transmission TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 148 of 584

148
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
■Restriction de puissance du moteur (système à freinage prioritaire)
●Lorsque vous appuyez en même temps sur les pédales de frein et d’accélérateur, cela peut restreindre la puissance du
moteur.
●Un message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel lorsque le système est en action.
■Restriction au démarrage violent (sécu-rité de mise en mouvement [véhicules
équipés d’une transmission Multidrive])
●Lorsque vous effectuez les manœuvres
inhabituelles suivantes, cela peut res- treindre la puissance du moteur.• Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de
vitesses de R à D, de D à R, de N à R, de P à D ou de P à R (D y compris M) alors que vous appuyez sur la pédale d’accélé-
rateur, un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel. Si un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel,
prenez-en connaissance et conformez- vous aux instructions.• Lorsque vous appuyez trop sur la pédale
d’accélérateur alors que le véhicule est en marche arrière.
●Tant que la sécurité de mise en mouve-ment est active, il peut être difficile pour votre véhicule de se dégager de la boue ou
de la neige fraîche. Dans un tel cas, désactivez le système TRC ( →P.276) afin que la sécurité de mise en mouvement soit
neutralisée et que le véhicule puisse se dégager de la boue ou de la neige fraîche.
■Rodage de votre Toyota neuve
Pour accroître la durée de vie de votre véhi- cule, il est recommandé de respecter les pré-
cautions suivantes:
●Pendant les 300 premiers kilomètres (186
miles):
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
Ne pas tracter une remorque ou une cara-
vane. (véhicules équipés d’un équipement de
remorquage uniquement)
●Pendant les 1000 premiers kilomètres (621
miles): • Ne pas rouler aux vitesses extrêmes.• Évitez les accélérations brusques.
• Ne pas rouler de manière prolongée sur les premiers rapports.• Ne pas rouler à vitesse constante pendant
trop longtemps.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l’immatriculation des véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant
dont vous avez besoin. ( →P.427)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive)
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, mais moteur en marche. Ceci évite au véhicule
d’avancer.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connais-
sez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accélération
soudaine, pouvant entraîner un acci- dent.
• Lorsque vous effectuez une marche
arrière, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d’où une diffi-culté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenable- ment les pédales.
• Veillez à toujours adopter une position
de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d’actionner convenablement les
pédales de frein et d’accélérateur.
Page 149 of 584

149
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la
pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop len-
tement en cas d’urgence, avec pour résultat un accident.
●Ne roulez pas sur des produits inflam-
mables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels produits.La ligne d’échappement et les gaz
d’échappement peuvent être brûlants. Ces parties brûlantes peuvent causer un incendie en cas de présence de
matières inflammables à proximité.
●Pendant la marche normale du véhi- cule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le
moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces sys-
tèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il
vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter
le véhicule normalement: →P.372
●Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur (rétro-
gradez) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.L’utilisation continue des freins risque
de provoquer leur surchauffe et d’entraî- ner une perte d’efficacité. ( →P.168, 173)
●Ne pas régler les positions du volant, du
siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.Vous risqueriez en effet de perdre le
contrôle du véhicule.
●Veillez toujours à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule.
■Lorsque vous conduisez sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de
l’accélérateur et de la direction peut pro- voquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre
capacité à garder la maîtrise du véhi- cule.
●Toute accélération brutale, rétrograda-
tion entraînant un important frein moteur, ou variation de régime moteur, peut provoquer une perte d’adhérence
du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont détrempées, les pla-
quettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent
pas bien que d’un seul côté, le compor- tement du véhicule risque d’être per-turbé au changement de direction.
■Lorsque vous manœuvrez le sélec-teur de vitesses
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Ne pas laisser le véhicule
reculer alors que vous avez sélectionné une position de marche avant, ou avan-cer alors que le sélecteur de vitesses
est sur R. Le moteur pourrait caler ou ne plus four-nir une assistance suffisante aux freins
et à la direction, d’où un risque d’acci- dent ou de dommage au véhicule.
●Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive: Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
●Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
Page 150 of 584

