sensor TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019Pages: 696, tamaño PDF: 69.02 MB
Page 46 of 696

461-1. En aras de un uso seguro
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
*: Si está instalado
Componentes del sistema de cojín de aire SRS
Pretensores de los cinturones de
seguridad y limitadores de
esfuerzo (asientos delanteros)
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
Cojines de aire laterales
Cojines de aire de protección de
cortinilla*
Pretensores de los cinturones de
seguridad y limitadores de
esfuerzo (asientos traseros
exteriores)*
Sensores de impacto lateral
(traseros)*
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)*
Cojín de aire del conductor
Luz de aviso SRS
Cojín de aire para las rodillas del
conductor*
Conjunto del sensor del cojín de
aire
Sensor de impacto delantero
Interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de
aire
Cojín de aire del pasajero
delantero
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 47 of 696

471-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
En la ilustración anterior aparecen los principales componentes del sistema
de cojín de aire SRS. El sistema de cojín de aire SRS se controla mediante el
conjunto del sensor del cojín de aire. Al desplegarse los cojines de aire, se
produce una reacción química en los infladores que llena rápidamente los
cojines de aire con gas no tóxico para limitar el desplazamiento de los
ocupantes.
ADVERTENCIA
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o incluso mortales.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben abrocharse correctamente
los cinturones de seguridad.
Los cojines de aire SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar
junto con los cinturones de seguridad.
● El cojín de aire SRS del conductor se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del mismo.
Puesto que la zona de riesgo del cojín de aire del conductor son los primeros 50 - 75 mm
(2 - 3 pul.) en los que se infla, el conductor contará con un claro margen de seguridad si se
sitúa a 250 mm (10 pul.) de distancia del cojín de aire. Esta distancia se mide desde el
centro del volante hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pul.) de
distancia, puede cambiar la posición de conducción de varias maneras:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que alcance los
pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los
vehículos varían, un gran número de conductores puede obtener la distancia de
250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor totalmente hacia delante,
sencillamente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la carretera se ve
con dificultad al reclinar el respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme
que no resbale o eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín de aire
queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según las recomendaciones anteriores, siempre que se
mantenga el control de los pedales, del volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
Page 104 of 696

1041-3. Sistema antirrobo
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Sistema de bloqueo doble
Los vehículos que utilizan este
sistema presentan etiquetas en el
cristal de la ventanilla de ambas
puertas delanteras.
Ponga el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o en posición de apagado (vehículos con sistema de
llave inteligente), haga salir a todos los pasajeros del vehículo y asegúrese
de que todas las puertas estén cerradas.
Utilización de la función de entrada (vehículos con sistema de llave
inteligente):
Toque el área del sensor en la manilla de la puerta exterior dos veces en un
espacio de 5 segundos.
Utilización del control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en un espacio de 5 segundos.
: Si está instalado
El acceso no autorizado al vehículo se evita mediante la desactivación
de la función de desbloqueo de las puertas desde el interior y el
exterior del vehículo.
Ajuste del sistema de bloqueo doble
Page 154 of 696

1543-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Puertas laterales
◆Función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente)
Lleve encima la llave electrónica para habilitar esta función.
Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear
todas las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden
desbloquear durante 3 segundos
después de que se hayan
bloqueado.
Toque el sensor de bloqueo (la
hendidura en el lado de la
manilla de la puerta delantera)
para bloquear todas las puertas.
Asegúrese de que la puerta está
correctamente bloqueada.
Se puede bloquear y desbloquear el vehículo mediante la función de
entrada, el control remoto inalámbric o, la llave o el interruptor de cierre
centralizado de las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de l as puertas desde el exterior
1
2
Page 157 of 696

