radio TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 664, PDF Size: 60.68 MB
Page 9 of 664

7
Para obter mais informação acerca
das bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Apesar da blindagem eletromagné-
tica que os componentes de alta
voltagem e os cabos do sistema
híbrido têm, estes emitem, aproxi-
madamente, a mesma quantidade
de ondas eletromagnéticas que os
veículos a gasolina convencionais
e eletrodomésticos.
Poderá ocorrer ruído na receção do
transmissor de frequências de
rádio (transmissor RF).
O veículo está equipado com com-
putadores sofisticados que regis-
tam determinada informação, tal
como:
• Rotações do motor/Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado do funcionamento de sis-
temas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Para obter informações sobre
a localização das câmaras, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Os dados registados variam em
função da versão do veículo e das
opções de equipamento.
Estes computadores não gravam
conversas ou sons e só em deter-
minadas situações é que gravam
as imagens exteriores do veículo.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava-
dos neste computador para diagnosticar
avarias, realizar pesquisas e melhorar a
qualidade:
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
As informações das imagens
gravadas podem ser apagadas
por qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou reparador
da sua confiança.
A função de gravação de imagens
pode ser desativada. No entanto, se a
função estiver desativada os dados não
estarão disponíveis aquando o funcio-
namento do sistema.
Gravação de dados do
veículo
Page 47 of 664

45
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AV I S O
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram áreas a partir das
quais os airbags do SRS laterais e
os airbags do SRS centrais dos
bancos da frente deflagram, uma
vez que estes podem interferir com
a deflagração dos mesmos. Tais
acessórios podem comprometer o
funcionamento dos airbags do SRS
laterais e dos airbags do SRS cen-
trais dos bancos da frente, desati-
var o sistema ou fazer com que os
airbags do SRS laterais e os air-
bags do SRS centrais dos bancos
da frente deflagrem acidental-
mente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos com-
ponentes do airbag do SRS nem
das portas da frente.
Se o fizer, pode comprometer o fun-
cionamento dos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma
vez que estes podem estar quentes.
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou um vidro para
entrar ar fresco ou saia do veículo,
se for seguro fazê-lo. Lave de ime-
diato quaisquer resíduos que
tenham ficado na pele para evitar
que esta fique irritada.
Se as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este as substitua.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do veículo nem faça
nenhuma das seguintes alterações
sem antes consultar um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
inadvertidamente e provocar morte
ou ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou respetivos estofos, pila-
res da frente, laterais e traseiros,
barras laterais do tejadilho, painéis
das portas da frente ou colunas das
portas da frente
Alterações aos painéis das portas
da frente (tal como um buraco)
Reparações ou alterações feitas ao
para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou na lateral do
compartimento dos ocupantes
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
Alterações à suspensão do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD
Page 68 of 664

661-3. Assistência numa emergência
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P.68)
Quando o interruptor do motor for
colocado em ON, a luz do indicador
vermelho acende durante 10 segun-
dos e, de seguida, a luz do indica-
dor verde acende para informar que
o sistema está ativado. As luzes dos
indicadores informam o seguinte:
Se a luz do indicador verde
acender e permanecer acesa, o
sistema está ativado.
Se a luz do indicador verde piscar
duas vezes por segundo, está a
ser feita uma Chamada de Emer-
gência automática ou manual.
Se a luz do indicador vermelho
acender em qualquer momento
que não imediatamente após ter
colocado o interruptor do motor
em ON, o sistema pode estar
avariado ou a bateria auxiliar
pode estar descarregada
Se a luz do indicador vermelho
piscar durante, aproximadamen-
te, 30 segundos durante uma
Chamada de Emergência, a cha-
mada foi desligada ou o sinal da
rede está fraco.
Luzes indicadoras
AV I S O
Quando não conseguir fazer a Cha-
mada de Emergência
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência nas situações que se
seguem. Nestes casos, comunique
com o prestador de serviços de emer-
gência (sistema 112, etc.) através de
outros meios, tais como telefones públi-
cos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área
com serviço de rede para telemóveis,
poderá ser difícil ligar para o centro de
controlo do eCall, se a receção for fraca
ou a linha estiver ocupada. Nestes
casos, mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer chama-
das de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área
sem rede, não é possível fazer chama-
das de emergência
• Quando qualquer equipamento relaciona-
do (tal como o painel da tecla “SOS”, lu-
zes indicadoras, microfone, altifalante,
DCM, antena ou qualquer cabo que ligue
o equipamento) estiver avariado, danifi-
cado ou partido, não será possível fazer
uma Chamada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergência, o sis-
tema faz várias tentativas repetidas para ligar
para o centro de controlo do eCall. No entanto,
se não for possível ligar para o centro de con-
trolo do eCall devido a fraca receção de ondas
de rádio, o sistema poderá não conseguir es-
tabelecer ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida mesmo an-
tes de ser iniciada. A luz do indicador verme-
lho pisca durante, aproximadamente, 30 se-
gundos para indicar esta desconexão.
Se a voltagem da bateria diminuir ou se
esta estiver desligada, o sistema pode-
rá não conseguir estabelecer ligação
com o centro de controlo do eCall.
Quando o sistema de Chamada de
Emergência for substituído por um
novo
O sistema de Chamadas de Emergência
tem de ser registado. Contacte o seu con-
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
Page 82 of 664

