service TOYOTA YARIS HYBRID 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2015Pages: 496, PDF Size: 23.35 MB
Page 79 of 496

79
1
1-2. Système hybride
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Précautions à prendre avec le système hybride
Cette illustration est fournie à titre d’exemple uniquement. Elle peut ne pas
représenter exactement la réalité.
Prenez garde lors de toute manipu lation avec le système hybride, car il
est sous haute tension (520 V environ au maximum) et il renferme des
parties qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en
fonction. Respectez les étiquettes d’avertissement disposées sur le
véhicule.
Étiquette d’avertissement
Prise de service
Compresseur de climatiseur
Moteur électrique (moteur de
traction)
Module de commande de
puissance
Batterie du système hybride
(batterie de traction)
Câbles haute tension (orange)
1
2
3
4
5
6
7
Page 81 of 496

811-2. Système hybride
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_EK_OM52F31K
■ Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La
longévité de la batterie du système hybride (batterie de traction) peut varier en
fonction des conditions et du style de conduite.
■ Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme à la réglementation ECE100 relative aux émissions
d’hydrogène (sécurité de la batterie des véhicules électriques).
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec la haute tension
Ce véhicule possède des circuits haute tension CC et CA, ainsi qu’un circuit 12 volts.
Les hautes tensions CC et CA sont très dangereuses et peuvent provoquer des
brûlures sévères et des chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves,
voire la mort.
● Ne jamais toucher, démonter, déposer ou remplacer les pièces et câbles haute
tension ou leurs connecteurs.
● Le système hybride devient brûlant après démarrage, du fait de l’utilisation de la
haute tension. Prenez garde aussi bien aux hautes tensions qu’aux hautes
températures, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement apposées sur le
véhicule.
■ Précautions concernant les accidents de la route
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident grave ou
mortel:
● Garez votre véhicule, serrez le frein de stationnement, mettez le sélecteur de
vitesses sur P et arrêtez le système hybride.
● Ne pas toucher aux pièces, câbles et connecteurs haute tension.
● Si des câbles électriques sont visibles à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y a
risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux câbles électriques exposés.
● Si vous constatez une fuite de liquide, ne la touchez pas avec les doigts, car il peut
s’agir d’électrolyte alcalin (corrosif) issu de la batterie du système hybride (batterie
de traction). En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment et
immédiatement à l’eau ou, dans la mesure du possible, avec une solution d’acide
borique. Consultez un médecin dans les plus brefs délais.
● N’essayez jamais d’ouvrir la trappe d’accès
à la prise de service, située sous les sièges
arrière. La prise de service n’est utilisée que
lorsque le véhicule fait l’objet d’un entretien
et qu’il est relié à une source haute tension.
Page 113 of 496

1133-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_HV_EK_OM52F31K
■Si vous perdez vos clés
N’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé, est à même de fabriquer de
nouvelles clés d’origine à partir de l’autre clé et du numéro figurant sur la languette de
numéro de clé. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre
portefeuille, et non dans le véhicule.
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de télécommande
du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez une clé dans votre sac, etc.,
assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés
accidentellement. Tout appui sur l’un des boutons de la clé risque d’entraîner
l’émission d’ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
■ Conditions affectant le fonctionnement (télécommande du verrouillage
centralisé)
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas fonctionner
normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de tout
autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet métallique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut signifier
que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
Page 137 of 496

1373-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_HV_EK_OM52F31K
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de
démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système
antidémarrage de fonctionner normalement. (Solutions possibles: →P. 446)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre appareil de
télécommunication sans fil
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
Page 322 of 496

3227-2. Entretien
YARIS_HV_EK_OM52F31K
■Où s’adresser pour les services d’entretien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le meilleur état possible, Toyota vous
recommande de le faire entretenir et réparer par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour
l’entretien et les réparations pris en charge dans le cadre de votre garantie, rendez-
vous chez un concessionnaire agréé Toyota ou un réparateur, qui utilisera des pièces
détachées d’origine Toyota pour résoudre le problème rencontré. Le fait de faire appel
à un concessionnaire agréé Toyota ou à un réparateur pour les réparations et
l’entretien présente certains avantages. En effet, en tant que membres du réseau
Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou encore le professionnel qualifié
et convenablement équipé de votre choix, pourra prendre en charge le programme
d’entretien de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable. En effet, il
a l’expérience des véhicules Toyota.
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif à tout changement de comportement, aux bruits et aux signaux visuels
indiquant qu’une intervention est nécessaire. Voici quelques indices importants:
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou fait un bruit de cliquetis
● Perte de puissance notable
● Bruits anormaux du moteur
● Écoulement de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes
d’eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation de cette
dernière.)
● Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite dangereuse de
monoxyde de carbone. Conduisez le véhicule vitres ouvertes et faites
immédiatement contrôler le système d’échappement.)
● Pneus apparemment dégonflés, crissement excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
● Le véhicule embarque d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état
● Bruits anormaux de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque
en contact avec le plancher, le véhicule embarque d’un côté au freinage
● Température du liquide de refroidissement moteur supérieure à la normale en
permanence
Si vous constatez l’un de ces phénomènes, faites contrôler le véhicule dans les plus
brefs délais par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Il est possible que votre
véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une réparation.
Page 334 of 496

