audio TOYOTA TACOMA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2018Pages: 448, tamaño PDF: 7.13 MB
Page 15 of 448

15Índice de imágenes
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 176
Aplicación/liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 176
Precauciones en época invernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 218
Luz de advertencia/señal acústica/mensaje de advertencia . . . . . P. 367, 376
Palanca de luces direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 175
Interruptor de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 177
Faros/luces de estacionamiento/luces traseras/
luces de manejo diurno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 177
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 181
Interruptor del limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Adición de líquido del lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Palanca de desbloqueo del cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 310
Palanca de desbloqueo de inclinación y telescopado
del volante de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117
Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226, 232
Uso (tipo manual)
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 226
Uso (tipo automático)
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 232
Sistema de audio Entune
*4
*1: Vehículos sin sistema de llave inteligente
*2:Vehículos con sistema de llave inteligente
*3: Si está instalado
*4: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PROPIETARIO”.
5
6
7
8
9
10
11
Page 18 of 448

18Índice de imágenes
Interruptores del control remoto del audio*
Interruptor de habla*
Interruptores para el teléfono*
Interruptores de control de medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 78
Interruptor de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
24
53
1
STYPIBD005
*: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO”.
1
2
3
4
5
Page 77 of 448

772. Sistema de instrumentos
2
Sistema de instrumentos
Visualizador de información múltiple
El visualizador de información múltiple le presenta al conductor diversa
información sobre el vehículo.
● Iconos del menú
Muestra la siguiente información
cuando se selecciona un icono.
(P. 78)
En función de la situación, alguna
información puede mostrarse
automáticamente.
Información sobre la conducción
Seleccione para mostrar diversa información sobre la conducción. ( P. 7 8 )
Pantalla vinculada al sistema de navegación (si está instalado)
Seleccione para visualizar la siguiente información vinculada a l sistema de
navegación: • Guía de ruta
• Pantalla de la brújula (pantalla de norte/rumbo hacia arriba)
Pantalla vinculada al sistema de audio
Seleccione para habilitar la selección de una fuente de audio o de una pista
en el medidor usando los interruptores de control de medidores.
Información del vehículo (si está disponible)
Seleccione para mostrar diversa información sobre el vehículo. (P. 7 9 )
Pantalla de mensaje de advertencia
Seleccione para mostrar los mensajes de advertencia y las medid as que
deben tomarse en caso de detectarse una falla. ( P. 371)
Configuración de la pantalla
Seleccione para cambiar la configuración de la pantalla de medi dores.
( P. 79)
Contenido del visualizador
Page 82 of 448

822. Sistema de instrumentos
Infor mación sobre el consumo de
combustible
Presione el botón “APPS” y luego seleccione “Eco” en la pantalla.
■Información de viaje
Si se muestra la pantalla de “Información de viaje”, seleccione “Registro
anterior”.
Restablecimiento de los datos
de consumo
Velocidad promedio del vehículo
desde que se arrancó el motor
Tiempo transcurrido desde que
se arrancó el motor
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Autonomía de crucero ( P. 83)
Consumo actual de combustible
Se muestra en distintos colores el consumo promedio de combustible de
los últimos 15 minutos divido por los promedios anteriores y los promedios
alcanzados desde la última vez que el interruptor del motor se puso en la
posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o en modo
IGNITION ON (vehículos con sistema de llave inteligente). Utilice como
referencia el consumo promedi o de combustible que se muestra.
Estas imágenes son solo ejemplos.
: Si está instalado
La información sobre el consumo d e combustible puede visualizarse
en las pantallas de Entune Prem ium Audio y Entune Audio Plus.
Mostrar la pantalla de información de viaje o de registro anter ior
Consumo de combustible
1
2
3
4
5
6
Page 91 of 448

913-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
AV I S O
■Para evitar que se dañen las llaves
● No deje caer las llaves, protéjalas contra golpes fuertes, no l as doble.
● No exponga las llaves a altas temperaturas por períodos largos de tiempo.
● Cuide que no se mojen las llaves ni las lave en una lavadora ul trasónica, etc.
● No una materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni coloqu e las llaves cerca
de tales materiales.
● No desmonte las llaves.
● No pegue calcomanías ni otros elementos en la superficie de la llave electrónica.
● No coloque las llaves cerca de objetos que generan campos magné ticos, como los
televisores, los sistemas de audio y los hornos por inducción, o equipos médicos
eléctricos, como los de terapia de baja frecuencia.
■ Si lleva consigo la llave electrónica (vehículos con sistema de llave inteligente)
Cuando lleve consigo la llave electrónica, no se acerque a menos de 10 cm
(3.9 pul.) de aparatos eléctricos en operación. Las ondas de rad io emitidas por
aparatos eléctricos a menos de 10 cm (3.9 pul.) de la llave electrónica pueden
interferir con la llave e impedir que funcione adecuadamente.
■ En caso de fallas en el sistema de entrada y arranque inteligen te u otros
problemas relacionados (vehículos con sistema de llave intelige nte)
Lleve su vehículo y todas las llaves electrónicas a su concesio nario Toyota.
■ Cuando pierda una llave electróni ca (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Si la llave permanece perdida, aumenta considerablemente el rie sgo de robo del
vehículo. Lleve inmediatamente las llaves electrónicas del vehí culo que aún
conserve a su concesionario Toyota.
Page 96 of 448