1573-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
■Señales de funcionamiento (vehículos con función de entrada o control remoto
inalámbrico)
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han bloqueado/
desbloqueado las puertas. (Bloqueo: una vez; desbloqueo: dos veces)
■Función de seguridad (control remoto inalámbrico)
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si no se abre alguna puerta en aproximadamente 30 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad volverá a bloquear
automáticamente el vehículo.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Si no se abre alguna puerta en aproximadamente 30 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad volverá a bloquear
automáticamente el vehículo. (No obstante, en función de la ubicación de la llave
electrónica, puede que se detecte que esta se encuentra en el vehículo. En este caso,
el vehículo podrá desbloquearse.)
■Cuando no se puede bloquear la puerta con el sensor de bloqueo (vehículos con
sistema de llave inteligente)
■Avisador acústico de bloqueo de la puerta (vehículos con sistema de llave
inteligente)
Si se intentan bloquear las puertas cuando una puerta no está completamente
cerrada, sonará un avisador acústico continuamente. Cierre completamente la puerta
para detener el avisador acústico, y bloquee el vehículo una vez más.
■Si la función de entrada (vehículos con sistema de llave inteligente) o el control
remoto inalámbrico (si está instalado) no funciona correctamente
●Vehículos sin sistema de llave inteligente: Utilice la llave para bloquear y
desbloquear las puertas. (P. 156)
●Vehículos con sistema de llave inteligente: Utilice la llave mecánica para bloquear y
desbloquear las puertas. (P. 632)
●Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. (P. 537) Empuje el sensor de bloqueo con el pulgar.
Page 171 of 696

1713-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica se coloca cerca de un cargador de batería o dispositivos
electrónicos
■Notas para la función de entrada
●Incluso cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los casos
siguientes:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o fuera de la manilla de
la puerta, cerca del suelo, o en un lugar elevado cuando las puertas están
bloqueadas o desbloqueadas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar alto, o demasiado cerca del
centro del parachoques trasero al abrir el portón trasero.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, la bandeja del
portaequipajes (si está instalada) o el suelo, o en los portaobjetos de la puerta, la
guantera, la caja de accesorios del tablero de instrumentos o en/junto al
portabebidas delantero cuando se arranca el motor o se cambian los modos del
interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones de
recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera del habitáculo podría detectarla
y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la llave
electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquiera puede
bloquear o desbloquear las puertas.
●Incluso si la llave electrónica no está en el interior del vehículo, es posible arrancar el
motor si la llave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear si una gran cantidad de agua salpica en la
manilla de la puerta, como, por ejemplo, al llover o si se encuentra en un túnel de
lavado cuando la llave electrónica está dentro del rango efectivo. (La puerta se
volverá a bloquear automáticamente después de aproximadamente 30 segundos si
no se abren y cierran las puertas.)
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las puertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee mediante la función de entrada. (Utilice el control remoto inalámbrico
para desbloquear las puertas.)
●Si se toca el sensor de bloqueo o desbloqueo de la puerta llevando guantes, puede
impedir el funcionamiento de bloqueo o desbloqueo.
●Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo utilizando el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutivas.
Posteriormente, no volverá a mostrarse ninguna señal de reconocimiento.
Page 172 of 696

1723-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. En este
caso, siga los procedimientos de corrección siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar situado a 2 m (6 pies) o más del vehículo.
(Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el
sistema de llave inteligente. (P. 170)
●Vehículos con pantalla monocromática: Si la llave electrónica está en el interior del
vehículo y se moja una manilla de la puerta durante el lavado del automóvil, sonará
un avisador acústico fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las
puertas.
●Vehículos con pantalla en color: Si la llave electrónica está dentro del vehículo y se
moja la manilla de una puerta durante el lavado del vehículo, puede aparecer un
mensaje en el visualizador de información múltiple y sonará un avisador acústico
fuera del vehículo. Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
●Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente volver a hacerlo
funcionar de nuevo.
●Si se maneja una manilla de forma repentina o inmediatamente después de entrar
en el rango efectivo, es posible que las puertas no se desbloqueen. Toque el sensor
de desbloqueo de la puerta y compruebe que las puertas están desbloqueadas
antes de tirar de nuevo de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tarde un poco
más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la
puerta.
■Cuando no se conduce el vehículo durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a una distancia de 2 m
(6 pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede desactivar con antelación. (P. 668)
Page 210 of 696

