CD changer TOYOTA YARIS 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2018Pages: 632, PDF Size: 42.98 MB
Page 45 of 632

451-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les airbags SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures
de sécurité.
● L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être
très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans les
premiers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du déploiement, placez-vous à 250 mm (10 in.) de
l’airbag conducteur pour garantir une marge de sécurité suffisante. Cette distance
est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes
actuellement assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre
position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être
différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à
une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur
complètement avancé, en inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de
votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant
le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des commandes au
tableau de bord.
Page 123 of 632

1232. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin EV en appuyant sur le bouton de
sélection d’affichage alors que l’indicateur de personnalisation du témoin EV
est affiché.
Pour changer l’affichage de personnalisation du témoin EV, affichez le totalisateur
kilométrique puis appuyez longuement sur le bouton de sélection d’affichage jusqu’à
ce que l’indicateur change.
Vous appuyez sur les boutons pour régler la montre.
Réglez l’heure
Réglez les minutes
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations suivantes sont réinitialisées:
●Consommation moyenne de carburant
●Autonomie
●Vitesse moyenne du véhicule
●Données de la montre
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à
continuer à l’utiliser.
■Modification du préavis d’alerte de pré-collision
P. 2 6 6
Personnalisation du témoin EV
Montre
1
2
Page 129 of 632

1292. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
●Montre
Permet de régler les heures et les minutes, et d’alterner entre l’affichage
au format 12 heures ou 24 heures de la montre. (P. 130)
●Paramètres
Sélectionnez le menu pour configurer les options suivantes.
• Langue
Sélectionnez pour changer la langue à l’affichage.
•Unités
Sélectionnez pour changer l’unité de mesure de l’écran multifonctionnel.
•
Configuration du témoin EV
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin EV.
• Informations de parcours
Sélectionnez pour choisir jusqu’à 2 éléments à afficher dans l’écran des
informations de parcours.
• Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affichages contextuels
*2, lesquels
peuvent apparaître dans certaines situations.
• Paramètres par défaut
Les paramètres d’instrumentation programmés ou modifiés seront supprimés ou
rétablis à leur valeur par défaut.
*1: Sur modèles équipés
*2: Affichage d’un appel entrant sur le système téléphonique mains libres (sur
modèles équipés).
Page 192 of 632

1923-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
■Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
L’avertisseur sonore risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n’est pas
correctement bloqué.
AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant risque de changer de position intempestivement, avec pour résultat
possible un accident pouvant être grave, voire mortel.
Page 207 of 632

2074-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous conduisez sur route glissante
● Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction peut
provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule.
● Toute accélération brutale, rétrogradation entraînant un important frein moteur, ou
variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez sur la pédale de frein
pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont
détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient
des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d’un seul côté,
le comportement du véhicule risque d’être perturbé au changement de direction.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
● Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une
position de marche avant, ou avancer alors qu’il est sur R.
Cela risque de provoquer un accident ou d’occasionner des dommages au
véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en
mouvement. La transmission risque en effet de subir des dommages et vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche
avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le
contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant alors que
le véhicule roule en marche arrière. La transmission risque en effet de subir des
dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a
pour résultat que le système hybride n’est plus en prise. Le frein moteur est
indisponible quand N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied
sur la pédale d’accélérateur. Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre
position que P ou N, le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous
y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
Page 208 of 632

2084-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d’usure
des plaquettes de frein)
Faites contrôler et changer les plaquettes de frein dans les meilleurs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
● N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur inutilement.
Si le sélecteur de vitesses est sur une autre position que P ou N, le véhicule
pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, et de provoquer un
accident.
● Afin d’éviter un accident causé par le mouvement du véhicule, gardez toujours le
pied sur la pédale de frein lorsque le témoin “READY” est allumé, et utilisez le frein
de stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d’éviter un accident
causé par son mouvement en avant ou en arrière, gardez toujours le pied sur la
pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les
besoins.
● Évitez d’emballer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt peut causer
une surchauffe de l’échappement, et entraîner un incendie si un produit
inflammable est à proximité.
Page 222 of 632

