audio TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 104 of 576

102
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Neste momento, a luz do indicador de
condução Eco apaga.
Zona de condução Eco
Autonomia
Apresenta a distância máxima esti-
mada que pode percorrer com o com-
bustível remanescente.
Esta distância é calculada com base na
sua média de consumo de combustível.
Quando acrescentar apenas uma
pequena quantidade de combustível ao
depósito, o mostrador não pode ser
atualizado.
Quando reabastecer, desligue o inter-
ruptor do motor. Se abastecer o veículo
sem desligar o interruptor do motor, o
mostrador não pode ser atualizado.
Indicador de condução Eco
O indicador de condução Eco não fun-
ciona nas seguintes condições:
Se a alavanca das velocidades estiver
noutra posição que não D.
Se acionar as patilhas no volante da
direção. (se equipado)
Se o modo de condução estiver em
Power.
A velocidade do veículo for igual ou
superior a 130 km/h.
Informação sobre o sistema
de apoio à condução
Selecione para visualizar o estado
operacional dos sistemas de
seguem:
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.203)
Controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radar
(se equipado) (P.213)
Mostrador associado ao sis-
tema de navegação (se equi-
pado)
Selecione para visualizar a infor-
mação associada ao sistema de
navegação que se segue:
Orientação de itinerário até ao
destino
Mostrador da bússola (mostra-
dor heading-up)
Mostrador da orientação de itinerá-
rio até ao destino
Quando o mostrador da orientação de
itinerário estiver ativado no mostrador
projetado, não será exibido no mostra-
dor de informações múltiplas. (P.105)
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores
de controlo dos medidores.
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone em .
Informação de condução
Os 2 itens que selecionar utilizando
a configuração “Drive Info Items”
(média da velocidade, distância e
tempo total) podem ser visualiza-
dos verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Drive
Info Type” setting (desde que o sis-
Mostrador da informação do
sistema de apoio à condução
Mostrador associado ao sis-
tema áudio (se equipado)
Mostrador da informação do
veículo
Page 105 of 576

103
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
tema foi colocado em funciona-
mento ou entre redefinições).
(P.103)
Utilize a informação exibida apenas
como referência.
Os itens que se seguem serão exibidos.
“Trip”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o motor entrou em funcionamento
*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o motor entrou
em funcionamento.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o motor entrou
em funcionamento
.*
*
: Pode redefinir estes itens sempre
que o motor parar.
“Total”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o mostrador foi redefinido.
*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido, pressione o interruptor de
controlo do medidor e mante-
nha-o pressionado.
Configurações do mostrador
do medidor que podem ser
alteradas
Configurações do relógio
(veículos sem sistema de nave-
gação/multimédia)
P. 9 2
Idioma
Selecione para alterar o idioma.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida.
Luz do indicador de condução
Eco (se equipado)
Selecione para ativar/desativar a luz do
indicador de condução Eco.
• Mostrador da economia de combustível
Selecione para alternar o mostrador da
média da economia de combustível
entre: após arranque/após redefi-
nir/após reabastecer. (P.100)
(se equipado)
Selecione para visualizar/ocultar o
mostrador do sistema áudio.
Selecione para alterar o conteúdo exibido:
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o mostrador do
tipo de informação de condução entre
após arranque/após redefinir.
• Itens da informação de condução
Selecione para configurar o primeiro e
segundo itens do mostrador da infor-
mação de condução para um dos
seguintes: média da velocidade do veí-
culo/distância/tempo decorrido.
Mostrador pop-up
Selecione para ativar/desativar o mostra-
dor pop-up para cada sistema relevante.
Mostrador de informações múlti-
plas desativado
Selecione para desativar o mostrador
de informações múltiplas.
Para voltar a ativar o mostrador de
Mostrador das configurações
Page 108 of 576