150
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Ne pas mettre le sélecteur de vitesses
sur une position de marche avant alors que le véhicule roule en marche arrière.La transmission risque en effet de subir
des dommages et v ous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
●Mettre le sélecteur de vitesses sur N
alors que le véhicule est en mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur est indisponible quand N est sélectionné.
●Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive: Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d’accéléra-
teur. Si vous mettez le sélecteur de vitesses sur une autre position que P ou N, le véhicule pourrait accélérer violem-
ment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
■Si vous entendez un bruit de crisse-ment ou de grincement (indicateurs d’usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et changer les plaquettes
de frein dans les meilleurs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Vous risquez d’abîmer les disques si les
plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule
lorsque les limites d’usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●Ne pas emballer le moteur.Si le véhicule est en prise, avec le sélecteur de vitesses sur une autre
position que P (transmission Multidrive) ou N, il risque de démarrer brusque-ment sans que vous vous y attendiez, et
de provoquer un accident.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Afin d’éviter un accident
causé par le déplacement du véhicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le moteur est en marche,
et serrez le frein de stationnement selon les besoins.
●Si le véhicule est arrêté dans une pente
ou une côte, et afin d’éviter un accident causé par son mouvement en avant ou en arrière, gardez toujours le pied sur la
pédale de frein et serrez vigoureuse- ment le frein de stationnement selon les besoins.
●Évitez d’emballer ou de monter en régime le moteur.Faire tourner le moteur à haut régime
alors que le véhicule est à l’arrêt peut causer une surchauffe de l’échappe-ment, et entraîner un incendie si un pro-
duit inflammable est à proximité.
■Lorsque le véhicule est en stationne- ment
●Ne pas laisser de lunettes de vue,
d’allume-cigares, d’aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir:
• Du gaz peut s’échapper de l’allume-
cigare ou de l’aérosol, provoquant un incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule
peut entraîner la déformation ou la fis- suration des verres organiques et de la monture synthétique d’une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l’habitacle,
provoquant un court-circuit des équipe- ments électriques du véhicule.
Page 151 of 584

151
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne pas laisser d’allume-cigares dans le
véhicule. Si vous laissez un allume- cigare dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être acci-
dentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait provoquer un
incendie.
●Ne pas coller de disques adhésifs au pare-brise ou aux vitres. Ne pas poser
des diffuseurs, tels que des désodori- sants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs
ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.
●Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un film métallisé, de couleur argentée
par exemple. Sous l’effet de la réflexion des rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un
incendie.
●Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de
vitesses sur P (véhicules équipés d’une transmission Multidrive), arrêtez le
moteur et verrouillez le véhicule. Ne pas laisser le véhicule sans surveil-lance alors que le moteur est en
marche. Si le véhicule est stationné avec le sélecteur de vitesses sur P mais sans le
frein de stationnement serré, le risque existe qu’il se mette en mouvement et provoque éventuellement un accident.
●Ne pas toucher les tuyaux d’échappe-ment alors que le moteur est en marche, ou immédiatement après l’avoir
arrêté. Vous risqueriez de vous brûler.
■Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si
vous accrochez accidentellement le sélec- teur de vitesses ou appuyez sur la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre un
accident ou un incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhi-cule est stationné dans un endroit mal
ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habi-tacle, entraînant de graves problèmes de
santé, voire la mort.
■Lorsque vous freinez
●Quand les freins sont humides, redou- blez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et cela peut causer une différence de freinage
entre l’un et l’autre côté du véhicule. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaite-
ment à l’arrêt.
●Si le servofrein (assistance de freinage) est inopérant, ne suivez pas les autres
véhicules de trop près et évitez les des- centes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer plus fort qu’habituellement sur la pédale
de frein. Par ailleurs, la distance de frei- nage augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
●Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.Chaque appui sur la pédale de frein
épuise la réserve de dépression de l’assistance de freinage.
●Le système de freinage se compose de
2 circuits hydrauliques distincts; en cas de défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne toujours. Dans ce cas,
il convient d’appuyer sur la pédale de frein plus fort qu’habituellement et la distance de freinage augmente. Faites
immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
Page 152 of 584

