sensor TOYOTA YARIS 2014 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2014Pages: 512, tamaño PDF: 26.61 MB
Page 38 of 512

381-1. En aras de un uso seguro
*1: Modelos de 5 puertas
*2: Modelos de 3 puertas
*3: Si está instalado
Componentes del sistema de cojín de aire SRS
Pretensores de los cinturones de
seguridad y limitadores de
esfuerzo
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
*1
Cojines de aire laterales
Cojines de aire de protección de
cortinilla
*3
Sensores de impacto lateral
(traseros)
*3
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
*2
Cojín de aire del conductorLuz de aviso SRS
Cojín de aire para las rodillas del
conductor
*3
Conjunto del sensor del cojín de
aire
Sensor de impacto delantero
Interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de
aire
Cojín de aire del pasajero
delantero
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 39 of 512

391-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
En la ilustración anterior aparecen los principales componentes del sistema
de cojín de aire SRS. El sistema de cojín de aire SRS se controla mediante el
conjunto del sensor del cojín de aire. Al desplegarse los cojines de aire, se
produce una reacción química en los infladores que llena rápidamente los
cojines de aire con gas no tóxico para limitar el desplazamiento de los
ocupantes.
ADVERTENCIA
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o incluso mortales.
El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben abrocharse correctamente
los cinturones de seguridad.
Los cojines de aire SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar
junto con los cinturones de seguridad.
El cojín de aire SRS del conductor se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del mismo.
Puesto que la zona de riesgo del cojín de aire del conductor son los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) en los que se infla, el conductor contará con un claro
margen de seguridad si se sitúa a 250 mm (10 pul.) de distancia del cojín de aire.
Esta distancia se mide desde el centro del volante hasta el esternón. Si se sienta
a menos de 250 mm (10 pul.) de distancia, puede cambiar la posición de
conducción de varias maneras:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que alcance los
pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los
vehículos varían, un gran número de conductores puede obtener la distancia de
250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor totalmente hacia delante,
sencillamente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la carretera se ve
con dificultad al reclinar el respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme
que no resbale o eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín de aire
queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según las recomendaciones anteriores, siempre que se
mantenga el control de los pedales, del volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
Page 79 of 512

79
1
1-2. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
Sistema de bloqueo doble
Los vehículos que utilizan este
sistema presentan etiquetas en el
cristal de la ventanilla de ambas
puertas delanteras.
Ponga el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o en posición de apagado (vehículos con sistema de
llave inteligente), haga salir a todos los pasajeros del vehículo y asegúrese
de que todas las puertas estén cerradas.
Utilización de la función de entrada (vehículos con sistema de llave
inteligente):
Toque el área del sensor en la manilla de la puerta exterior dos veces en un
espacio de 5 segundos.
Utilización del control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en un espacio de 5 segundos.
: Si está instalado
El acceso no autorizado al vehículo se evita mediante la desactivación
de la función de desbloqueo de las puertas desde el interior y el
exterior del vehículo.
Ajuste del sistema de bloqueo doble
Page 114 of 512

1143-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Puertas laterales
Se puede bloquear y desbloquear el vehículo utilizando la función de
entrada, el control remoto inalámbrico, la llave o los interruptores de cierre
centralizado de las puertas.
Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente)
Lleve encima la llave electrónica para habilitar esta función.
Sujete la manilla para
desbloquear las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden
desbloquear durante 3 segundos
después de que se hayan
bloqueado.
Toque el sensor de bloqueo (la
hendidura en el lado de la
manilla de la puerta) para
bloquear las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el exterior
1
2
Page 117 of 512

1173-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
Función de seguridad
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si no se abre alguna puerta en aproximadamente 30 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad volverá a bloquear
automáticamente el vehículo.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Si no se abre alguna puerta en aproximadamente 30 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad volverá a bloquear
automáticamente el vehículo. (No obstante, en función de la ubicación de la llave
electrónica, puede que se detecte que esta se encuentra en el vehículo. En este caso,
el vehículo podrá desbloquearse.)
Cuando no se puede bloquear la puerta con el sensor de bloqueo (vehículos con
sistema de llave inteligente)
Avisador acústico de bloqueo de la puerta (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Si se intentan bloquear las puertas cuando una puerta no está completamente
cerrada, sonará un avisador acústico continuamente. Cierre completamente la puerta
para detener el avisador acústico, y bloquee el vehículo una vez más.
Si la función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente) o el control
remoto inalámbrico (si está instalado) no funciona correctamente
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Utilice la llave para bloquear y
desbloquear las puertas. (P. 116)
Vehículos con sistema de llave inteligente: Utilice la llave mecánica para bloquear y
desbloquear las puertas. (P. 451)
Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. (P. 367) Empuje el sensor de bloqueo con el pulgar.
Page 131 of 512

