phone TOYOTA VENZA 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2013Pages: 547, PDF Size: 8.6 MB
Page 13 of 547

11
VENZA_OM_OM73010D_(D)
∗ : Si le véhicule en est doté
* : Reportez-vous au “Système de navigation manuel du propriétaire” ou au “Manuel du propriétaire du système
audio à affichage”.
Console au plafond P. 307
Contacteurs d’ouvre-porte de garage P. 326
Rétroviseur intérieur
Boussole Microphone
*
P. 88
P. 333
Contacteurs du panneau de toit transparent
∗ P. 99
Miroir de pare-soleil
P. 315
Coussin gonflable
SRS en rideau
P. 117
Pare-soleil P. 314
A
Éclairage de lecture/intérieur
P. 300, 301
Éclairage de lecture/intérieur
P. 300, 301
Poignées de maintien P. 321
Page 27 of 547

25
VENZA_OM_OM73010D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues : Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordi nation ; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule ; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.
Page 37 of 547

35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées :
une fois, Déverrouillées : deux fois)
■ S’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide de la zone
supérieure du capteur
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de
fonctionner correctement. (Mesures alternatives →P. 463)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des postes d’essence, des stations de radio, des écrans
géants, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes
ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un
téléphone sans fil ou d’autres dispos itifs de communication sans fil
● Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou si elle
est sous un tel objet
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont
appliqués sur la lunette arrière S’il est impossible de verrouiller la
portière en effleurant la zone supérieure
du capteur, essayez d’effleurer en même
temps les zones supérieure et inférieure
du capteur.
Page 39 of 547

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■
Fonction d’économie de la pile
Dans les circonstances suivantes, la fonction d’ouverture est désactivée afin
d’éviter que la pile de la clé à puce et la batterie du véhicule ne se
déchargent.
●Lorsque la fonction d’ouverture n’a pas été utilisée depuis 2 semaines ou
plus
● Si l’on a laissé la clé à puce à environ 3 ft. (1 m) du véhicule pendant 10
minutes ou plus
Le système sera réactivé lorsque...
● On verrouille le véhicule à l’aide du contacteur de verrouillage de la
poignée.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé à l’aide de la fonction de la
télécommande ( →P. 45) ou de la clé mécanique. ( →P. 463)
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
●La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé à puce.) Si le système Smart key ou la
télécommande ne fonctionne pas, ou si la portée de détection diminue, il
se peut que la pile soit à plat. Remplacez la pile au besoin. ( →P. 393)
● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle
lorsque le moteur s’arrêtera. ( →P. 40)
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 3 ft. (1 m) des appareils électr iques suivants qui génèrent un champ
magnétique.
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Lampes de table
Page 50 of 547

48 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 3 5
Véhicules non dotés du système Smart key Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants.
● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des
centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant
de puissantes ondes radio
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou
d’autres dispositifs de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Si la télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou
si elle est sous un tel objet
● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à
proximité
● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique,
par exemple d’un ordinateur personnel
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 étapes).
(Fonctions personnalisables →P. 513)
■ Inversion de l’opération du hayon arrière à commande assistée (si le
véhicule en est doté)
Si vous appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande pendant
que le hayon arrière à commande assistée est en cours de fonctionnement,
l’opération du hayon sera inversée. Cependant, l’opération automatique ne
peut pas être inversée au cours de la première seconde suivant son
lancement, même si vous appuyez de nouveau sur la touche de la
télécommande.
Page 334 of 547

332 3-5. Autres caractéristiques intérieures
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Avant de programmer
● Installez une nouvelle pile dans la télécommande.
● Le côté pile de la télécommande doit être orienté du côté opposé au
bouton du HomeLink
.
■ Homologation de l’ouvre-porte de garage
FCC ID : CB2300NHL3
FCC ID : CB2281AHL4
REMARQUE :
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe-
ment ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toutes les interférences, même celles pouvant occasion-
ner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
■ Pour obtenir de l’aide lors de la programmation de votre HomeLink
Universal Transceiver
Visitez le site Web www.homelink.com
ou téléphonez au 1-800-355-3515.
AT T E N T I O N
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage
ou d’une autre commande à distance
La porte de garage ou les autres dispositifs peuvent fonctionner, aussi
assurez-vous que les personnes et les objets sont hors d’atteinte pour
prévenir tout danger potentiel.
■ Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
avec un ouvre-
porte de garage dépourvu des fonctions d’arrêt et de retour d’urgence
prévues par les normes de sécurité fédérales (Federal Safety Standards).
Ceci inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant.
Une porte ou un dispositif dépourvu de ces fonctionnalités augmente le
risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 539 of 547

537
Index alphabétique
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Précautions relatives aux
glaces assistées................... 98
Précautions relatives aux piles retirées de la clé ........ 393
Précautions relatives aux sièges chauffants ............... 319
Précautions relatives à la batterie ....................... 374, 396
Précautions relatives à la rallonge des ceintures de
sécurité ................................ 86
Verrous de protection pour
enfants ................................. 52
Sélecteur de vitesses S’il est impossible de déplacer le sélecteur de
vitesses de la position P .... 461
Transmission automatique ... 178
Tachymètre .............................. 186
Tapis protecteur ...................... 322
Téléphone Bluetooth
®*
Touche de commande vocale*
Touche de télécommande Remplacement de la pile...... 393
Touche de télécommande ...... 45
TRAC ........................................ 231
Traction d’une remorque ........ 256 Urgence, en cas d’
En cas de crevaison ..............447
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de
vitesses de la position P ..... 461
Si l’avertisseur sonore
retentit .................................432
Si la batterie de votre véhicule est déchargée .......466
Si la clé à puce ne fonctionne pas
correctement .......................463
Si la lampe témoin s’allume............................... 432
Si le moteur ne démarre pas ...................................... 458
Si un message d’avertissement s’affiche ....446
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence.................. 476
Si votre véhicule doit être remorqué ............................ 425
Si votre véhicule est bloqué .................................474
Si votre véhicule
surchauffe ...........................471
Si vous croyez qu’il y a un problème .............................429
Si vous perdez vos clés ........462
Verrou de portière Hayon ......................................56
Portière latérale .......................50
Touche de télécommande.......45
Verrouillage de la colonne de direction ....................173, 176
Verrous de protection pour enfants ......................................52
VSC............................................ 231
T
U
V
* : Reportez-vous au “Système de navigation manuel du propriétaire” ou au “Manuel du propriétaire du système audio à affichage”.