2224-2. Procédures de conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement ( P. 237), et mettez le sélecteur de
vitesses sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Véhicules à affichage monochrome: Relâchez la pédale de frein et vérifiez
que le témoin indicateur du système d’accès et de démarrage “mains
libres” (vert) est éteint.
Véhicules à affichage couleur: Relâch ez la pédale de frein et vérifiez que
“Véhicule sous tension” est éteint à l’écran multifonctionnel.
Pour changer de mode, appuyez sur le contacteur de démarrage avec la
pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le bouton.)
Véhicules à affichage monochrome
Arrêt*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Le témoin du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (vert) est
éteint.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements électriques sont
utilisables, tels que le système audio.
Le témoin indicateur du système
d’accès et de démarrage “mains libres”
(vert) clignote lentement.
Mode MARCHE
Tous les équipements électriques sont
utilisables.
Le témoin indicateur du système
d’accès et de démarrage “mains libres”
(vert) clignote lentement.
*: Si le sélecteur de vitesses n’est pas sur P lorsque vous arrêtez le système hybride,
le contacteur de démarrage passe en mode ACCESSOIRES et non sur arrêt.
Arrêt du système hybride
Sélection des différents mod es du contacteur de démarrage
1
2
3
4
Page 235 of 632

2354-2. Procédures de conduite
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous conduisez sur route glissante
Ne pas accélérer ni changer de rapport brutalement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire patiner ou déraper le
véhicule, avec pour résultat un accident.
■ Pour éviter tout accident lorsque vous déverrouillez le système de commande
de verrouillage de sélecteur
Avant d’appuyer sur le bouton de déverrouillage de sélecteur, veillez à serrer le frein
de stationnement et à appuyer sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale
de frein au moment où vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de sélecteur et
mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P, le risque existe que le
véhicule se mette brutalement en mouvement et provoque un accident pouvant être
grave, voire mortel.
NOTE
■ Charge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Lorsque le sélecteur de vitesses est sur N, la batterie du système hybride (batterie
de traction) ne se recharge pas. Afin d’éviter que la batterie du système hybride ne
se décharge, évitez de laisser la position N sélectionnée pendant trop longtemps.
Page 261 of 632

2614-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
●Ne pas faire subir de chocs violents au capteur avant.
● Ne pas changer le capteur avant de place ou d’orientation, et ne pas le démonter.
● Ne pas mettre en pièces le capteur avant.
● Ne pas installer à proximité du capteur avant un appareil électronique ou tout
appareil émettant des ondes électriques de forte puissance.
● Ne pas modifier les équipements du véhicule situés autour du capteur avant
(rétroviseur intérieur, pare-soleil de pare-brise, etc.) ni le pavillon.
● Ne pas fixer au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant des accessoires
susceptibles de masquer le capteur avant. Prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour plus de détails.
● Si vous avez besoin de charger sur le toit une planche de surf ou tout objet de
grande longueur, assurez-vous que le capteur avant ne s’en trouve pas masqué.
● Ne pas modifier les projecteurs ni les autres feux.
● Ne rien fixer ni disposer quoi que ce soit sur la planche de bord.
■ Emplacement du capteur avant sur le pare-brise
Lorsque le pare-brise s’embue facilement, il peut arriver que le verre soit chaud
autour du capteur avant, car le désembueur est en fonctionnement. Si vous touchez
le verre, des brûlures peuvent s’ensuivre.
Page 270 of 632

2704-5. Système Toyota Safety Sense
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K■Conditions dans lesquelles le système peut intervenir même en l’absence de
collision possible
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que le
système évalue qu’une collision frontale est possible et se mette en action.
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge, notamment lorsque la chaussée est
irrégulière ou ondule • Lorsque vous croisez un véhicule arrêté
sur une voie opposée pour tourner à
droite/gauche
• Lorsque vous croisez un véhicule alors
que vous tournez à gauche ou à droite
• Lorsque vous circulez sur une route où
peut changer la position relative avec le
véhicule qui précède sur une voie
adjacente, notamment une route sinueuse
• Lorsque vous approchez rapidement d’un
véhicule qui vous précède