3347-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HV_EK_OM52F31K
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
● L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement dangereux
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même
cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété
avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l’huile moteur
usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et n’importe
comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux
égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, une station-service ou un magasin
d’accessoires, ou encore tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
● Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
● Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 452 of 496

4528-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HV_EK_OM52F31K
AVERTISSEMENT
■Si vous devez remplacer la batterie 12 V
→ P. 3 4 3
■ Précautions avec la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient
avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie 12 V.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie 12 V.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne risquent pas
d’être pris dans le ventilateur de refroidissement.
■ Borne spéciale pour câbles de démarrage
La borne spéciale pour câbles de démarrage est à utiliser pour recharger la batterie
12 V depuis un autre véhicule, en mesure de secours. Il ne faut pas l’utiliser pour
démarrer un autre véhicule avec des câbles de démarrage.
Page 467 of 496

4679-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication qui
suit):
• La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le
démarrage à froid. Les huiles dont l’i ndice de viscosité (chiffre figurant
devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les
démarrages par temps froid.
• La valeur 20 de l’indice 0W-20 indique la viscosité de l’huile à chaud.
Une huile dont l’indice de viscosité est plus élevé (la valeur est plus
grande) est mieux adaptée si le véhicule est utilisé aux vitesses
soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d’utilisation
extrêmes).
Comment lire les étiquettes des bidons d’huile:
Sur la plupart des bidons d’huile figurent l’un ou l’autre des deux symboles
d’identification API, voire les deux, afin de vous permettre de faire le bon
choix.
Symbole de service API
Partie supérieure: “API SERVICE
SN” correspond à la désignation de
la qualité d’huile selon l’API
(American Petroleum Institute).
Partie centrale: “SAE 0W-20”
correspond à l’indice de viscosité
selon la SAE.
Partie inférieure: La mention
“Resource-Conserving” signifie que
l’huile est propre à favoriser les
économies de carburant et la
protection de l’environnement.
Symbole d’homologation ILSAC
Le symbole d’homologation ILSAC (International Lubricant Specification
Advisory Committee) figure sur la face avant du contenant.
1
2
Page 484 of 496

484Index alphabétique
YARIS_HV_EK_OM52F31K
Index alphabétique
À la station-service
(aide-mémoire) ............................. 496
ABS (Système de freinage
antiblocage) .................................. 238
Fonction....................................... 238
Témoin d’alerte............................ 401
Accès “mains libres”
Système d’accès et
de démarrage “mains libres”..... 134
Télécommande du verrouillage
centralisé .................................. 111
Accoudoir ........................................ 310
Affichage
Écran multifonctionnel ................. 100
Informations de parcours..... 100, 106
Moniteur d’énergie....................... 104
Affichage de la température
extérieure ...................................... 100
Aide au démarrage en côte ............ 238
Aide au freinage d’urgence ............ 238
Airbags .............................................. 41
Airbags SRS .................................. 41
Conditions de déploiement
des airbags ................................. 48
Conditions de déploiement
des airbags latéraux ................... 48
Conditions de déploiement
des airbags latéraux et rideau .... 48
Conditions de déploiement
des airbags rideau ...................... 48
Emplacement des airbags ............. 41
Modification et élimination
en fin de vie des airbags............. 47
Position de conduite correcte ........ 32
Précautions avec les airbags
latéraux ....................................... 43
Précautions avec les airbags
latéraux et rideau ........................ 43
Précautions avec les airbags
pour votre enfant ........................ 43
Précautions avec les airbags
rideau.......................................... 45
Précautions générales
avec les airbags...........................43
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ........................52
Témoin d’alerte d’airbag ...............401
Airbags latéraux.................................41
Airbags rideau....................................41
Alarme
Signal sonore d’alerte...................400
Alerte de sortie de voie (LDA) ........224
Allume-cigare ...................................308
Ampoules
Puissance (en Watts) ...................472
Remplacement .............................374
Antenne
Radio ....................................262, 314
Système d’accès et
de démarrage “mains libres”......134
Antibrouillards .................................200
Bouton ..........................................200
Puissance (en Watts) ...................472
Remplacement
des ampoules ....................377, 385
Antivol de direction .................180, 185
Appuis-tête .......................................153
Avertisseur sonore ..........................155
Batterie (12 volts).............................338
Préparatifs et contrôles
avant l’hiver ...............................247
Si la batterie 12 V
est déchargée ............................448
Témoin d’alerte.............................400
Batterie du système hybride
(batterie de traction)
Caractéristiques ...........................465
Emplacement .................................79
Bloqué
Si le véhicule est bloqué...............458
Boîte à gants ....................................300
Bougie d’allumage ...........................468
Bouton d’activation vocale*
Bouton de téléphonie*
A
B
Page 496 of 496

496
YARIS_HV_EK_OM52F31K
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE)
Loquet de sécurité
d’ouverture du capotTrappe à carburant
P. 327 P. 210
Levier de déverrouillage
du capot
Commande d’ouverture
de la trappe à carburant
Pression de gonflage
des pneus
P. 327 P. 210 P. 470
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence)
36 L (9,5 gal., 7,9 Imp.gal.)
Type de carburant P. 208, 464
Pression de gonflage
des pneus à froid P. 4 7 0
Contenance en huile
moteur
(Vidange et
remplissage —
référence)
P. 4 6 5
Type d’huile moteur P. 466