106
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
mostrador projetado ou tire os óculos.
Visualização do nome de rua (veí-
culos com sistema de navegação)
Só é possível visualizar os nomes que
fizerem parte dos dados do mapa.
Selecione no mostrador de
informações múltiplas (P.422) e,
de seguida, “HUD Main”.
Ativar/desativar o mostrador
projetado
Pressione o interruptor de controlo
do medidor para ativar/desati-
var o mostrador projetado.
Alterar as configurações do
mostrador projetado
Pressione o interruptor de controlo
do medidor e mantenha-o
pressionado para alterar as seguin-
tes configurações:
Luminosidade e posição vertical
no mostrador projetado
Selecione para ajustar a luminosidade ou
a posição vertical no mostrador projetado.
Conteúdo do mostrador
Selecione para alterar o mostrador entre:
• Sem conteúdos
• Indicador de condução Eco (se equipado)
• Conta-rotações
Selecione para ativar/desativar
os seguintes itens:
• Orientação de itinerário até ao des-
tino (se equipado)
• Mostrador do sistema de apoio à
condução (se equipado)
• Bússola (mostrador heading-up)
(se equipado)
• Estado de funcionamento do sis-
tema áudio (se equipado)
AV I S O
Quando utilizar o mostrador pro-
jetado
Certifique-se que a posição e ilumi-
nação do mostrador projetado não
interferem com a segurança da con-
dução. O ajuste indevido da posi-
ção ou luminosidade da imagem
pode obtruir a visibilidade do condu-
tor. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não olhe continuamente para o
mostrador projetado durante a con-
dução, uma vez que pode não ver
os peões, objetos, etc., à frente do
veículo.
ATENÇÃO
Projetor do mostrador projetado
Não coloque bebidas perto do mos-
trador projetado. Se este ficar
molhado, pode ocorrer uma avaria
elétrica.
Não coloque nada nem cole auto-
colantes no mostrador projetado.
Se o fizer pode interromper a visua-
lização das indicações.
Não toque no interior do projetor do
mostrador nem utilize objetos afiados.
Se o fizer pode provocar avarias
mecânicas.
Utilizar o mostrador projetado
Page 110 of 576

108
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
do traçado da faixa de rodagem)
(se equipado) (P.203)
PKSB (Travão de assistência ao
estacionamento) (se equipado)
(P.251)
Sistema de sobreposição de
travagem (P.145)
Controlo de aceleração repen-
tina (se equipado) (P.145)
Os detalhes do conteúdo exibido no
mostrador projetado podem diferir do que
é apresentado no mostrador de informa-
ções múltiplas. Para mais detalhes, con-
sulte a explicação para cada sistema.
Ícone
Apresentado quando for exibida
uma mensagem de aviso no mos-
trador de informações múltiplas.
(P.377)
Mensagem de aviso
Algumas mensagem de avisos
serão exibidas quando tal for
necessário, de acordo com deter-
minadas condições.
Os detalhes do conteúdo exibido no
mostrador projetado podem diferir do
que é apresentado no mostrador de
informações múltiplas.
Estado de funcionamento do
sistema áudio (se equipado)
Exibido quando acionar uma pati-
lha no volante da direção.
Estado do sistema mãos-livres
(se equipado)
Exibido quando o sistema mãos-
-livres for acionado.
Quando for exibido um mostrador
pop-up
Quando for exibido um mostrador pop-
-up, o mostrador atual deixa de ser exi-
bido. Neste caso, o mostrador será reto-
mado quando mostrador pop-up
desaparecer.
Conta-rotações
Apresenta as rotações do motor
por minuto.
Indicador de condução Eco
(se equipado)
Mostrador da zona do indicador
de condução Eco
Taxa de condução Eco baseada
na aceleração
Zona de condução Eco
O conteúdo exibido é o mesmo que no
mostrador de informações múltiplas
(Indicador de condução Eco). Para
mais detalhes, consulte P.95, 101.
Mostrador da temperatura
exterior
Este mostrador é exibido quando
colocar o interruptor do motor em
ON ou quando o indicador da tem-
peratura exterior piscar.
Mostrador da temperatura exterior
Quando a temperatura ambiente for
igual ou inferior a 3°C, o indicador da
temperatura exterior pisca durante,
cerca de, 10 segundos e o mostrador
Conta-rotações/Indicador de
condução Eco (se equi-
pado)/Mostrador da tempe-
ratura exterior
Page 111 of 576