2103-4. Ajuste del volante y los retrovisores
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
Vehículos con espejo retrovisor interior antideslumbramiento automático
La luz reflejada sobre el retrovisor se reduce automáticamente para
contrarrestar el deslumbramiento producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás.
Cambio de modo de la función de
antideslumbramiento automático
Encendido/apagado
Cuando la función de
antideslumbramiento automático se
encuentra en modo ON, el indicador
permanece encendido.
Vehículos sin sistema de llave
inteligente:
La función se ajustará en modo ON
cada vez que se sitúe el interruptor del
motor en la posición “ON”. Si se pulsa
el botón, la función se ajusta en modo
OFF. (El indicador también se apaga.)
Vehículos con sistema de llave inteligente:
La función se ajustará en modo ON cada vez que se sitúe el interruptor del motor
en modo IGNITION ON. Si se pulsa el botón, la función se ajusta en modo OFF. (El
indicador también se apaga.)
■ Para evitar un error del sensor (vehículos con un espejo retrovisor interior
antideslumbramiento automático)
Indicador
Para garantizar que los sensores funcionan
correctamente, no los toque ni los cubra.
ADVERTENCIA
No ajuste la posición del espejo retrovisor mientras conduce.
En caso contrario, el conductor podría perder el control del vehículo y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
Page 271 of 696

2714-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
■Sistema de luz de marcha diurna
Las luces de marcha diurna se encienden de forma automática al arrancar el motor y
liberar el freno de estacionamiento con el interruptor de los faros apagado o en
posición “AUTO”, para que el vehículo sea más visible a otros conductores durante la
conducción diurna. (Iluminan más que las luces de posición delanteras.) Las luces de
marcha diurna no están diseñadas para su utilización durante la noche.
■Sensor de control de los faros
■Sistema de apagado de luces automático (si está instalado)
Vehículos sin sistema de llave inteligente
●Cuando el interruptor de las luces se encuentra en o : Los faros y las
luces antiniebla delanteras se apagan automáticamente si se sitúa el interruptor del
motor en la posición “LOCK”.
●Cuando el interruptor de las luces se encuentra en : Los faros y todas las
luces se apagan automáticamente si se sitúa el interruptor del motor en la posición
“LOCK”.
Para volver a encender las luces, ponga el interruptor del motor en la posición “ON” o
ponga una vez el interruptor de las luces en y, a continuación, vuelva a colocarlo
en o .
Vehículos con sistema de llave inteligente
●Cuando el interruptor de las luces se encuentra en o : Los faros y las
luces antiniebla delanteras se apagan automáticamente cuando se apaga el
interruptor del motor.
●Cuando el interruptor de las luces se encuentra en : Los faros y todas las
luces se apagan automáticamente cuando se apaga el interruptor del motor.
Para volver a encender las luces, coloque el interruptor del motor en modo IGNITION
ON o ponga una vez el interruptor de las luces en y, a continuación, vuelva a
colocarlo en o . Es posible que el sensor no funcione
correctamente si se coloca un objeto sobre el
sensor, o si se fija en el parabrisas algo que
bloquee el sensor.
Esto interfiere con la capacidad del sensor
para detectar el nivel de luz ambiental y podría
provocar el funcionamiento incorrecto del
sistema automático de los faros.
Page 272 of 696

2724-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
YARIS_F_OM_Europe_OM52A93S
■ Luz de carretera automática (si está instalada)
P. 3 1 5
■ Avisador acústico recordatorio de luz
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Sonará un avisador acústico cuando se extraiga la llave del interruptor del motor y se
abra la puerta del conductor mientras las luces estén encendidas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Sonará un avisador acústico cuando se apague el interruptor del motor y se abra la
puerta del conductor mientras las luces estén encendidas.
■ Función de ahorro de batería
En todas las condiciones que figuran a continuación, los faros y las demás luces se
apagarán automáticamente transcurridos 20 minutos para evitar que la batería del
vehículo se descargue:
● Los faros y/o las luces de posición traseras están encendidos.
● El interruptor de las luces está en o .
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: El interruptor del motor está en la posición
“LOCK”.
● Vehículos con sistema de llave inteligente: El interruptor del motor está apagado.
Esta función se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se coloca
en la posición “ON”.
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Cuando el interruptor del motor se coloca
en el modo IGNITION ON.
● Cuando se acciona el interruptor de las luces.
● Cuando se abre o se cierra la puerta.
■ Personalización
Es posible cambiar la configuración (por ejemplo, la sensibilidad del sensor de luz).
(Características personalizables: P. 668)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.