152
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
■Si le véhicule est bloqué
Ne pas laisser les roues patiner excessive-
ment lorsqu’une roue motrice n’est plus en contact avec le sol, ou lorsque le véhicule est embourbé ou ensablé, etc. Cela peut
causer des dommages aux organes de la transmission ou propulser brutalement le véhicule vers l’avant ou l’arrière, avec pour
conséquence un accident.
NOTE
■Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules équipés d’une transmis-
sion Multidrive)
●Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pen-dant la marche du véhicule, car cela
peut réduire la puissance moteur.
●Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et
de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle)
●Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein pen-
dant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
●Ne pas changer de rapport sans au pré-
alable appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à l’embrayage, à la transmission et aux
pignons de la boîte de vitesses.
●Respectez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez d’endommager
l’embrayage ou de l’user prématuré- ment, avec pour résultat à terme une difficulté à mettre le véhicule en mouve-
ment depuis l’arrêt et à lui faire prendre de la vitesse. Faites inspecter le véhi-cule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
• Ne pas laisser votre pied reposer sur la
pédale d’embrayage ni appuyer dessus à un autre moment que pour changer de rapport.
Vous risquez de causer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que le
premier pour démarrer et rouler en marche avant.À défaut, vous risquez d’endommager
l’embrayage.
• Ne pas utiliser la pédale d’embrayage pour ajuster la vitesse du véhicule.
Lorsque vous arrêtez le véhicule alors que le sélecteur de vitesses n’est pas sur N, veillez à appuyer sur la pédale
d’embrayage jusqu’au plancher et à uti- liser le frein pour l’arrêter.À défaut, vous risquez d’endommager
l’embrayage.
• Lorsque vous arrêtez le véhicule alors que le sélecteur de vitesses n’est pas
sur N, veillez à appuyer sur la pédale d’embrayage jusqu’au plancher et à uti-liser les freins pour l’arrêter.
●Ne mettez pas le sélecteur de vitesses sur R avant que le véhicule soit complè-tement à l’arrêt.
Cela risque de causer des dommages à l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
Page 160 of 584

160
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-1. Avant de prendre le volant
lision avec votre véhicule. Ralentissez
suffisamment tôt à l’approche des
virages et négociez-les lentement et
prudemment pour éviter tout freinage
brusque.
■Points importants concernant les
virages
Les roues de la caravane/remorque
empiètent davantage à l’intérieur du
virage que les roues du véhicule. Pour
compenser, prenez les virages plus
larges qu’en temps normal.
■Points importants concernant la
stabilité
Les mouvements du véhicule engen-
drés par une chaussée déformée et un
fort vent de travers affectent le compor-
tement du véhicule. Le véhicule peut
également être déséquilibré au croise-
ment avec les bus ou poids lourds de
fort tonnage. Regardez fréquemment
derrière vous lorsque vous passez près
de tels véhicules. Dès que de tels mou-
vements apparaissent, décélérez dou-
cement sans plus tarder en appuyant
progressivement sur la pédale de frein.
Maintenez toujours les roues droites
lors du freinage.
■Dépassement des autres véhi-
cules
Prenez en compte la longueur totale de
votre véhicule et de la cara-
vane/remorque, et assurez-vous que la
distance entre véhicules est suffisante
avant de changer de voie de circula-
tion.
■Informations sur la transmission
Transmission Multidrive
Afin de préserver les performances du
système de charge et l’efficacité du
frein moteur, lorsque vous vous en ser-
vez, ne pas utiliser la transmission sur
D; elle doit être sur M et vous devez
sélectionner 4 ou moins comme rapport
de démultiplication. ( →P.168)
Boîte de vitesses manuelle
Abstenez-vous de conduire en 6ème
afin de préserver l’efficacité du frein
moteur et les performances du système
de charge.
■Si le moteur surchauffe
Le moteur risque de surchauffer si vous
tractez une caravane/remorque char-
gée, dans une côte abrupte et par des
températures dépassant 30°C (85°F).
Si le thermomètre de liquide de refroi-
dissement moteur indique que le
moteur surchauffe, arrêtez immédiate-
ment la climatisation, quittez la route et
arrêtez le véhicule en lieu sûr. ( →P. 4 1 9 )
■Lorsque vous stationnez le véhi-
cule
Disposez systématiquement des cales
sous les roues du véhicule et de la
caravane/remorque. Serrez vigoureu-
sement le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur P
(transmission Multidrive), et sur 1 ou R
(boîte de vitesses manuelle).
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les instructions décrites
dans cette section. À défaut, vous pourriez provoquer un accident grave, voire mortel.
■Précautions pour tracter une cara-
vane/remorque
Lorsque vous tractez une cara- vane/remorque, assurez-vous qu’aucune limite de poids n’est dépassée. ( →P.156)
■Vitesse du véhicule pendant le remorquage
Respectez les limitations de vitesse appli- cables à la traction d’une cara-
vane/remorque.
Page 162 of 584

