRADA
SENSOR DE ROTURA
DE CRISTALES
ALARMA DE
ADVERTENCIA
MONITORO DELINTERRUPTOR DEIGNICION
CARACTERÍSTICASFUNCIONES
**A partir de los modelos 2002, el modo de suspensión de armado al emplear la llave para abrir el maletero no aplica en el Camry, Solara y Corolla.
Page 12 of 15
TOYOTARS3200 PLUSSecurity systemPage 11
GLASS BREAKAGE SENSOR INFORMATION
The RS3200 PLUSprovides protection for your vehicle above and beyond entry point monitoring–it
“listens” for the noise made by tapping on, or breaking of glass. Using a microphone designed
specifically for this task, the GLASSBREAKAGESENSORis capable of ignoring other noises, which
helps to prevent “false alarms” from occurring.
GLASS BREAKAGE SENSOR CHECK PROCEDURE
When the RS3200 PLUSwas installed in your vehicle, care was taken to adjust the sensitivity level
of the GLASSBREAKAGESENSOR. You may observe how it works following the procedure listed
below.
1. ARMthe system.
Press the lock button on the remote control or lock the doors
with the key.
(Remember, the system will not ARMif any door, the trunk or
hatch is open.)
2. Wait until the STATUSMONITOR’SLED starts flashing.
The LED will flash 30 seconds after the last door, the trunk or
hatch is closed.
3. With the tip of a key, tap the center of the driver’s door window.
Tap the glass with light to moderate force.
WARNING: Do not hit the glass with excessive force, especially
in cold weather, or you may crack or break it.
A WARNAWAYALARMshould be TRIGGERED. If the ALARMis not
TRIGGERED, make sure you performed the procedure correctly
and try again. If you find that the system did not perform as
expected, contact your Toyota dealer for more information.
4. DISARMthe system to stop the WARNAWAYALARM.
Press the unlock button on the remote control or use the key
to DISARMthe system.
TOYOTARS3200 PLUSSISTEMA DE SEGURIDAD Página 11
INFORMACIÓN SOBRE EL SENSOR CONTRA ROTURA DE CRISTALES
El RS3200 Plus es capaz de ofrecer protección a su vehículo más allá de los puntos de entrada a
éste. Es capaz de "escuchar" el ruido que se produce al golpear o romper algún cristal. Empleando
un micrófono diseñado específicamente para cumplir esta misión, el sensor contra rotura de
cristales es capaz de ignorar cualquier otro ruido, previniendo las molestas "falsas alarmas".
PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN DEL SENSOR CONTRA ROTURA DE
CRISTALES
Cuando el RS3200 Plus fue instalado en su vehículo, la sensibilidad del sensor contra rotura de
cristales fue ajustada cuidadosamente. Usted puede observar cómo trabaja siguiendo el
procedimiento que se menciona a continuación.
1. Arme el sistema.
Presione el botón para cerrar los seguros desde su control remoto o
cierre las puertas con la llave.
(Recuerde que el sistema no se armará si alguna puerta o el
maletero se encuentra abierta.)
2. Espere hasta que el LED que monitorea el estado del sistema
comience a parpadear.
El LED parpadeará 30 segundos después de que la última puerta o el
maletero haya sido cerrada.
3. Con la punta de una llave, golpee suavemente el centro de la
ventana del conductor.
Golpee la ventana con poca fuerza.
ADVERTENCIA: No golpee la ventana con fuerza excesiva
especialmente en climas fríos, ya que podría
quebrarla o romperla.
Se deberá activar una alarma de advertencia. Si la alarma no se
activa, asegúrese de que llevó a cabo el procedimiento
correctamente e inténtelo nuevamente. Si usted encuentra que el
sistema no está trabajando satisfactoriamente, contacte a su
distribuidor Toyota para más información.
4. Desarme el sistema para detener la alarma de
advertencia.
Presione el botón para liberar los seguros de la puertas
desde su control remoto o utilice su llave para desarmar el sistema.