963-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Establecimiento y cancelación de las funciones
Las funciones de bloqueo y desbloqueo de las puertas pueden
establecerse o cancelarse en la pantalla del sistema de audio Entune
( P. 421) o mediante el siguiente procedimiento:
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Cierre todas las pu ertas y
gire el interruptor del motor a la posición “ON”. (Realice el p aso
antes de transcurrir 10 segundos.)
Vehículos con sistema de llave inteligente: Cierre todas las pu ertas y
ponga el interruptor del motor en modo IGNITION ON. (Realice el paso
antes de transcurrir 10 segundos.)
Pase la palanca de cambios a la
posición P o N, y mantenga
presionado el interruptor de
cierre centralizado de la puerta
del conductor (
o
) durante
aproximadamente 5 segundos,
y luego suéltelo.
Las posiciones de la palanca de
cambios y del interruptor
correspondientes a la función que
desee establecer se muestran de la
siguiente forma.
Emplee el mismo procedimiento para cancelar la función.
Una vez completada la operación para establecer o cancelar la f unción,
todas las puertas se bloquean y, luego, se desbloquean.
■ Su concesionario Toyota puede configurar los elementos personal izables
Los ajustes (por ejemplo, la función de desbloqueo utilizando u na llave) se pueden
cambiar. (Características personalizables: P. 421)
1
2
2
2
FunciónPosición de la
palanca de cambios
Posición del
interruptor de cierre centralizado de la
puerta del conductor
Función de bloqueo de puerta
vinculada a la posición de la
palanca de cambios
PFunción de desbloqueo de puerta
vinculada a la posición de la
palanca de cambios
Función de bloqueo de puerta
vinculada a la velocidad
NFunción de desbloqueo de puerta
vinculada a la puerta del conductor
Page 106 of 448

1063-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
■Función de ahorro de batería de la llave electrónica
Cuando se activa el modo de ahorro de batería, se minimiza el d esgaste de la batería,
pues la llave electrónica deja de recibir ondas de radio.
■ Condiciones que afectan la operación
El sistema de llave inteligente usa ondas de radio débiles. En las siguientes
situaciones puede verse afectada la comunicación entre la llave electrónica y el
vehículo, lo que entorpece la operación correcta del sistema de llave inteligente, el
control remoto inalámbrico y el sistema inmovilizador del motor . (Formas de
solucionarlo: P. 400)
● Cuando se agota la batería de la llave electrónica
● Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, gas olineras, estaciones
de radio, grandes pantallas, aeropuertos y otras instalaciones que generan ondas
radioeléctricas intensas o ruido eléctrico
● Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular, un teléfono inalámbrico u
otro tipo de dispositivo de comunicación inalámbrica
● Cuando la llave electrónica está en contacto con uno de los sig uientes objetos
metálicos o está cubierta por ellos:
• Tarjetas recubiertas con lámina de aluminio
• Cajas de cigarros con papel aluminio en su interior
• Billeteras o carteras metálicas
• Monedas
• Calentadores de manos metálicos
• CD, DVD y otros medios
● Cuando en la cercanía se encuentran varias llaves electrónicas
● Cuando otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio) se están utilizando en
la cercanía
● Cuando se lleva la llave electrónica con junto otros dispositiv os que emiten ondas de
radio, tales como:
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas de radio
• Computadoras personales o asistentes personales digitales (PDA )
• Reproductores de audio digitales
• Sistemas portátiles de juego
● Si a la ventanilla trasera del vehículo se le ha aplicado un ti nte de ventanilla con
contenido metálico o si hay objetos metálicos adheridos a la mi sma
● Cuando la llave electrónica esté cerca de un cargador de baterí as o de dispositivos
electrónicos
Presione dos veces mientras mantiene
presionado . Verifique que el indicador
de la llave electrónica parpadea 4 veces.
El sistema de llave inteligente no puede
usarse mientras esté activado el modo de
ahorro de batería. Para cancelar la función,
presione cualquiera de los botones de la llave
electrónica.
Page 161 of 448