1313-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
Las puertas se pueden desbloquear si una gran cantidad de agua salpica en la
manilla de la puerta, como, por ejemplo, al llover o si se encuentra en un túnel de
lavado cuando la llave electrónica está dentro del rango efectivo. (La puerta se
volverá a bloquear automáticamente después de aproximadamente 30 segundos si
no se abren y cierran las puertas.)
Si se agarra la manilla con un guante, es posible que la puerta no se desbloquee.
Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee mediante la función de entrada. (Utilice el control remoto inalámbrico
para desbloquear las puertas.)
Un acercamiento repentino al rango efectivo o la manilla de la puerta puede evitar
que se desbloqueen las puertas. En este caso, devuelva la manilla de la puerta a la
posición original y compruebe que las puertas se desbloquean antes de tirar de
nuevo de la manilla de la puerta.
Notas para el bloqueo de las puertas
Si se toca el sensor de bloqueo de la puerta llevando guantes, puede retrasar o
evitar el funcionamiento del bloqueo. Quítese los guantes y toque de nuevo el
sensor de bloqueo.
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. Coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga
cuidado de que no le roben la llave.)
Si la llave electrónica está en el interior del vehículo y se moja una manilla de la
puerta durante el lavado del automóvil, sonará un avisador acústico fuera del
vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente volver a hacerlo
funcionar de nuevo.
Notas para la función de desbloqueo
Un acercamiento repentino al rango efectivo o la manilla de la puerta puede evitar
que se desbloqueen las puertas. En este caso, devuelva la manilla de la puerta a la
posición original y compruebe que las puertas se desbloquean antes de tirar de
nuevo de la manilla de la puerta.
Si se agarra la manilla con un guante, es posible que la puerta no se desbloquee.
Quítese los guantes y pulse el sensor por la parte posterior de la manilla de nuevo.
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. Coloque la
llave a una distancia de 2 m (6 pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga
cuidado de que no le roben la llave.)
Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tarde un poco
más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la
puerta.
Page 150 of 512

1503-4. Ajuste del volante y los retrovisores
Para evitar un error del sensor (vehículos con un espejo retrovisor interior
antideslumbramiento automático)
Para garantizar que los sensores funcionan
correctamente, no los toque ni los cubra.
ADVERTENCIA
Extreme las precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo retrovisor mientras conduce.
En caso contrario, el conductor podría perder el control del vehículo y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
Page 205 of 512

2054-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
Categoría de vehículos N1*
*
: Para determinar la categoría del vehículo, pregunte en un concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores, las luces de marcha
diurna se encienden automáticamente al soltar la palanca del freno de
estacionamiento, si el motor está en marcha. (Sin embargo, estas luces se atenuarán
cuando se active manualmente el interruptor de los faros o cuando el sistema
automático de los faros encienda las luces de posición traseras.) Las luces de marcha
diurna no están diseñadas para su utilización durante la noche.
Sensor de control de los faros (si está instalado)
Condición de cargaPosición del interruptor de control
Solo conductor0
Conductor + carga completa de equipaje en
el compartimento de equipaje4
Es posible que el sensor no funcione
correctamente si se coloca un objeto sobre el
sensor, o si se fija en el parabrisas algo que
bloquee el sensor.
Esto interfiere con la capacidad del sensor
para detectar el nivel de luz ambiental y podría
provocar el funcionamiento incorrecto del
sistema automático de los faros.
Page 207 of 512

2074-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
Función de ahorro de batería
En todas las condiciones que figuran a continuación, los faros y las demás luces se
apagarán automáticamente transcurridos 20 minutos para evitar que la batería del
vehículo se descargue:
Los faros y/o las luces de posición traseras están encendidos.
El interruptor de las luces está en o .
Vehículos sin sistema de llave inteligente: El interruptor del motor está en la posición
“LOCK”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: El interruptor del motor está apagado.
Esta función se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se coloca
en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se coloca
en el modo IGNITION ON.
Cuando se acciona el interruptor de las luces.
Cuando se abre o se cierra la puerta.
Personalización
Es posible modificar los ajustes (por ejemplo, la sensibilidad del sensor de luz).
(Características personalizables: P. 489)
AV I S O
Para evitar que la batería se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.
Page 211 of 512

2114-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
Limpiaparabrisas con detector de lluvia
Cuando se selecciona , el limpiaparabrisas se accionará
automáticamente cuando el sensor detecte que llueve. El sistema ajusta
automáticamente la frecuencia del limpiaparabrisas según el volumen de
lluvia y la velocidad del vehículo.
Cuando se selecciona , la sensibilidad del sensor se puede ajustar del
modo siguiente girando el anillo del interruptor:
Apagado
Funcionamiento del
limpiaparabrisas con
detección de lluvia
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a baja
velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a alta
velocidad
Funcionamiento provisional
Aumenta la sensibilidad
Disminuye la sensibilidad
1
2
3
4
5
6
7