801-4. Sistema híbrido
Unidade de controlo de potência
*: Apenas modelos AWD
Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e não
for possível colocar o sistema híbrido em
funcionamento, reabasteça o veículo com
gasolina suficiente para, pelo menos, apa-
gar a luz de aviso de nível baixo de com-
bustível (P.442). Se houver apenas uma
pequena quantidade de combustível, o
sistema híbrido pode não entrar em fun-
cionamento. (A quantidade padrão é,
cerca de, 5,8 L [veículos sem limpa-vidros
traseiro] ou 6,3 L [veículos com limpa-
-vidros traseiro], quando o veículo está
numa superfície nivelada. Este valor pode
variar caso o veículo esteja num declive.
Adicione mais combustível quando o veí-
culo estiver inclinado.)
Ondas eletromagnéticas
Os componentes e cabos de alta vol-
tagem nos veículos híbridos têm uma
blindagem eletromagnética. Por esse
motivo, emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro-
magnéticas que os veículos conven-
cionais a gasolina ou que os
eletrodomésticos caseiros.
O seu veículo pode provocar interfe-
rência de som em alguns rádios exter-
nos ao veículo.
Bateria do sistema híbrido (bateria
de tração)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limi-
tado. O tempo de utilização da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração)
pode variar de acordo com o estilo e
condições de condução.
Colocar o sistema híbrido em fun-
cionamento num ambiente extre-
mamente frio
Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extremamente
fria (abaixo de aproximadamente -
-30°C) sob influência da temperatura
exterior, pode não ser possível colocar
o sistema híbrido em funcionamento.
Neste caso, tente novamente colocar o sistema híbrido em funcionamento
após a temperatura da bateria do sis-
tema híbrido aumentar com a tempera-
tura exterior, etc.
Declaração de conformidade
Este modelo está em conformidade com
as emissões de hidrogénio de acordo
com o regulamento ECE100 (Segurança
da bateria do sistema elétrico do veículo).
AV I S O
Precauções com a alta voltagem
O veículo dispõe de sistemas de alta vol-
tagem DC e AC, bem como de um sis-
tema de 12 volts. A alta voltagem DC e
AC é muito perigosa e pode causar quei-
maduras graves e choques elétricos que
podem resultar em morte ou ferimentos
graves.
Nunca toque, desmonte, retire nem
substitua componentes de alta volta-
gem, cabos ou os respetivos conecto-
res.
O sistema híbrido fica quente após o
arranque, uma vez que utiliza alta volta-
gem. Tenha cuidado tanto com a alta
voltagem como com a temperatura ele-
vada e cumpra sempre com o indicado
nas etiquetas de prevenção coladas no
veículo.
Nunca tente abrir o acesso à ficha de
diagnóstico localizada por baixo dos ban-
cos traseiros. A ficha de diagnóstico ape-
nas é utilizada quando o veículo estiver a
ser assistido e estiver sujeito a alta volta-
gem.
Page 132 of 664

1303-1. Informações sobre as chaves
3-1.Informações sobre as chaves
As chaves a seguir indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que (tipo A)
Chave (com função de
comando remoto)
Acionar o comando remoto (P.132)
Chave (sem função de
comando remoto)
Chapa com o número da chave
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que (tipo B)
Chave (com função de comando remoto)
Acionar o comando remoto (P.132)
Chapa com o número da chave
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Chaves eletrónicas
• Acionar o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (
P.152)
• Acionar o comando remoto (P.132)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se transpor-
tar a chave eletrónica na carteira, etc.,
certifique-se que não é possível pressio-
nar as teclas inadvertidamente. A ativa-
ção de uma tecla pode provocar a
emissão de ondas de rádio que podem
interferir com o funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
(veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
A pilha fica gasta mesmo que não a
utilize. Os sintomas que se seguem
indicam que a pilha pode estar gasta.
Substitua a pilha quando for necessá-
Chaves
As chaves
Page 133 of 664

