dimensions TOYOTA YARIS HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2017Pages: 504, PDF Size: 40.04 MB
Page 13 of 504

13Index illustré
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 204, 208
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Précautions pour laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 321
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 210
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 474
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 253
Contrôle/permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 418, 433
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 333
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 469
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 458
Projecteurs à halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feux de position avant/éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Projecteurs antibrouillard*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 195
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 197
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Feu de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 202
Feu de recul
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 380, Puissances: P. 476)
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Sur modèles équipés
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 221 of 504

2214-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
AVERTISSEMENT
●Pendant la marche du véhicule, notamment lorsque vous franchissez un passage à
niveau ferroviaire, il peut arriver que le système juge hautement probable la
collision avec un obstacle, comme la barrière du passage à niveau par exemple, et
déclenche le freinage de pré-collision.
Pour pouvoir faire avancer le véhicule en cas d’urgence, par exemple après la mise
en action du système sur un passage à niveau ferroviaire, procédez comme
expliqué ci-après, puis prenez les mesures qui s’imposent pour assurer votre
sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• Si le véhicule est en cours de décélération, appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur. ( P. 223)
• Désactivez le système de sécurité de pré-collision. ( P. 222)
■ Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système car il risque de ne pas
fonctionner normalement, avec pour résultat possible un accident grave, voire
mortel:
● Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque vous utilisez votre véhicule pour en remorquer un autre
● Lorsque vous transportez le véhicule par camion, bateau, train ou par tout autre
moyen de transport similaire
● Lorsque le véhicule est levé sur un pont avec le système hybride en marche et les
roues pouvant tourner librement
● Lorsque le véhicule est contrôlé sur un banc à rouleaux, comme un banc
dynamométrique ou d’étalonnage de compteur de vitesse, ou lorsqu’est utilisée
une équilibreuse de roue sur véhicule
● Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été
impliqué dans un accident ou est défaillant
● Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
● Lorsque les pneus sont en mauvais état et leurs performances sont médiocres
P. 350, 365)
● Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
● Lorsque vous montez des chaînes à neige
● Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte ou le kit de réparation
anticrevaison de secours
Page 227 of 504

2274-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
● Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver qu’un
véhicule ne soit pas détecté par le capteur avant, ce qui empêche le système
d’intervenir correctement:
• Si un véhicule circulant en sens inverse approche du vôtre
• Lorsque vous approchez un autre véhicule par son flanc ou sa partie avant
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de dimensions réduites,
comme un poids lourd à vide par exemple
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son
pare-chocs arrière
• Lorsque le capteur est désaligné après
avoir subi un choc violent, etc.
• Lorsque vous stationnez le véhicule en un
lieu surplombé par un obstacle à la
hauteur du capteur avant
• Lorsque le pare-brise est couvert de
gouttes de pluie, etc.
• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de hauteur réduite, comme
un camion-plateau par exemple
Page 249 of 504

2494-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
AVERTISSEMENT
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est
équipé de pneumatiques différents.
Pour tout complément d’information sur un changement de pneus ou de jantes,
consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
Page 253 of 504

253
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur/ module de commande de puissance
• Liquide de lave-glace
• Liquide de refroidissement du module de commande de puissance
(système hybride)
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie 12 V.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de chaînes
à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient identiques en dimensions et en marque,
et à ce qu’ils ne présentent pas de différences notables de niveau d’usure. Par
ailleurs, veillez à ce que les chaînes à neige soient adaptées aux dimensions
des pneus.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du par e-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux
conditions de circulation.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Lorsque vous conduisez le véhicule
Page 254 of 504