109
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
da temperatura exterior desliga.
Neste caso, o mostrador volta a ser
exibido quando a temperatura exterior
for igual ou superior a 5°C.
Nas situações que se seguem a tem-
peratura exterior apresentada pode
não ser a correta ou o mostrador pode
demorar mais tempo que o normal a
atualizar:
• Quando o veículo estiver parado ou a
circular a uma velocidade baixa (infe-
rior a 25 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar
rapidamente (à entrada/saída de uma
garagem ou túnel, etc.)
Se a indicação “- -“, ou “E” for exibida,
o sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
*: Se equipado
Informação de viagem
1Pressione a tecla “MENU”.
2Selecione “Info” no ecrã “Menu”.
Se for exibido outro ecrã que não “Infor-
mação de viagem”, selecione Informa-
ção de viagem”.
Consumo de combustível nos
últimos 15 minutos
Consumo instantâneo de com-
bustível
Redefinir os dados do consumo
Média da velocidade do veículo
desde que o motor entrou em
funcionamento
Tempo decorrido desde que o
motor entrou em funcionamento
Autonomia
Informação do consumo
de combustível*
A informação do consumo de
combustível pode ser exibida
no ecrã do sistema áudio.
Consumo
Page 115 of 576

113
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-1. Informações sobre chaves
Antes de iniciar a condução
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção fica mais pequena.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica a menos
de 1 m dos seguintes dispositivos elé-
tricos que produzem um campo mag-
nético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se deixar a chave eletrónica perto do
veículo durante mais tempo do que o
necessário e mesmo que não acione
o sistema de chave inteligente, a pilha
fica gasta mais rapidamente do que o
habitual.
Substituir a pilha
P.345
Se a mensagem “A New Key has
been Registered Contact Your Dea-
ler for Details” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Esta mensagem será exibida sempre
que abrir a porta do condutor depois de
destrancar as portas a partir do exterior
durante, cerca de, 10 dias após ter sido
registada uma nova chave eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança, para que este confirme
se foi registada uma chave eletrónica
desconhecida (que não esteja na sua
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro da chave roda livremente, iso-lado do mecanismo interno.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na chave eletrónica.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução.
Transportar a chave eletrónica
consigo (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada
e arranque)
Não coloque as chaves a menos de
10 cm de qualquer dispositivo eletró-
nico que esteja ligado. As ondas de
rádio emitidas por esses dispositivos
a uma distância de 10 cm da chave
eletrónica podem interferir com a
mesma e comprometer o seu funcio-
namento.
Page 127 of 576

125
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de iniciar a condução
Quando o modo de poupança estiver ati-
vado, não será possível utilizar o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. Para cancelar a função, prima
qualquer tecla da chave eletrónica.
As chaves eletrónicas que não vão ser
utilizadas durante um longo período
de tempo podem ser guardadas já
com o modo de poupança ativado.
Condições que afetam o funciona-
mento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Procedimento
corretivo: P.399)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Junto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifí-
cios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefone sem fios ou outros
dispositivo de comunicação sem fios
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos:
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham
folhas de alumínio no interior
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como
CDs e DVDs
Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estive-
rem nas imediações
Quando transportar a chave eletró-
nica juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Chave eletrónica ou comando remoto
de outro veículo que emita ondas de
rádio:
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto a um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos
Quando estacionar o veículo num par-
que de estacionamento onde haja
ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
pode fazê-lo da seguinte forma:
Aproxime a chave eletrónica do maní-
pulo da porta da frente e acione a fun-
ção de entrada.
Utilizando o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando os métodos acima
mencionados, utilize a chave mecânica.
(P.400)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.400.
Notas sobre a função de entrada
Mesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o motor
em funcionamento ou quando alterar
os modos do interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no
Page 161 of 576