162
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
4-2.Pro cédures de co nduite
1Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré.
2 Vérifiez que le sélecteur de vitesses
est sur P (transmission Multidrive)
ou sur N (boîte de vitesses
manuelle).
3 Appuyez franchement sur la pédale
de frein (transmission Multidrive) ou
la pédale d’embrayage (boîte de
vitesses manuelle).
4 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE pour démarrer le
moteur.
■Si le moteur ne démarre pas
Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. ( →P.76) Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
■Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
Au démarrage du moteur, le contacteur de
démarrage peut paraître bloqué en position ARRÊT. Pour le débloquer, tournez la clé tout en tournant légèrement le volant de direction
vers la droite et la gauche.
Contacteur de démarrage
(moteur) (véhicules
dépourvus de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège
conducteur avant de démarrer le moteur. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélé-rateur pendant que vous démarrez le
moteur. Cela pourrait avoir pour consé- quence un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque vous démarrez le moteur
●Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 30 secondes de suite. Ceci risque de provoquer une surchauffe du
démarreur et du circuit électrique.
●Ne pas emballer le moteur lorsqu’il est froid.
●Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler votre véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un répara- teur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Changement de position du
contacteur de démarrage
Page 163 of 584

163
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
1ARRÊT (position “LOCK”)
Le volant de direction est verrouillé et la clé
peut être retirée. (Véhicules équipés d’une
transmission Multidrive: la clé ne peut être
retirée que si le sélecteur de vitesses est sur
P. )
2 ACC (position “ACC”)
Certains équipements électriques sont utili-
sables, tels que le système audio.
3 MARCHE (position “ON”)
Tous les équipements électriques sont utili-
sables.
4 DÉMARRAGE (position “START”)
Pour démarrer le moteur.
■Pour passer la clé de ACC à ARRÊT
1 Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur N (boîte
de vitesses manuelle).
2 Exercez une pression dans l’axe de la clé et tournez-la sur ARRÊT.
■Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur ARRÊT OU ACC, un signal sonore se déclenche
pour vous rappeler de retirer la clé.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne mettez pas le contacteur de démarrage
sur ARRÊT alors que le véhicule roule. Si, dans une situation d’urgence, vous devez arrêter le moteur alors que le véhicule
roule encore, mettez simplement le contacteur de démarrage sur ACC pour arrêter le moteur. L’arrêt du moteur pen-
dant la conduite peut provoquer un acci- dent. ( →P.372)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le contacteur de démarrage sur ACC ou MARCHE pendant trop long-temps sans que le moteur ne soit en
marche.
Page 164 of 584