1614-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
Interruptor del motor (de encendido)
(vehículos sin sistema de llave inteligente)
Cuide de que esté puesto el freno de estacionamiento.
Compruebe que la palanca de cambios se encuentre en P.
Pise totalmente el pedal del freno.
Gire el interruptor del motor a la posición “START” para encender el motor.
“LOCK”
El volante de dirección se encuentra
bloqueado y la llave se puede extraer.
(La llave se podrá sacar únicamente si
la palanca de cambios se encuentra en
P. )
“ACC”
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos tales como el
sistema de audio.
“ON”
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos.
“START”
Para arrancar el motor.
■ Al girar la llave de la posición “ACC” a la posición “LOCK”
Cambie la palanca a P.
■ Si el motor no arranca
Es posible que el sistema inmovilizador del motor no se haya desactivado. ( P. 62)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
Arranque del motor
Cambio de la posición del interruptor del motor
1
2
3
4
1
2
Introduzca la llave y gírela a la posición
“LOCK”.
3
4
1
2
Page 164 of 448

1644-2. Procedimientos de conducción
Pare el vehículo.
Ponga el freno de estacionamiento (P. 176) y coloque la palanca de
cambios en la posición P.
Presione el interruptor del motor.
Suelte el pedal del freno y verifique que la pantalla en el sis tema de
instrumentos esté apagada.
Los modos pueden cambiarse presionando el interruptor del motor sin pisar
el pedal del freno. (El modo cambia cada vez que se presiona el interruptor.)
Apagado
*
Se pueden usar los intermitentes de
emergencia.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar algunos
componentes eléctricos tales como el
sistema de audio.
Se mostrará “Accessoire” en el
visualizador de información múltiple.
Modo IGNITION ON
Se pueden utilizar todos los
componentes eléctricos.
Se mostrará “Ignición encendida” en el
visualizador de información múltiple.
*: Si la palanca de cambios no está en la posición P al apagar el motor, el
interruptor del motor pasará al modo
ACCESSORY y no a apagado.
Detener el motor
Cambio del modo del interruptor del motor
1
2
3
4
1
2
3
Page 197 of 448

1974-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
●La forma del obstáculo puede evitar que el sensor lo detecte. P reste atención
especial a los obstáculos siguientes:
• Alambres, cercas, sogas, etc.
• Algodón, nieve y otros materiales que absorben las ondas sonoras
• Objetos con ángulos agudos
• Obstáculos de poca elevación
• Obstáculos altos con secciones elevadas proyectándose hacia fuera en la dirección de su vehículo
● Las siguientes situaciones pueden darse durante el uso.
• Según la forma del obstáculo y otros factores, es posible que la distancia
detectada sea menor a la real o que la detección sea imposible.
• Es posible que los obstáculos no se detecten si están demasiad o cerca del
sensor.
• Habrá un breve retraso entre la detección del obstáculo y su a parición en
pantalla. Incluso en velocidades lentas, existe la posibilidad de que el obstáculo
ingrese dentro de las áreas de detección del sensor antes de ap arecer en
pantalla y de que suene la señal acústica.
• Los postes delgados o los objetos que están más abajo que el s ensor pueden
no detectarse como obstáculos de colisión cuando el vehículo se acerca,
incluso aunque se los haya detectado una vez.
• Puede resultar difícil oír la señal acústica según el volumen del sistema de
audio o el ruido generado por el flujo de aire del sistema de aire acondicionado.
AV I S O
■ Cuando utilice la ayuda int uitiva de estacionamiento
En las situaciones siguientes, el sistema puede no funcionar co rrectamente, por
ejemplo, debido a una falla del sensor. Lleve su vehículo al co ncesionario Toyota
para que lo revisen.
● No se oye una señal cuando enciende el interruptor principal.
● El visualizador de operación de la ayuda intuitiva de estacionamiento parpadea y
se oye una señal cuando no se han detectado obstáculos.
● Si el área que rodea un sensor colisiona contra algo o ha sufri do un impacto fuerte.
● La defensa colisiona contra algo.
● Si el visualizador muestra algo continuamente, pero no emite ninguna señal
acústica.
● Si se produce un error del visualizador, revise primero el sens or.
Si el error ocurre aunque no haya hielo, nieve o barro sobre el sensor, es probable
que el sensor esté funcionando incorrectamente.
■ Notas para cuando lave el vehículo
No arroje chorros intensos de agua o vapor sobre el área del se nsor.
El hacerlo puede dar lugar a una falla del sensor.