159
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Pode usar alguns componentes elétri-
cos, tal como o sistema áudio.
3ON (posição “ON”)
Pode usar todos os componentes elé-
tricos.
4START (posição “START”)
Para colocar o motor em funcionamento.
Rodar a chave de ACC para OFF
1Coloque a alavanca das velocidades
em P (caixa de velocidades Multi-
drive) ou N (caixa de velocidades
manual).
2Pressione a chave e rode-a para OFF.
Função de aviso da chave
Soa um sinal sonoro se a porta do con-
dutor for aberta enquanto o interruptor
do motor está em OFF ou ACC para o
lembrar de retirar a chave.
1Pressione o interruptor do tra-
vão de estacionamento para
verificar se o travão de estacio-
namento está aplicado.
2Confirme se a alavanca das
velocidades está em P (caixa de
velocidades Multidrive) ou N
(caixa de velocidades manual).
3Pressione com firmeza o pedal do
travão (caixa de velocidades Multi-
drive) ou o pedal da embraiagem
(caixa de velocidades manual).
A indicação e uma mensagem
serão apresentadas no mostrador de
informações múltiplas.
4Pressione o interruptor do motor
curta e firmemente.
Quando acionar o interruptor do motor,
uma pressão curta e firme é o sufi-
ciente. Não é necessário continuar a
pressionar o interruptor.
O motor não roda até entrar em funcio-
namento ou até 30 segundos, o que
ocorrer primeiro.
Continue a pressionar o pedal do travão (caixa
de velocidades Multidrive) ou o pedal da
embraiagem (caixa de velocidades manual)
até que o motor entre em funcionamento.
AV I S O
Precaução enquanto conduz
Não rode o interruptor do motor para
OFF enquanto estiver a conduzir. Se,
em caso de emergência, tiver de des-
ligar o motor enquanto o veículo está
em movimento, rode o interruptor do
motor apenas para ACC para desligar
o motor. Se desligar o motor
enquanto estiver a conduzir, poderá
ter um acidente. (P.360)
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o interruptor do motor em
ACC ou ON durante longos períodos
de tempo sem ter o motor em funcio-
namento.
Interruptor do motor
(ignição) (veículos com
sistema de chave inteli-
gente para entrada e
arranque)
Se realizar as operações que se
seguem com a chave eletrónica
na sua posse, coloca o motor
em funcionamento ou altera os
modos do interruptor do motor.
Colocar o motor em funcio-
namento
Page 164 of 576

162
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-2. Procedimentos de condução
Os modos podem ser alterados pres-
sionando o interruptor do motor sem
pressionar o pedal do travão (caixa
de velocidades Multidrive) ou o pedal
da embraiagem (caixa de velocida-
des manual). (O modo altera sempre
que pressionar o interruptor.)
“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1OFF
*
Pode utilizar os sinais de perigo.
2ACC
Pode utilizar alguns componentes elétri-
cos, tais como o sistema áudio.
A indicação “ACCESSORY” será apre-
sentada no mostrador de informações
múltiplas.
3ON
Pode utilizar todos os componentes elétricos.
A indicação “IGNITION ON” será apresen-
tada no mostrador de informações múltiplas.
*: Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Se a alavanca das veloci-
dades estiver engrenada noutra posi-
ção que não a P quando desligar o
motor, o interruptor do motor altera
para ACC e não para OFF (desligado).
Função de corte automático de ali-
mentação
Caixa de velocidades Multidrive: Se dei-
xar o veículo em ACC durante mais de
20 minutos ou em ON (o motor não está
em funcionamento) durante mais de
uma hora com a alavanca das velocida-
des em P, o interruptor do motor desliga
automaticamente. No entanto, esta fun-
AV I S O
desligar o motor numa emergên-
cia
Se pretender desligar o motor
numa emergência durante a condu-
ção do veículo, pressione o inter-
ruptor do motor e mantenha-o
premido durante mais de 2 segun-
dos, ou prima rapidamente 3 vezes
seguidas ou mais. (P.360)
Contudo, não toque no interruptor
do motor enquanto conduz, exceto
numa situação de emergência. Se
desligar o motor durante a condu-
ção, não perderá o controlo da dire-
ção nem da travagem, contudo
perderá a assistência elétrica à
direção e aos travões. Consequen-
temente, será mais difícil controlar
a direção e travar, pelo que deverá
encostar e parar o veículo logo que
seja seguro fazê-lo.
Se utilizar o interruptor do motor
enquanto o veículo estiver em
movimento, será apresentada uma
mensagem de aviso no mostrador
de informações múltiplas e soa um
sinal sonoro.
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Para voltar a colocar o
motor em funcionamento após uma
paragem de emergência, engrene a
alavanca das velocidades em N e, de
seguida, prima o interruptor do motor.
Veículos com caixa de velocidades
manual: Para voltar a colocar o
motor em funcionamento após uma
paragem de emergência, pressione o
pedal da embraiagem e de seguida
prima o interruptor do motor.
Alterar os modos do inter-
ruptor do motor
Page 213 of 576