164
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
1Appuyez sur le bouton de frein de
stationnement pour vérifier que ce
dernier est serré.
2Vérifiez que le sélecteur de vitesses
est sur P (transmission Multidrive)
ou sur N (boîte de vitesses
manuelle).
3Appuyez franchement sur la pédale
de frein (transmission Multidrive) ou
la pédale d’embrayage (boîte de
vitesses manuelle).
et un message vont s’afficher à
l’écran multifonctionnel. Si cet affichage est
absent, le moteur ne peut pas être démarré.
4Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et franche-
ment.
Pour utiliser le contacteur de démarrage, un
appui court et franc est suffisant. Il n’est pas
nécessaire de maintenir le bouton enfoncé.
Le démarreur lance le moteur et s’arrête une
fois le moteur démarré ou, au plus tard, au
bout 30 secondes.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein
(transmission Multidrive) ou la pédale
d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) jusqu’à ce que le moteur ait démarré.
Il est possible de démarrer le moteur à partir
de n’importe quel mode du contacteur de
démarrage.
■Éclairage du contacteur de démarrage
Le contacteur de démarrage s’allume dans
les conditions suivantes.
●Lorsque vous ouvrez la porte conducteur
ou passager.
●Lorsque le contacteur de démarrage est
sur ACC ou MARCHE.
●Lorsque le contacteur de démarrage passe
de ACC ou MARCHE sur arrêt.
Dans le cas suivant, le contacteur de démar-
rage clignotera également.
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de
frein tout en ayant la clé électronique sur
vous.
■Si le moteur ne démarre pas
●Le système d’antidémarrage n’a peut être
pas été désactivé. (→P.76)
Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
●Si un message d’alerte concernant le
démarrage s’affiche à l’écran multifonction-
nel, prenez-en connaissance et confor-
mez-vous à ses instructions.
■En cas de décharge de la batterie
Le moteur ne peut pas démarrer à l’aide du
système d’accès et de démarrage “mains
libres”. Voir P.415 pour redémarrer le moteur.
■Usure de la pile de la clé électronique
→P. 1 1 4
Contacteur de démarrage
(moteur) (véhicules équi-
pés d’un système d’accès
et de démarrage “mains
libres”)
Effectuez les opérations suivantes
tout en ayant sur vous la clé élec-
tronique pour démarrer le moteur
ou changer de mode le contacteur
de démarrage.
Démarrage du moteur
Page 166 of 584

166
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Transmission Multidrive
1 Arrêtez complètement le véhicule.
2 Serrez le frein de stationnement
( →P.176), et mettez le sélecteur de
vitesses sur P.
Vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est allumé.
3 Appuyez sur le contacteur de
démarrage.
Le moteur s’arrête et l’affichage de l’instru- mentation s’éteint.
4 Relâchez la pédale de frein et véri-
fiez que ni “Accessoire” ni “Contact
mis” n’est affiché à l’écran multi-
fonctionnel.
Boîte de vitesses manuelle
1 Arrêtez complètement le véhicule.
2 Si le frein de stationnement est en
mode manuel, serrez le frein de sta-
tionnement. ( →P.176)
Vérifiez que le témoin de frein de stationne- ment est allumé.
3 Mettez le sélecteur de vitesses sur
N. ( →P.173)
4 Appuyez sur le contacteur de
démarrage.
Le moteur s’arrête et l’affichage de l’instru-
mentation s’éteint.
5 Relâchez la pédale de frein et véri-
fiez que ni “Accessoire” ni “Contact
mis” n’est affiché à l’écran multi-
fonctionnel.
NOTE
■Symptômes indiquant un mauvais
fonctionnement du contacteur de démarrage
Si le fonctionnement du contacteur de démarrage semble quelque peu inhabi-
tuel, si par exemple il accroche légère- ment, c’est peut-être le signe d’un mauvais fonctionnement. Prenez contact
dans les plus brefs délais avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
■Arrêt du moteur en cas d’urgence
●Si vous avez besoin d’arrêter le moteur
en urgence pendant la marche du véhi- cule, appuyez longuement sur le contacteur de démarrage, pendant plus
de 2 secondes, ou brièvement 3 fois ou plus de suite. ( →P. 3 7 2 ) Toutefois, lorsque vous conduisez,
n’appuyez sur le contacteur de démar- rage qu’en cas d’urgence uniquement. Arrêter le moteur pendant la marche du
véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assis-
tés. Cela rend la manœuvre de la direc- tion et des freins plus difficile, et par
conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
●Si vous appuyez sur le contacteur de démarrage pendant la marche du véhi-
cule, un message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel et un signal sonore se déclenche.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Pour redémarrer le moteur après un arrêt d’urgence, placez le
sélecteur de vitesses sur N puis appuyez sur le contacteur de démar-rage.
●Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Pour redémarrer le moteur après un arrêt d’urgence,
appuyez sur la pédale d’embrayage puis sur le contacteur de démarrage.