CD changer TOYOTA YARIS HATCHBACK 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2015Pages: 363, PDF Size: 9.68 MB
Page 40 of 363

381-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_D_52D51D
ATTENTION
■ Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la
NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules soient différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent
s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège
conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le
dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.
YARISF_D.book 38 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 84 of 363

822. Combiné d’instruments
YARIS_F_D_52D51D■
Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation moyenne de carburant depuis la dernière
remise à zéro.
• Pour remettre à zéro la fonction, appuyez longuement sur le bouton de
sélection d’affichage avec la consommation moyenne de carburant
affichée.
• Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur
de référence.
■
Consommation instantanée de carburant
Indique la consommation instantanée de carburant.
■Vitesse moyenne du véhicule
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière fois que
le moteur a été démarré.
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin indicateur d’écoconduite
en appuyant sur le bouton de sélection d’affichage alors que
l’indicateur de personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite
est affiché.
Pour changer l’affichage de personnalisation du témoin indicateur
d’écoconduite, affichez le totalisateur kilométrique puis appuyez
longuement sur le bouton de sélection d’affichage jusqu’à ce que
l’indicateur change.
Après la personnalisation, appuyez sur le bouton de sélection d’affichage
pendant plus de 2 secondes pour revenir au totalisateur kilométrique.
Vous appuyez sur les boutons pour régler la montre. Réglage de l’heure
Réglage des minutes
Personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite (véhicules
équipés d’une transmission automatique)
Montre
1
2
YARISF_D.book 82 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 113 of 363

1113-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_F_D_52D51D
ATTENTION
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du volant tout en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après que vous ayez réglé le volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant risque de changer de position intempestivement, avec pour
résultat possible un accident grave, voire mortel.
YARISF_D.book 111 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分
Page 129 of 363

1274-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_F_D_52D51D
ATTENTION
● Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, veillez à ne
pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d’accélérateur. Si vous manoeuvrez le sélecteur de vitesses sur
une autre position que P ou N, le véhicule risque d’accélérer violemment
sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident
grave, voire mortel.
■ Si vous entendez un crissement ou un grincement (indicateurs de
limite d’usure des plaquettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota dès que possible.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●Ne pas emballer le moteur.
Si le véhicule est en prise, avec le sélecteur de vitesses sur une autre
position que P (transmission automatique) ou N, il risque de démarrer
brusquement sans que vous vous y attendiez, et de provoquer un
accident.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, afin d’éviter un
accident causé par le mouvement du véhicule, gardez toujours le pied sur
la pédale de frein lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de
stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d’éviter un
accident causé par le véhicule roulant vers l’avant ou l’arrière, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de
stationnement selon les besoins.
● Évitez d’emballer ou de monter en régime le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt
peut causer une surchauffe de l’échappement, et entraîner un incendie si
un produit inflammable est à proximité.
YARISF_D.book 127 ページ 2014年3月25日 火曜日 午後8時2分