ABS TOYOTA VENZA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2013Pages: 547, PDF Size: 8.6 MB
Page 44 of 547

42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
*1 : Un message s’affichera sur l’écran multifonctions du blocd’instrumentation.
*2 : Si le moteur ne démarre pas alors que la clé à puce est à l’intérieur duvéhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le système a
peut-être de la difficulté à recevoir le signal de la clé. (→ P. 463)
AlarmeSituationMesures correctives
L’ a l a r m e
intérieure retentit
une seule fois
*1
La pile de la clé à puce est
faible Remplacez la pile de
la clé à puce
On a tenté de faire
démarrer le moteur en
l’absence de la clé à puce,
ou la clé à puce ne
fonctionne pas bien Faites démarrer le
moteur alors que la
clé à puce est à
proximité
*2
L’ a l a r m e
intérieure retentit
une fois et celle
extérieure retentit
trois fois
*1
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du
véhicule, et le contacteur
“ENGINE START STOP”
n’était pas désactivéPuis placez le
contacteur “ENGINE
START STOP” en
mode OFF et fermez
de nouveau la
portière du
conducteur
Un occupant a sorti la clé
du véhicule et fermé la
portière alors que le
contacteur “ENGINE
START STOP” n’était pas
désactivé Ramenez la clé à
puce dans le véhicule
Page 45 of 547

43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des porti ères : Utilisez la clé mécanique.
( → P. 463)
● Démarrage du moteur (→ P. 464)
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 393
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 513)
■ Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourra it rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Page 46 of 547

44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 33)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si
vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver le système
Smart key.
Page 51 of 547

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Homologation de la télécommande
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTE :
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC.
Ces normes prévoient une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques. Il
pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, être source
de graves interférences dans les communications radio. Il peut toutefois
y avoir des interférences avec une installation particulière. Si cet
équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
● Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
● Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
● Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de celui de l’appareil récepteur.
● Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien
spécialisé en radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourra it rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
Page 110 of 547

108 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système imm obilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
● Si la clé entre en contact avec un objet métallique.
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci.
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
● Véhicules commercialisés aux États-Unis.
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID : NI4TMIMB-1
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID : MOZRI-21BTY
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure
d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Page 111 of 547

109
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
●
Véhicules commercialisés au Canada
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Page 137 of 547

135
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Dysfonctionnement du système
*1 : Le système considère une personne d’une taille adulte comme
étant un adulte. Lorsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur
le siège du passager avant, le système peut considérer cette
personne comme étant un enfant selon son physique et sa
posture.
*2 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*3 : Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pourenfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture.
*4 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de typedos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
(→ P. 138)
*5 : Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour
en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. ( →P. 144)
Voyants/
lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”
Lampe témoin SRS Allumée
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant OFF
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau
du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Page 143 of 547

141
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
AT T E N T I O N
■
Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
●Pour être correctement protégés en cas d’accident ou d’arrêt brusque, les
enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de
retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir un enfant
dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue pour enfants.
En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être
écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans ses bras.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté
à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques,
les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement assis dans
un siège de sécurité installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule.
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” s’allume. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du
coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger
à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue
pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du passager
avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supérie ure pour le siège du passager avant.
Même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, réglez le dossier à
la position la plus droite possible et reculez toujours le siège au maximum,
car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une
vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Page 193 of 547

191
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
AT T E N T I O N
■
Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple la lampe témoin de
l’ABS ou celle du coussin gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous faites
démarrer le moteur, ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en
mesure d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota si cela se produit.
■ Lampes témoins
Les lampes témoins informent le conducteur des défaillances du
système indiqué. ( →P. 432)
*1 : Ces lampes s’allument quand le contacteur “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON (véhicules dotés du système Smart
key) ou si le contacteur du moteur est placé en position “ON” (véhicules
non dotés du système Smart key) pour signaler qu’une vérification de
système est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur
ou au bout de quelques secondes. Si une lampe ne s’allume pas ou ne
s’éteint pas, cela peut indiquer la défaillance d’un système. Faites
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2 : La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction.
*3 : La lampe s’allume pour signaler une défaillance.
(si le
véhicule en est doté)(É.-U.)(Canada)(si le
véhicule en est doté)
(É.-U.)(Canada)(É.-U.)
(si le
véhicule en est doté)(si le
véhicule en est doté)
*1*1*1*1*1*1
*1*1*1*1*1
*1*1*1*1, 3
Page 233 of 547

231
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les
systèmes suivants s’activent auto matiquement en réponse aux
différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il
s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier
aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante.
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence.
■VSC (dispositif de contrôle du dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de
volant soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
■ TRAC (régulateur de traction)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues avant
(modèles 2RM) ou des quatre roues (modèles à traction intégrale)
lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante.
■EPS (direction assistée électrique)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner
le volant.
■VSC amélioré (dispositif amélioré de contrôle du dérapage)
Permet une collaboration des commandes ABS, TRAC, VSC et
EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de dérapage
sur une chaussée glissante, en contrôlant le rendement de la
direction.
■ Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
→P. 237