211
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• O sistema TRC ou VSC não está desligado.
• O aviso de mãos fora do volante não
está a ser exibido. (P.212)
Função de aviso de oscilação do veículo
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas:
• A configuração “Sway Warning” em
no mostrador de informações
múltiplas está ativada “ON”. (P.422)
• A velocidade do veículo é igual ou
superior a 50 km/h.
• A largura da faixa de rodagem é igual
ou superior a 3 m.
• Não foram detetadas avarias no sis-
tema. (P.212)
Função de centralização na faixa de
rodagem
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas:
• O LTA está ligado.
• A configuração “Lane Center” em
no mostrador de informações múlti-
plas está ativada “ON”. (P.422)
• Esta função reconhece as linhas deli-
mitadoras da faixa de rodagem bran-
cas (amarelas) ou a posição do
veículo que circula à sua frente
(exceto quando este é pequeno, tal
como um motociclo).
• O sistema de controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades está a
funcionar no modo de controlo da dis-
tância entre veículos.
• A largura da faixa de rodagem é de,
aproximadamente, 3 a 4 m.
• A alavanca do sinal de mudança de
direção não está em funcionamento.
• O veículo não está a circular numa
curva apertada.
• Não foram detetadas avarias no sis-
tema. (P.212)
• Não acelerou nem desacelerou o veículo
para além de um determinado limite.
• Não moveu o volante da direção com
força suficiente para mudar de faixa
de rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS
não estão em funcionamento.
• O sistema TRC ou VSC não está desligado.
• O aviso de mãos fora do volante não
está a ser exibido. (P.212)
• O veículo está a circular no centro da
faixa de rodagem.
• A função de assistência à direção não
está em funcionamento.
Cancelamento temporário das funções
Quando as condições de funciona-
mento deixarem de estar reunidas, a
função pode ser temporariamente
cancelada. No entanto, quando as
condições de funcionamento voltam a
estar reunidas, o seu funcionamento
será restaurado automaticamente.
(P.210)
Se as condições de funcionamento
(P.210) deixarem de estar reunidas,
enquanto a função de centralização
na faixa de rodagem estiver em fun-
cionamento, soa um sinal sonoro para
indicar que a função foi temporaria-
mente cancelada. Contudo, se o
alerta estiver configurado para vibra-
ção do volante da direção, o sistema
notifica o condutor através da vibra-
ção do volante da direção em vez de
um sinal sonoro.
Função de assistência à direção/cen-
tralização na faixa de rodagem
Dependendo da velocidade do veí-
culo, saída da faixa de rodagem, condi-
ções da estrada, etc., o condutor
poderá não conseguir determinar se a
função está em funcionamento ou não.
Quando o condutor mover o volante
da direção sobrepõe-se à função do
controlo da direção.
Não tente testar o funcionamento da
assistência à direção.
Função de aviso de saída da faixa
de rodagem
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro de
aviso devido a ruídos externos, reprodu-
ção áudio, etc. Para além disso, pode
ser difícil sentir a vibração do volante da
direção devido ao estado da estrada, etc.
Se a berma* não for nítida ou em linha
reta, a função de aviso de saída da