2544-7. Conseils de conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
●Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P, mais ne serrez
pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d’être
bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si vous stationnez le
véhicule sans serrer le frein de stationnement, veillez à caler les roues.
Ne pas le faire peut être dangereux, car le véhicule peut se mettre en
mouvement à tout instant et provoquer un accident.
● Si vous stationnez le véhicule sans serrer le frein de stationnement,
confirmez qu’il n’est pas possible de mettre le sélecteur de vitesses sur
une autre position que P*.
*: Le sélecteur de vitesses se bloque si vous essayez de le mettre sur une autre
position que P sans appuyer sur la pédale de frein. Si vous arrivez à mettre le
sélecteur de vitesses sur une autre position que P, c’est qu’il y a peut-être un
problème avec le système de commande de verrouillage de sélecteur. Faites
contrôler au plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la taille
qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions des pneus.
Chaîne latérale
3 mm (0,12 in.) de diamètre
Chaîne transversale
4 mm (0,16 in.) de diamètre
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Lorsque vous stationnez le véhicule
Choix des chaînes à neige
1
2
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Page 255 of 504

2554-7. Conseils de conduite
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
● Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
● Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
● Si vous laissez les enjoliveurs de roues montés, ils vont être rayés par les chaînes;
par conséquent, démontez les enjoliveurs avant de monter les chaînes. ( P. 423)
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée.
● Ne pas rouler à des vitesses supérieures aux limitations de vitesse ou aux
limitations de vitesse préconisées pour les pneus neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
● Ne pas utiliser des pneus de niveaux d’usure visiblement différents.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige
utilisées, ou 50 km/h (30 mph), selon la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage brutal ou
violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de garder la
maîtrise du véhicule.
● Ne pas utiliser la LDA (Alerte de sortie de voie) (sur modèles équipés).
Page 362 of 504

3627-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et
d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de
causer un accident grave, voire mortel.
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque, modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau d’usure est
visiblement différent.
● Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par
To y o t a .
● Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale,
diagonale ou à plis croisés).
● Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
● Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés
précédemment.
● Véhicules équipés d’une roue de secours compacte: Ne pas tracter si votre
véhicule est équipé d’une roue de secours compacte.
■ Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus (véhicules
équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Ne pas appuyer sur le bouton de réinitialisation du système d’alerte de pression des
pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des pneus à la valeur préconisée.
Sinon, le témoin d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas s’allumer alors que
la pression de gonflage des pneus serait insuffisante, ou il pourrait s’allumer alors
que la pression de gonflage des pneus serait effectivement normale.
Page 366 of 504

3667-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
Jantes
Quand vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient des
caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre,
de largeur et de déport interne*.
Un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé, peut vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
● Des jantes de différents types ou dimensions
● Des jantes d’occasion
● Des jantes déformées ayant été redressées
● N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos jantes
en aluminium.
● En cas de permutation, de réparation ou de remplacement des
pneumatiques, vérifiez que les écrous de roue sont toujours bien serrés
après 1600 km (1000 miles).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez des masselottes d’origine Toyota ou
équivalentes et une massette en matière plastique.
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantes
Précautions avec les jantes en aluminium (sur modèles équipés)
Page 367 of 504

3677-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J31K
■Lorsque vous démontez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés de jantes en
acier et du kit de réparation anticrevaison de secours)
■ Lorsque vous remplacez les jantes (véhicules équipés d’un système d’alerte de
pression des pneus)
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus (sauf roue de secours, y compris compacte), grâce auxquelles le système
d’alerte de pression des pneus peut vous avertir précocement de toute perte de
pression dans les pneus. Des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes. ( P. 3 5 2 )
Démontez l’enjoliveur de roue avec le tire-
enjoliveur de roue.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez les jantes
● Ne pas monter des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le
Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle
du véhicule.
● Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless,
mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque vous remontez les écrous de roue
● Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L’huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des écrous et en
conséquence d’endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l’huile ou la
graisse peut être à l’origine d’un desserrage des écrous de roue et la perte de la
roue, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou
la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.
● Veillez à remonter les écrous de roue en
tournant leur partie conique vers l’intérieur.
Si vous remontez les écrous avec leur partie
conique tournée vers l’extérieur, la roue
risque de casser et éventuellement de se
détacher du véhicule, ce qui peut conduire à
un accident grave, voire mortel.
Partie
conique