VAUXHALL ASTRA J 2016.75 Workshop Manual
Manufacturer: VAUXHALL, Model Year: 2016.75, Model line: ASTRA J, Model: VAUXHALL ASTRA J 2016.75Pages: 291, PDF Size: 8.73 MB
Page 51 of 291

Seats, restraints49Lumbar support
Adjust lumbar support using the four-way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Power seat adjustment
9 Warning
Care must be taken when
operating the power seats. There
is a risk of injury, particularly for
children. Objects could become
trapped.
Keep a close watch on the seats
when adjusting them. Vehicle
passengers should be informed
accordingly.
Longitudinal adjustment
Move switch forwards/backwards.
Page 52 of 291

50Seats, restraintsSeat height
Move switch upwards/downwards.
Seat inclination
Tilt front of switch upwards/
downwards.
Backrest inclination
Tilt switch forwards/backwards.
Lumbar support
Adjust lumbar support using the
four-way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push
switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
Page 53 of 291

Seats, restraints51Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Side bolster
Adjust seat backrest width to suit
personal requirements.
Press e to reduce backrest width.
Press d to increase backrest width.
Memory function for power seat adjustment
Two different driver's seat settings
can be stored.
Memorised settings 3 23, Vehicle
personalisation 3 122.
Storing memory position
● Adjust driver's seat to desired position.
● Press and hold MEM and 1 or 2
simultaneously until a chime sounds.
Recall of memory positions
Press and hold 1 or 2 until the stored
seat position has been reached.
Releasing the button during seat
movement cancels the recall.
Automatic recall of memory positions
Memory positions are each assigned
to the respective radio remote control unit or electronic key.
Page 54 of 291

52Seats, restraintsThe stored positions are
automatically recalled when the
ignition is switched on.
To stop recall movement, press one
of the memory or power seat controls.
Precondition is that Personalisation
by Driver and Auto Memory Recall is
activated in the personal settings of
the Info-Display.
This function can be activated or
deactivated in the vehicle
personalisation.
Select the relevant setting in the
Vehicle menu in the Info-Display.
Info-Display 3 118.
Vehicle personalisation 3 122.
Easy exit function
For a convenient exit out of the
vehicle, the power driver seat moves
rearwards when vehicle is stationary.
To activate the easy exit function: ● set selector lever to position P
(automatic transmission)
● apply parking brake (manual transmission)
● switch off ignition● remove key from the ignition switch
● open the driver's door
If the door is already open, switch off
ignition to activate easy exit.
To stop movement, press one of the
memory or power seat controls.
This function can be activated or
deactivated in the vehicle
personalisation.
Select the relevant setting in the
Vehicle menu in the Info-Display.
Info-Display 3 118.
Vehicle personalisation 3 122.
Safety function
If the driver's seat encounters
resistance during movement, the
recall may stop. After removing the
obstruction, press and hold the
appropriate memory position button for two seconds. Try recalling the
memory position again. If the recall
does not operate, consult a
workshop.Overload
If the seat setting is electrically overloaded, the power supply is
automatically cut-off for a short time.
Notice
After an accident in which airbags
have been deployed, the memory
function for each position button will
be deactivated.
Armrest
The armrest can be slid forwards by
10 cm. Under the armrest there is a
storage compartment.
Armrest storage 3 71.
Page 55 of 291

Seats, restraints53Heating
Adjust heating to the desired setting
by pressing ß for the respective seat
one or more times. The control
indicator in the button indicates the
setting.
Prolonged use of the highest setting
for people with sensitive skin is not
recommended.
The seat heating will be reduced
automatically from highest level to
medium level after 30 minutes.
Seat heating is operational when
engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 159.
Automatic seat heating Depending on the equipment, the
automatic seat heating can be
enabled in the vehicle personalisation
menu in the Info-Display.
Vehicle personalisation 3 122.
When enabled, the heating of the
seats will be activated automatically
at vehicle start. The activation is
based on several parameters such as vehicle interior temperature, intensity
and direction of the sun and
temperature setting of the electronic
climate control system for the driver
and passenger side.
As the vehicle's interior warms up, the
seat heating level will be reduced
automatically until it finally goes off. The seat heating level being provided during the automatic operation is
shown by heated seat indicator lights.
If the passenger seat is unoccupied,
the automatic seat heating feature will not activate the seat heating for that
seat.The seat heating buttons can be
pressed at any time to exit the
automatic seat heating for the
respective seat and control the seat heating manually instead.
Ventilating
Adjust ventilating to the desired
setting by pressing A for the
respective seat one or more times.
The control indicator in the button
indicates the setting.
Ventilated seats are operational when
engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 159.
Page 56 of 291

54Seats, restraintsMassage
Press c to switch on the back
massage function.
To switch off, press c again.
After ten minutes the massage
function is switched off automatically.
Rear seats
Armrest
Fold armrest down.
Heating
Activate seat heating by pressing ß
for the respective rear outer seat.
Activation is indicated by the LED in
the button.
Press ß once more to deactivate seat
heating.
Prolonged use for people with
sensitive skin is not recommended.
Seat heating is operational when engine is running and during an
Autostop.
Stop-start system 3 159.
Page 57 of 291

Seats, restraints55Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle holding the occupants in
the sitting position. Thereby the risk of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by only one person at a time. Child
restraint system 3 63.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, pollution and
proper functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt pretensioners replaced by a workshop.
Notice
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or are trapped. Prevent dirt
from getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Each seat is equipped with a seat belt
reminder, indicated for front seats by
control indicators X and k, or for rear
seats by the symbol X in the Driver
Information Centre 3 107.
Belt force limiters
Stress on the body is reduced by the
gradual release of the belt during a
collision.Belt pretensioners
In the event of a head-on, rear-end or
side-on collision of a certain severity,
the front and rear seat belts are
tightened. The front seat belts are
tightened by two pretensioners per
seat. The outer rear seat belts are
tightened by one pretensioner per
seat.9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
pretensioners.
Deployment of the belt pretensioners
is indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 108.
Triggered belt pretensioners must be replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be triggered
once.
Notice
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
pretensioners. Do not make any
Page 58 of 291

56Seats, restraintsmodifications to belt pretensioner
components as this will invalidate
the vehicle type approval.
Three-point seat belt
Fasten
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle. Tighten the lap belt regularly
whilst driving by pulling the shoulder
belt.
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and your body.
9 Warning
The belt must not rest against hard
or fragile objects in the pockets of
your clothing.
Seat belt reminder X, k 3 107.
Unfasten
To release belt, press red button on
belt buckle.
Page 59 of 291

Seats, restraints57Using the seat belt while pregnant9Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.9 Warning
If handled improperly, the airbag
systems can be triggered in an
explosive manner.
Notice
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not stick anything on the airbag
covers and do not cover them with
other materials.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it might be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When the airbags inflate, escaping
hot gases may cause burns.
Control indicator v for airbag systems
3 108.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:
Page 60 of 291

58Seats, restraintsEN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.