131
3 3-1. Informações sobre as chaves
Antes de conduzir
rio. (P.410)
• O comando remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
Pilha da chave eletrónica gasta
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando o sistema
híbrido parar.
Quando não utilizar a chave eletrónica
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha para
reduzir o gasto da mesma. (
P. 1 5 4)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin-
tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário. (P.410)
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave, não
deixe a chave eletrónica a menos de 1
m dos seguintes dispositivos elétricos
que produzem um campo magnético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se deixar a chave eletrónica perto do
veículo durante mais tempo do que o
necessário e mesmo que não acione
o sistema de chave inteligente, a pilha
fica gasta mais rapidamente do que o
habitual.
Substituir a pilha
P. 4 1 5
Se a mensagem “A New Key has
been Registered Contact Your
Dealer for Details” aparecer no
mostrador de informações múlti-
plas (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque)
Esta mensagem aparece sempre que
abrir a porta do condutor depois de des-
trancar as portas a partir do exterior
durante, cerca de, 10 dias após ter sido
registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem aparecer mas não
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança, para que este confirme
se foi registada uma chave eletrónica
desconhecida (que não esteja na sua
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro da chave roda livremente, iso-
lado do mecanismo interno.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos perí-
odos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na chave eletrónica.
Page 134 of 664

1323-1. Informações sobre as chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções que se
seguem:
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas(P.134)
Fecha os vidros
*1 (P.134)
Destranca as portas (P.134)
Abre os vidros
*1 (P.134)
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas(P.134)
Fecha os vidros
*1 (P.134)
Destranca as portas (P.134)
Abre os vidros
*1 (P.134)
Abre e fecha a porta da reta-
guarda elétrica
*2 (P.142)
*1: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repara-
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
Situações que afetam o funciona-
mento do comando remoto (veícu-
los sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
O comando remoto pode não funcionar
normalmente nas situações que se
seguem:
Quando a pilha da chave estiver
ATENÇÃO
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
Transportar a chave eletrónica
consigo (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada
e arranque)
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
a uma distância de 10 cm da chave
eletrónica podem interferir com a
mesma e comprometer o seu funcio-
namento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros problemas
relacionados com as chaves (veí-
culos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque)
P.474
Se perder a chave eletrónica (veí-
culos com sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque)
P.473
Comando remoto
Page 135 of 664

133
3 3-1. Informações sobre as chaves
Antes de conduzir
gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, postos de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrãs gigantes, aeroportos ou outras
instalações geradoras de fortes ondas
de rádio ou ruído elétrico
Quando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando a chave estiver em contacto
com ou coberta por um objeto metálico
Quando estiver a ser utilizada outra
chave sem fios (que emita ondas de
rádio) nas imediações
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Situações que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou
comando remoto (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
P.155
1Libertar
Para libertar a chave, pressione a tecla.
2Dobrar
Para guardar a chave, pressione a
tecla e, de seguida, dobre a chave.
Para retirar a chave mecânica, des-
lize a tecla de desbloqueio e
retire-a.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem estrias de um lado. Se
não for possível inserir a chave no
cilindro de uma fechadura, vire-a e
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletró-
nica. Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletrónica.
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta ou se a função de
entrada não funcionar devida-
mente, irá necessitar da chave
mecânica. (P.476)
Se perder as chaves mecânicas
P. 4 7 3
Certificado do comando remoto
P. 5 4 1
Utilizar a chave (veículos sem
sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
Utilizar a chave mecânica
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)
Page 149 of 664

147
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
A chave eletrónica está dentro da
área operacional. (P.152)
É colocado um pé perto da parte infe-
rior central do para-choques traseiro
e, posteriormente, de ser afastado.
Também pode acionar a porta da
retaguarda elétrica colocando a mão,
cotovelo, joelho, etc. perto da parte
inferior central do para-choques tra-
seiro e, de seguida, afastando-o do
mesmo. Certifique-se de que mantém
essa parte do corpo perto da parte
central do para-choques traseiro.
Situações nas quais o sistema mãos-
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
Nas situações que se seguem, o sis-
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
Quando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
Se bater com força com o pé no para-
-choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a ten-
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
Quando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma
pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
Quando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
(P.155)
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento
de combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeroportos
ou outras instalações geradoras de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico.
Quando for aplicada uma grande quanti-
dade de água sobre o para-choques tra-seiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover muito.
Quando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro.
Quando o veículo tiver estado estacio-
nado durante algum tempo próximo de
objetos que se movem e entram em
contacto com o para-choques traseiro,
tais como plantas.
Quando instalar um acessório no para-
-choques traseiro
Se instalar um acessório no para-choques
traseiro, desative o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica.
Impedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica
Quando a chave eletrónica estiver den-
tro da área operacional, o sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica pode funcionar inadvertidamente.
Por esse motivo, tenha em atenção as
situações que se seguem:
Quando for aplicada uma grande quanti-
dade de água sobre o para-choques tra-
seiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover inten-
samente.
Quando limpar a sujidade do para-cho-
ques traseiro.
Quando um animal pequeno ou objetos
pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho-
ques traseiro.Quando retirar um objeto
debaixo do para-choques traseiro.
Se alguém estiver a bambolear as per-
nas sentado no para-choques traseiro.
Se as pernas ou outra parte do corpo de
alguém entrar em contacto com o para-
-choques traseiro enquanto passa pelo
veículo.
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé-
trica, tal como um parque de estaciona-
mento pago, posto de abastecimento de
combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes.
Quando o veículo estiver perto de uma
Page 150 of 664

1483-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
torre de televisão, central elétrica, esta-
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeroportos
ou outras instalações geradoras de for-
tes ondas de rádio ou ruído elétrico.
Quando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do para-cho-
ques traseiro.
Se existir bagagem, etc. perto do para-
-choques traseiro.
Se estiverem instalados/removidos
acessórios ou uma capa para veículos
perto do para-choques traseiro
Quando o veículo estiver a ser rebocado
Para evitar o acionamento inadvertido
do sistema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica (sensor ativado pelo
movimento do pé), desative-o. (P.151)
Quando voltar a ligar a bateria de
12 volts
Para que a porta da retaguarda elétrica fun-
cione normalmente, feche-a manualmente.
Configurações
Algumas configurações (por ex: ângulo
de abertura da porta da retaguarda elé-
trica) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.498)
AV I S O
Batente da porta da retaguarda
Se a porta da retaguarda ficar ligeira-
mente aberta, o batente fecha-a auto-
maticamente. Pode demorar alguns
segundos até que o batente entre em
funcionamento. Tenha cuidado para
não prender os dedos ou outra parte do
corpo na porta da retaguarda, uma vez
que podem ocorrer fraturas de ossos
ou outros ferimentos graves
.
Tenha cuidado quando utilizar o
batente da porta da retaguarda, uma
vez que este continua a funcionar
quando o sistema elétrico da porta da
retaguarda for cancelado.
Porta da retaguarda elétrica Cumpra com as seguintes precauções
quando utilizar a porta da retaguarda.
O não cumprimento das mesmas pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Verifique a segurança da área circun-
dante e certifique-se de que não exis-
tem obstáculos nem algo que faça com
que os seus pertences fiquem presos.
Se estiver alguém nas imediações, certifi-
que-se de que essas pessoas estão em
segurança e informe-as que vai abrir ou
fechar a porta da retaguarda.
Se desligar o sistema elétrico da porta
da retaguarda enquanto esta estiver a
mover-se automaticamente, o movi-
mento será interrompido. A porta da
retaguarda terá de ser acionada manu-
almente. Tenha particular atenção
quando estiver num terreno inclinado,
uma vez que a porta da retaguarda
pode abrir ou fechar inesperadamente.
Se as condições de funcionamento
da porta da retaguarda elétrica deixa-
rem de estar reunidas, poderá ser
emitido um sinal sonoro e o movi-
mento de abertura ou fecho da porta
da retaguarda poderá ser interrom-
pido. A porta da retaguarda terá de
ser acionada manualmente. Tenha
particular atenção em terreno incli-
nado, uma vez que a porta da reta-
guarda pode abrir ou fechar
abruptamente.
Em terreno inclinado, a porta da reta-
guarda pode fechar subitamente logo
após ter sido aberta. Certifique-se de
que a porta da retaguarda está com-
pletamente aberta e segura.